Was Shostakovich’s Second Cello Concerto a Hidden Homage?
Abstract
:1. Introduction
2. 1965 and Soviet Culture
Certainly, compared to the restrictions on writers under Stalin, there had been some progress toward liberalization. But the Kremlin was no longer interested in a soft touch. A big show trial would indicate that the winds had changed and deter anyone else seeking to publish in tamizdat.
The new regime has never had any intention of returning to Stalinism. <…> In fact, though the new regime has been cautious and business-like, preferring diplomacy and a “soft” image, it is still committed to the use of severe repressive measures. Sinyavsky and Daniel must have seemed to the successors of Khrushchev another legacy of his era of indiscretion which required terminating. <…> In effect, the arrest and trial of the two men is a small-scale equivalent of the invasion of Czechoslovakia.
<…> Well, now let’s move on to the most important thing. Remember, I had a teacher Sinyavsky, Andrei Donatovich? With a beard. He also has a wife, Masha. So, for four months now, all of Moscow and everyone abroad have been talking about him. This is event number one. The fact is that he was arrested by the KGB. Because he published all sorts of works abroad: there—abroad—fiction has been published for several years under the pseudonym Abram Tertz, and the KGB decided that it was him. A linguistic analysis was carried out—the investigation has been ongoing for three months.
By the way, a small detail. During the search, they took away all the tapes with my songs and something even worse—with my stories and so on. So far, no repressions have followed, and I don’t notice anyone is following me, although I haven’t lost hope. That’s it, but it’s okay, now are different times, different methods, we are not afraid of anyone and in general, as Khrushchev said, we have no political prisoners.6
We beg you therefore to release Andrey Sinyavsky and Yuli Daniel on our surety. This would be an act dictated by the interests of the country, the interests of peace and those of the world Communist movement.7
3. Abram Tertz as a Symbol
The bridge to this new life was his pseudonym Abram Tertz. The choice of this name came up at the trial, and Sinyavsky of course did not admit that he knew of the thieves’ song “Abrashka Tertz from Odessa.” Since he was a known admirer of such sub-literature, the coincidence, in this case, seems striking, to say the least. Perhaps he chose the name because of its association with Babel’s romantic criminals from Odessa, perhaps because it was related to the South (a symbol of the unconscious, which Sinyavsky was about to explore), perhaps its Jewish flavor attracted him because he was to touch on many of the sore spots in the relationship between Russians and Russian Jews (with a hint of identification with the victim, for the Doctors’ Plot was still fresh in his mind), or perhaps the purely criminal aspect of it attracted him because he knew that by beginning his new career he had become a criminal in the eyes of the state. That he had become a criminal by remaining loyal to the highest ideals of Russian literature and the Revolution was just the sort of irony Sinyavsky-Tertz would enjoy. And there was a trace of guilt in the whole process, a contradictory guilt—that he hadn’t been arrested with his father and thus wasn’t worthy of the Revolution, and that he was at the same time betraying the Revolution, which had been associated in his mind with the regime and Russia for so long that he was never able to see them as utterly separate entities.
Power is being controlled and administered not by society but by the criminal world, historically the most enterprising part of Russia. Why the most enterprising? Because in highly centralized and normative Soviet society, where any personal initiative was totally excluded, flashes of independent thinking were produced or preserved only by criminals—both political, that is, dissidents, and purely criminal individuals—facing the authorities. Sadly, the ideas and programs of criminals have proved to be stronger than those of the dissidents. It is therefore most regrettable that the problem of Russia and Democracy is of greater interest to sociologists and politicians than the problem of Russia and Crime.
In analyzing what has taken place, I want to speak in the native language of my alter ego, the Odessa bandit Abram Tertz: “We shall not calm down. We shall overrun all your rich lands like locusts. We shall overrun them and devour them. We will not put up with foreign gold and foreign blood. We shall take over your banks, your palaces, your Côtes d’Azur, and your San Franciscos. We are many and we are stronger”. ‘Yes, we are Scythians’, as the unforgettable Abram Tertz said. “Yes, we are Asians, with slanting and greedy eyes!”9
The best illustration of the archetypal, folkloric roots of Sinyavsky’s thought may be found in his interpretation of Ivan the Fool, the traditional figure of Russian folk tales. Foolishness, for Sinyavsky, is the most profound and reliable indication of genuine wisdom. A fool does not follow the conventional path of success but instead finds himself in the most ridiculous and humiliating situations; nonetheless, in the Russian tradition, this brings him to the ultimate triumph—finding a miraculous source of wealth and marrying a princess. It is by his vulnerability and non-conformity that he invokes the blessing of some higher spiritual force. The underlying principle of foolishness is a refusal of rationality and an openness to the randomness of existence. Sinyavsky finds that the archaic cult of foolishness has affinities with the wisdom of the most profound philosophers, whose knowledge proceeds from an acceptance of the limits of knowledge.
Sinyavsky (as did Shostakovich) offers his own credo which should serve to fill the existing aesthetic vacuum. It is a call for a search for new art forms; a rejection of ‘literal realism’ in favour of ‘fantastic realism’ with a stress on metaphor, symbolism and imagery—in sum Gogolian grotesques that appealed so much to Shostakovich.
Prosecutor: “Why did you choose this particular name?”
Sinyavsky replied: “I just happened to like it. I don’t think that it can be explained in any rational way”.
Prosecutor: “Had you ever heard the pseudonym before?”
S.: “No, I hadn’t”.
Yuly Daniel’s reaction was similar.
I have just finished the 2nd concerto for cello and orchestra. Since this work has no literary text or program, I have a hard time writing anything about this opus. It is lengthy. It has three movements. The 2nd and 3rd movements go without a break. In the second movement and at the climax of the third movement, there is a theme very similar to the Odessa song “Buy bagels!”. There is no way I can explain what caused it. But it’s very similar.11
4. Abram Tertz and Bubliki
5. Dedicatee?
Soon after Akhmatova’s funeral, Shostakovich, according to Fyodor Druzhinin, the violist for the Beethoven Quartet, said the following in memory of Akhmatova: “Akhmatova was the queen of Russian poetry!” <…> Akhmatova and Shostakovich had known each other since they were young, but they did not get together very often. One of their last meetings took place in Moscow, at the Ardovs (close friends of Anna Akhmatova), on 17 December 1963. <…> Later, in 1965, Akhmatova visited Shostakovich in Repino, near Leningrad, and lamented about how she could not give him her latest book Beg vremeni (The Flight of Time) (1965), which had still not seen the light. In 1958, Akhmatova brought the composer her newly published book of poems, with the following inscription: “To Dmitri Dmitriyevich Shostakovich, in whose era I live on earth. Akhmatova 22 December 1958 Moscow”. She dedicated her poem “Music” to Shostakovich (“In it something wondrous burns”) <…> Shostakovich’s Seventh Symphony is mentioned in the first rendition of the final lines of the epilogue of Akhmatova’s main composition “Poem Without a Hero”. We also know of her perspicacious assessment of Shostakovich’s Eleventh Symphony, “1905”, which she immediately highly praised: “In it, songs soar through the black ominous sky like angels, like birds, like white clouds!” Shostakovich never wrote music to Akhmatova’s poems, but he often talked about her: “She is immutable. And quiet... She has experienced enough pain to last for several lifetimes… What she has been through is beyond compare”.
- In 1966, both Shostakovich and Akhmatova enjoyed secure celebrity status in the Soviet official ideological ranks. (Akhmatova’s status in these ranks was much lower than that of Shostakovich but still high enough not to compromise him with her friendship). Shostakovich had no real reason to secretly pay tribute to her.
- The soloist and protagonist of the Concerto is the cello. Semantically, this instrument is more associated with masculine than with feminine images.
- If the Bubliki quotation was really meaningful for the fabula of the Concerto (regardless of the possible Sinyavsky–Tertz symbolism), what could connect this marginal (in the Soviet space) song with Anna Akhmatova and her Silver Age and/or Stalinist era of terror, with her charismatic figure or, conversely, with her as a victim of Soviet Power? It should also be recalled that the melody had haunted Shostakovich’s imagination since 31 December (as documented, but maybe even earlier), at least two months before her death. For Akhmatova, 1965 became a year of triumphant national and international recognition, and nothing had foreshadowed her death. Although it was known that she had suffered from heart disease since the early 1950s, New Year’s Eve 1966 was not yet the time for Shostakovich to conceive a requiem for this great poet.
6. What Musical Drama Tells Us
6.1. Themes and Images
6.2. An Imaginable Scenario
I maintain that musical middles exhibit rare properties. Indeed, when you throw the basic materials of Western sound up in the air, the parts do not come down randomly; certain kinds of things make their way to the beginning and end, and other, very different kinds of things find themselves falling into the middle. And this middle, whether in Alice in Wonderland or a Beethoven symphony, is quite simply somewhere else, a zone with different laws and different rules. <…> Middles have also attracted their share of compositional attention as a place to hide things. The very psychoacoustic weakness of their placement makes them attractive. <…> Middles may be too disturbing, delicate, odd, or precious to touch the real world, and perhaps they must always be protected by the hard walls and edges of opening and closing gestures. Indeed, they are probably forgotten as we applaud and leave the hall. However, in my view much of the Power of the musical experience depends on the way middles haunt our dreams for days, months, and years after we have seemingly forgotten them.
He [Strauss—M.R.] notes that their writings begin and end “in the quiet, unspectacular and somewhat boring manner which would seem to be but natural.” But there is something hidden: “Only when he has reached the core of the argument would he write three or four sentences in that terse and lively style which is apt to arrest the attention of young men who love to think”.
Funding
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
1 | I cordially thank my colleagues, prominent Shostakovich experts Esti Sheinberg and Olga Digonskaya, for their kind help and for sharing their knowledge. |
2 | These episodes are well known. See, for example, (Fay 2000, pp. 247–48). The circumstances of the creation of the Concerto are meticulously documented by Alexander Ivashkin in his article (Ivashkin 2012, pp. 83–124). |
3 | RadioFreeEurope RadioLiberty, May 23, 2010 16:33 GMT. Joseph Brodsky Remembered. https://www.rferl.org/a/Joseph_Brodsky_Remembered/2050558.html (accessed on 30 January 2024). |
4 | Vladimir Volkoff, in his Le montage: Roman, 1982 (in English The Set-up: A novel of espionage, 1984), details how KGB agents working abroad tracked the delivery of typescripts from Russia to Europe for publishing in tamizdat. |
5 | This topic is explored in the book by (Komaromi 2015). |
6 | http://vysotskiy-lit.ru/vysotskiy/pisma/letter-11.htm, accessed on 30 January 2024. |
7 | Quoted from Richard Lourie’s book (Lourie 1975, p. 49) with reference to (Hayward 1966, p. 291). |
8 | This extremely popular tune is used with different lyrics, such as https://www.youtube.com/watch?v=aw0GZyi9YEk (accessed on 31 December 2023). See Alexander Sidorov, Na Moldavanke muzyka igraet. Novye ocherki o blatnykh i ulichnykh pesnyakh (Music plays on Moldavanka. New essays on thieves and street songs). http://flibusta.site/b/564328/read (accessed on 30 January 2024). |
9 | Sinyavsky (1997, pp. 81–82) cited Alexander Blok’s poem “Skify” (The Skythians, 1918), in which the Skythians (the Russians) warn the outside world of Russia’s primeval strength, given a new impetus by the Revolution. Alexandr Blok, Sobranie sochinenii v 8-mi tomakh (Complete collection of works in eight volumes. Moscow, Gosudarstvennoe izdatel’stvo khudozhestvennoi literatury, 1960, vol. 3, p. 360). |
10 | Solomon Volkov developed this idea in several works, concluding that “in all probability, Shostakovich was influenced not by a real-life yurodivy, but followed the fictional model first presented by Alexander Pushkin in his tragedy ‘Boris Godunov’ (1824) and then magnified in the opera of the same title (after Pushkin) by Modest Mussorgsky (1869–1872)”. (Volkov 2004, p. xi). |
11 | Тoлькo чтo я закoнчил 2-й кoнцерт для виoлoнчели с oркестрoм. Т.к. в этoм прoизведении нету литературнoгo текста и прoграммы, тo затрудняюсь хoть чтo-либo написать oб этoм opus’е. Пo размерам oн длинный. В нем три части. 2-я и 3-я части идут без перерыва. Вo втoрoй части и в кульминации третьей части имеется тема, oчень пoхoжая на oдесскую песню «Купите бублики!» Никак не сумею oбъяснить, чем этo вызванo. Нo oчень пoхoже». (Glikman 1993, pp. 212–13). |
12 | Vladimir Bakhtin. “Zabyty i nezabyty Yakov Yadov”. In Neva, 2, 2001: 231 Bakhtin published manuscript materials from the archive of Grigory Krasavin. https://www.russian-records.com/search.php?search_keywords=%C1%F3%E1%EB%E8%F7%EA%E8&l=russian (accessed on 25 April 2024). |
13 | The statement of elevating folk tunes to tragedy was pronounced by Prince Vladimir Odoyevsky regarding Glinka’s A Life for the Tsar and became a kind of criterion for a genuine foundation of a national school of composition. |
14 | I know this from Vladimir Aleksandrovich Chaikovsky, who was a director of The Stanislavsky and Nemirovich-Danchenko Moscow Academic Music Theatre, when Shostakovich’s opera Lady Macbeth of Mtsensk, revised and re-named as Katerina Izmailova, was restaged in 1962, after its historical condemnation in 1936. |
15 | Dmitri Shostakovich to Dmitri Shepilov, 21 September 1966 (quoted by Alexander Ivashkin from (Rubtsova 1994, p. 142)). |
16 | This dichotomy may have deep historical roots in the Russian Orthodoxy that defined the path of Russian musical culture in general. The idea is developed in my essay (Ritzarev 2023a). |
References
- Abraham, Gerald. 1971. Satira and Symbolism in ‘The Golden Cockerel’. Music & Letters 52: 46–54. [Google Scholar]
- Amalrik, Andrei. 1970. Will the Soviet Union Survive Until 1984? New York: Harper &Row Publishers. [Google Scholar]
- Beckerman, Michael. 2011. The Strange Landscape of Middles. In The Oxford Handbook of the New Cultural History of Music. Edited by Jane F. Fulcher. Oxford: Oxford University Press, pp. 163–82. [Google Scholar]
- Epstein, Mikhail. 2020. Andrei Sinyavsky (Abram Tertz) (1925–1997). Filosofia: An Encyclopedia of Russian Thought. Available online: https://filosofia.dickinson.edu/encyclopedia/sinyavsky-andrei-abram-tertz/ (accessed on 30 January 2024).
- Fay, Laurel. 2000. Shostakovich: A Life. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Frolova-Walker, Marina, and Jonathan Walker. 2024. Shostakovich’s Symphony No. 5. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Glikman, Isaak. 1993. Pis’ma k drugu; Pis’ma D.D. Shostakovicha k I.D. Glikmanu [Letters to a Friend: The Letters of Dmitri Shostakovich to Isaak Glikman]. Compiled, and with Commentary by Isaak Glikman. Moscow: DSCH Publishers. St. Petersburg: Kompozitor. [Google Scholar]
- Hayward, Max, ed. 1966. On Trial: The Soviet State versus “Abram Tertz” and “Nikolai Arzhak”. Max Hayward, trans. New York, Evanston and London: Harper & Row. [Google Scholar]
- Ivanov, Sergei A. 2006. Holy Fools in Byzantium and Beyond. Translated by Simon Franklin. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Ivashkin, Alexander. 2012. Shostakovich. Second Cello Concerto. In D.D. Shostakovich, New Collected Works Critical Edition. Moscow: DSCH, vol. 49, pp. 83–124. [Google Scholar]
- Komaromi, Ann. 2015. Uncensored: Samizdat Novels and the Quest for Anatomy in Soviet Dissidence. Evanston: Northwestern University Press. [Google Scholar]
- Kravetz, Nelly. 2000. New Insight into the Tenth Symphony. In Shostakovich in Context. Edited by Rosamund Barlett. Oxford: Oxford University Press, pp. 159–64. [Google Scholar]
- Lourie, Richard. 1975. Letters to the Future: An Approach to Sinyavsky-Tertz. Ithaca and London: Cornell University Press. [Google Scholar]
- Owens, Lewis. 2009. On Trial: Shostakovich, Sinyavsky and Socialist Realism. DSCH Journal 29: 50–53. [Google Scholar]
- Ritzarev, Marina. 2001. When Did Shostakovich Stop Using Jewish Idiom? In Schostakowitch und das juedische musikalische Erbe. Edited by Ernst Kuhn, Andreas Wehrmeyer and Günter Wolter. Berlin: Verlag Ernst Kuhn, pp. 114–30. [Google Scholar]
- Ritzarev, Marina. 2005–2006. The Augmented Second, Chagall’s Silhouettes and the Six-Pointed Star. Musica Judaica 18: 43–69. [Google Scholar]
- Ritzarev, Marina. 2023a. The Orthodox Church and Paradoxes of Russian Music History. Min-Ad: Israel Studies in Musicology Online 21: 67–91. Available online: https://min-ad.org.il/min-ad (accessed on 30 January 2024).
- Ritzarev, Marina. 2023b. The Paradox of Musical Vernaculars. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing. [Google Scholar]
- Rubtsova, Valentina. 1994. Tak eto bylo: Tikhon Khrennikov o vremeni i o sebe [This Is How It Was: Tikhon Khrennikov About the Times and About Himself]. Moscow: Muzika. [Google Scholar]
- Sheinberg, Esti. 2000. Iirony, Satire, Parody and the Grotesque in the Music of Shostakovich: A Theory of Musical Incongruities. Farnham: Ashgate/Routledge. [Google Scholar]
- Sinyavsky, Andrei. 1997. The Russian Intelligentsia. Translated by Lynn Visson. New York: Columbia University Press. [Google Scholar]
- Sokolov, Ivan. 2016. Moving Towards an Understanding of Shostakovich’s Viola Sonata. In Contemplating Shostakovich: Life, Music and Film. Edited by Andrew Kirkman and Alexander Ivashkin. Translated by Elizabeth Wilson. London: Routledge, pp. 79–94. [Google Scholar]
- Strauss, Leo. 1952. Persecution and the Art of Writing. Glencoe: Free Press. [Google Scholar]
- Volkov, Solomon. 2004. Shostakovich and Stalin. Translated by Antonina W. Bouis. New York: Alfred A. Knopf. [Google Scholar]
- White, Duncan. 2019. Cold Warriors: Writers Who Waged the Literary Cold War. New York: HarperCollins Publishers. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2024 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Ritzarev, M. Was Shostakovich’s Second Cello Concerto a Hidden Homage? Arts 2024, 13, 80. https://doi.org/10.3390/arts13030080
Ritzarev M. Was Shostakovich’s Second Cello Concerto a Hidden Homage? Arts. 2024; 13(3):80. https://doi.org/10.3390/arts13030080
Chicago/Turabian StyleRitzarev, Marina. 2024. "Was Shostakovich’s Second Cello Concerto a Hidden Homage?" Arts 13, no. 3: 80. https://doi.org/10.3390/arts13030080
APA StyleRitzarev, M. (2024). Was Shostakovich’s Second Cello Concerto a Hidden Homage? Arts, 13(3), 80. https://doi.org/10.3390/arts13030080