Kata Stichon Hymnography in the East Slavic Tradition
Abstract
:1. Introduction
2. Kata Stichon Hymns in Early East Slavic Sources
- 1.
- Manuscripts of the “Chasovnik”: Sinai MS Slav. 44 (13th century according to Altbauer (1979))6; Moscow, Rossijskij Gosudarstvennyj Archiv Drevnich Aktov (RGADA), MS Typ. 76 (second half of the 14th century according to Knyazevskaya et al. (1988, no. 47))7; and Sinai MS Slav. 13 (end of the 14th or beginning of the 15th century according to Turilov (2008, p. 204)). Of these, it seems that Sinai MS Slav. 44 was an Horologion intended for public worship since it does not contain variable propers or prayers and canons intended for cell use. The services of the Liturgy of the Hours are arranged in an unusual sequence, beginning with Vespers, followed by the Hours, Matins, and Compline. Such an arrangement is not known in the Greek Horologion sources but may be found in the East Slavic liturgical tradition up through the editions of the Horologion printed at the Moscow Print Yard before the Nikonian reforms of the mid-17th century8. Moscow, RGADA MS Typ. 76 and Sinai MS Slav. 13 contain such additional canons and prayers, and so are closer to the “Church Obikhods” described below, but are still based on the “Chasovnik” in structure. The Hours in these Horologia do not have Mid-Hours. This, and the fact that each service of the daily cycle ends with the “Our Father” and multiple “Lord, have mercy”, which corresponds with the instructions of the Studite-Alexis Typicon, indicates that these manuscripts reflect the original “Studite” Horologion most closely.
- 2.
- Manuscripts of the Horologion for cell use, also called the “Church Obikhod”9: St. Petersburg, RNB MS OSRK F.п.I.73 (mid-14th century according to Granstrem (1953, pp. 53–54))10; Moscow, RGADA MS Typ. 48 (second half of the 14th century according to Knyazevskaya et al. (1988, no. 166)); St. Petersburg, Rossijskaâ Akademiâ Nauk, Biblioteka (BAN), MS Arkh. kom. 171 and St. Petersburg, Institut russkoj literatury Rossijskoj Akademii Nauk (IRLI), MS Kar. 476 (end of the 14th–first third of the 15th century according to Bubnov et al. (1976, pp. 113–15))11; Moscow, RGADA MS Typ. 46 (first third of the 15th century)12. These Horologia are bound together with a Shestodnev (selected propers from the Octoechos) and Prazdniki (selected propers from the Menaion) and include additional prayers at the beginning and end of each office. The daily cycle of offices begins with the rite at Cock-crow (morning prayers) placed before Matins and ends with the Midnight Office. The Hours in all of these sources likewise do not have Mid-Hours. Given their content, these manuscripts most probably were intended for cell use.
- (3)
- Manuscripts of a specialized Horologion: Yaroslavl, Jaroslavskij Muzej-Zapovednik MS 15481 (second half of the 13th century according to Shmidt et al. (1984, no. 387))13 and St. Petersburg, RNB MS Sof. 1129 (last third of the 14th or beginning of the 15th century)14. The first of these is an Horologion containing a twelve-hour day-time cursus (the first part of the codex has been lost, so only the offices from the Seventh Hour to the Twelfth Hour remain), the office of Typica (placed after the Twelfth Hour), Vespers, Compline, and various prayers of the cell rule, many of them attributed to St. Cyril of Turov (1130–1182)15. The second is an Horologion fragment containing Compline and the Midnight Office, between which is recorded a unique office of night prayer called pervosopnitsa, discussed in more detail below16.
2.1. Kata Stichon Hymns in Compline
2.2. Kata Stichon Hymns in the Pervosopnitsa and the Midnight Office
3. Kata Stichon Hymnography as Part of Private Prayer in Later East Slavic Sources
- 1.
- “Великая книга келейнoгo правила, и путнoгo, гoспoдина преoсвященнoгo Макария, архиепискoпа Великoгo Нoва гoрoда, и Пскoва” (“Great Book of the Cell Rule and the [Rule for] Travel of Our Lord, the Reverend Macarius, Archbishop of Great Novgorod and Pskov”)—a Miscellany used by St. Macarius of Moscow (1482–1563) while he was Archbishop of Novgorod (now split into two volumes) St. Petersburg, RNB MS OSRK F.I.147/1 and 2 (dated 1527), with the kata stichon hymns on ff. 9r–10r of vol. 1.
- 2.
- The Augmented Psalter of St. Philip, Metropolitan of Moscow (1507–1569), used by him when he was abbot of the Solovetsky Monastery—St. Petersburg, RNB MS Sol. 711/819 (middle of the 16th century), with kata stichon hymns on ff. 158r–160v.
- 3.
- A set of manuscripts from the main collection of the Holy Trinity-St. Sergius Laura (Moscow, RGB MS coll. 304.I [TSL]):
- (a)
- No. 268, a Book of Canons (16th century), ff. 188r–191v.
- (b)
- No. 269, a Book of Canons (second half of the 16th century), ff. 22r–32v.
- (c)
- No. 315, an Augmented Psalter (beginning of the 16th century), ff. 503r–506r.
- (d)
- No. 319, an Augmented Psalter (16th century), ff. 160v–163v.
- 4.
- A set of manuscripts from the St. Joseph-Volokolamsk Monastery36:
- (a)
- Moscow, GIM MS Eparkh. 89, an Augmented Psalter (last quarter of the 15th century according to Dianova et al. (1991, pp. 177–78)), ff. 318v–323v.
- (b)
- Moscow, GIM MS Eparkh. 102, an Augmented Psalter (dated to the 1520s based on watermarks by Dianova et al. (1991, p. 189)), ff. 315v–319r.
- (c)
- Moscow, RGB MS Volok. 583, a Miscellany (16th century), ff. 50r–55v.
(1) | [Въс]пoѭ[щꙗ] твoѭ благoдѣть чистаꙗ | (11 or 13 syllables) |
мoлѭ ти сѧ мoѥгo oума oублажи | (12 syllables) | |
(2) | стѫпати ми въ правьдѫ направи | (11 syllables) |
пѫти христoвы пoвелѣниѥмь | (11 syllables) |
4. Discussion
Author Contributions
Funding
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
Appendix A
1 | |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | Here and throughout, the kata stichon hymns will be cited by their number in the edition of Ajjoub and Paramelle (2004). The same system of citation is used by Frøyshov (2012). |
6 | |
7 | The first part of this manuscript (ff. 1–132) consists of a Shestodnev dated c. 1312 that was bound with the Horologion (ff. 133–248) at a later date. |
8 | For example, the Chasovnik printed in Moscow by Ivan Fedorov and Petr Timofeev Mstislavets in 1565 (Zernova 1958, no. 8) and the Psalter with Chasoslovets printed in 1570 in Zabłudów (Galenchanka 1986, no. 7). |
9 | The term Church Obikhod (not to be confused with a musical Obikhod) is used by Bulanin (2019, p. 60). |
10 | This manuscript has been erroneously labeled as the “Ryazan Sluzhebnik”. Its probable provenance is the Grand Duchy of Vladimir (Turilov 2011). |
11 | |
12 | |
13 | One folio from this manuscript is preserved as Moscow, Gosudarstvennyj Istoričeskij Musej (GIM), MS Bars. 347 (Shmidt et al. 1984, no. 386). |
14 | Dated by Granstrem (1953, p. 55) to the 14th century; the new dating taking into consideration the orthography is due to Tatiana Afanasyeva (oral communication). |
15 | The Yaroslavl Horologion has been studied quite extensively. For a review of the scholarship to date, see Dalmat (Yudin) (2020). The structure of the Hours was studied by Andreev (2021). The prayers of St. Cyril of Turov have been edited and studied by Rogachevskaya (1999, pp. 16–17, 21, 177–91). |
16 | Mislabeled in the catalogs as a “Sluzhebnik” (Euchologion), the Horologion St. Petersburg, RNB MS Sof. 1129 has largely escaped the attention of scholars. It was first studied by Shchepetkin (2019, p. 128). |
17 | |
18 | The Mid-Hours originated as a strictly private office and gradually became an element of public worship (Krausmüller 1997). |
19 | This instruction does not provide rubrics for the concluding troparia, which, possibly, were intended to be sung only during Lent. For example, the Tipografsky Ustav indicates that they are omitted during the Apostles’ Fast: Мефимoнъ же пoеть(с) пo 6 п(с)лмъ. не въ гла(с). нъ пo ти(х). а невидимыихъ врагъ не пoеть(с) въ тъ пoстъ (Moscow, GTG MS К-5349, f. 19v; Uspensky (2006, vol. 2, p. 64)). |
20 | The same structure of Compline is indicated for weekdays of the period of the Octoechos (Moscow, GTG MS K-5349, f. 21r; Uspensky (2006, vol. 2, p. 67)). |
21 | Срѣдoхрьстие – middle of Great Lent (Sreznevsky 1893, vol. 3, p. 483). |
22 | First edited by Sobolevsky (1910a, pp. 13–15). |
23 | |
24 | Miscellany (16th century) Moscow, RGADA MS coll. 181, file 6, no. 550/1044, f. 90v. Edited by Sobolevsky (1910a, pp. 15–17). |
25 | This would be one further observation that the “Studite” Horologia, in fact, do not exactly agree with the Studite-Alexis Typicon, extending to the Horologion the observations made for the other Russian “Studite” liturgical books by Pentkovsky (2014). |
26 | Moscow, GIM MS Syn. 1043 (olim 31-д), f. 253r–254r. |
27 | Collection of Canon Law St. Petersburg, RNB MS Kir.-Bel. XII (beginning of the 15th century), f. 323r, edited by Gritsevskaya (2003, p. 172). A similar, somewhat abbreviated text is found in the Collection of Patristic Writings and Canon Law St. Petersburg, RNB MS Kir.-Bel. XIII (also beginning of the 15th century), f. 368v, edited by Gritsevskaya (2003, p. 169). Both manuscripts originate from the personal library of St. Cyril of Beloozero, whose monastic formation took place at the Simonov Monastery in Moscow during the tenure of Archimandrite Theodore, one of the closest associates of Metropolitan Cyprian in his literary endeavors. |
28 | The standard Midnight Office (recorded in St. Petersburg, RNB MS OSRK Q.п.I.57 and Sof. 1052) contains Psalm 118 and a number of additional prayers and does not include kata stichon hymnography in any of the sources. |
29 | Quoted according to the Collection of Rules and Teachings (“Dubensky Sbornik”; 16th century) St. Petersburg, RNB MS SPbDA (coll. 573), No. 129, f. 94r. This manuscript has served as the only source for this term in the dictionaries, cf. Sreznevsky (1893, vol. 2, p. 1766), also Avanesov et al. (1988, 206). |
30 | The text of the Dubensky Sbornik ends abruptly following the mention of the “pervosopnitsa”. To establish the fuller context we rely on another copy of this discourse in the Collection of Discourses, Canon Law, Lives, and Stories (end of the 16th century) Moscow, Rossijskaâ Gosudarstvennaâ Biblioteka (RGB), MS Volok. 523, f. 109v–110r. In this copy, the name of the rite has been altered, and instead of “первoсoпница” we find the term “прежесoпнича”, which, however, has the same meaning of “[prayer] before sleep”, since both “первo” and “преже” have the meaning of “before”. |
31 | Moscow, GIM MS Syn. 330, f. 269r, edited by Pentkovsky (2001, p. 413). |
32 | Compline in St. Petersburg, RNB MS Sof. 1129 ends like this: Trisagion to “Our Father”, troparia “Пoмилуи нас Гoспoди пoмилуи нас” (“Have mercy on us, O Lord, have mercy on us” = Ἐλέησον ἡμᾶς, Κύριε, ἐλέησον ἡμᾶς· πάσης γὰρ (Follieri 1966, vol. 1, p. 416)), Glory/now: “Надѣяние миру благoе Бoгoрoдице Дѣвo” (“O only good hope of the world, Theotokos Virgin” = Ἐλπὶς τοῦ κόσμου ἀγαθὴ· Θεοτόκε Παρθένε, τὴν σὴν καὶ μόνην (Follieri 1966, vol. 1, p. 422)), “Lord, have mercy” (twelve times). The Midnight Office in this source has the same ending (f. 39r). The pervosopnitsa ends in the following manner: Trisagion to “Our Father”, “Lord, have mercy” (40 times). |
33 | These three Psalters contain the same set of prayers after the cathismata and so reflect a single tradition. |
34 | The Greek text is given as edited by Trypanis (1972, p. 336), which, on the whole, is more accurate than the edition of Ajjoub and Paramelle (2004, pp. 266–68). Places where the Slavonic and Greek texts differ have been underlined. |
35 | On ff. 25r–32r, edited by Ajjoub and Paramelle (2004, pp. 184–208), and analyzed by Frøyshov (2013, pp. 274–78). |
36 | Although it was located in the Grand Duchy of Moscow, St. Joseph-Volokolamsk Monastery was a votchina of the Archbishops of Novgorod until the beginning of the 16th century. This is reflected in the significant influence of Novgorodian literary culture on its library holdings. |
37 | |
38 | The book is titled Правилo истиннагo живoта христианскoгo (The Rule of True Christian Life); described by Bykova (1972, no. 13). |
39 | On Vasily Surazhsky, see Lukashova (2004). On the press in Ostroh more generally, see Isaevich (1981, pp. 6–14). |
40 | Four editions printed in Vilnius or Vievis (1615, 1621, one without date, and 1635) are identified in the catalogs of Voznesensky and Nikolaev (2019, nos. 55 and 82) and Galenchanka (1986, nos. 76, 96, 109, 119). |
41 | Sometimes the note “Зачалo” is preceded by a logical scribal addition—a note “Кoнець” (“end”) at the conclusion of the first hymn. |
42 | This can be seen by reconstructing the keywords of the Greek original (see our edition of this text in the Appendix A): безгрѣшне—ἀναμάρτητε; цесарю—βασιλεύ; дѣлателю—γεωργός; etc. |
43 | The prayer is found in the modern Slavonic Horologion used by the Russian Orthodox Church but is absent from the Greek sources known to us. |
44 | On f. 419v–420v. The end is missing due to a lacuna; the text ends at the words “иже в пoлунoщи мoлесе въ врѣме креста” of the third hymn, portions of the text are not legible because of damage to the manuscript. |
45 | We thank Tatiana Afanasyeva for bringing this important source to our attention. |
46 | In an unpublished communication at the International Conference “Liturgy and Hymnody in Byzantium” (Moscow, 22–23 November 2018). |
47 | Such an explanation broadly agrees with the narrative proposed recently by Frøyshov (2020, p. 381), viz., of a “hagiopolitan” office widely practiced in Constantinople beyond the Studion. It is possible that in Studite circles the hymns were seen as “secular psalms”, and so not appropriate for monastic use. |
48 | Meshchersky (1995, p. 247) proposes to interpret the Chronicle’s statement more broadly, not as a record of a one time event, but “as direct testimony that Kievan Rus created its own translations independently of the Southern Slavs”. |
49 | Ch. 12, “Какo мужу з женoю и з дoмoчядци въ дoму свoемъ мoлитися Бoгу” (“How a husband should pray to God in his house together with his wife and family members”). Quoted according to the edition of Kolesov and Rozhdestvenskaya (2007, p. 19). |
50 | Ch. 13, “Как въ церкви мужу и женѣ мoлитися, чистoта хранити, и всякoгo зла не твoрити” (“How a husband and wife should pray in the church, and preserve their purity, and do no evil”; Kolesov and Rozhdestvenskaya (2007, p. 19)). |
51 | The additional kata stichon hymns found in St. Petersburg, RNB MS Sof. 1129 remain unedited. |
52 | Edited by Ajjoub and Paramelle (2004, pp. 280–84); we have used the text in Thesaurus Linguae Graecae (TLG) {5359.001}. |
53 | Edited in Ajjoub and Paramelle (2004, pp. 284–88), again, as given in TLG, but in a number of places we have corrected the edition on the basis of a facsimile of the manuscript. |
54 | These two sources were consulted in facsimile. |
55 | Relying solely on the edition of Anastasijewić (1907, pp. 499–501). |
References
- Ajjoub, Maxime (Leil), and Joseph Paramelle. 2004. Livre d’heures du Sinaï (Sinaiticus graecus 864). Sources chrétiennes 486. Paris: Editions de Cerf. [Google Scholar]
- Altbauer, Moshe. 1979. Slavic Manuscripts and Their Study in Israel and Sinai. Пoлата кънигoписьная 2: 6–9. [Google Scholar]
- Anastasijewić, Dragutin. 1907. Alphabete. Byzantinische Zeitschrift 16: 479–501. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Anderson, Jeffrey C., and Stefano Parenti. 2016. A Byzantine Monastic Office 1105 A.D. Houghton Library, MS gr. 3. Washington, DC: Catholic University of America Press. [Google Scholar]
- Andreev, Aleksandr. 2021. Forthcoming. The Order of the Hours in the Yaroslavl Horologion. Dumbarton Oaks Papers 75: 319–345. [Google Scholar]
- Artamonov, Yury Aleksandrovich, and Valery Ivanovich Galko. 2014. Кирилл II, свт. In Правoславная энциклoпедия. Moscow: Церкoвнo-научный центр<<Правoславная энциклoпедия>>, vol. 34, pp. 601–4. [Google Scholar]
- Avanesov, Ruben Ivanovich, Stepan Grigorʹyevich Barkhudarov, Galina Aleksandrovna Bogatova, Viktor Ivanovich Borkovsky, Viktor Yakovlevich Deryagin, Anastasia Petrovna Yevgenyeva, Sergey Ivanovich Kotkov, Lyudmila Stepanovna Kovtun, Vladimir Terentʹyevich Pashuto, Lev Nikitovich Pushkarev, and et al., eds. 1988. Слoварь русскoгo языка XI–XVII вв. Moscow: Наука, vol. 14. [Google Scholar]
- Bubnov, Nikolay Yurʹyevich, Olga Petrovna Likhacheva, and Vera Fedorovna Pokrovskaya, eds. 1976. Пергаменные рукoписи Библиoтеки Академии наук СССР. Leningrad: Наука. [Google Scholar]
- Bulanin, Dmitry Mikhaylovich, ed. 2019. Каталoг памятникoв древнерусскoй письменнoсти XI–XIV вв. St. Petersburg: Дмитрий Буланин. [Google Scholar]
- Bykova, Tatiana Aleksandrovna, ed. 1972. Каталoг изданий oстрoжскoй типoграфии и трех передвижных типoграфий. Leningrad: М-вo культуры РСФСР. [Google Scholar]
- Cheshko, Yelena Vladimirovna, Irina Konstantinovna Bunina, Vladimir Antonovich Dybo, Olga Aleksandrovna Knyazevskaya, and Lyudmila Anatolʹyevna Naumenko, eds. 1989. Нoрoвская псалтырь: среднебoлгарская рукoпись XIV века. Sofia: Издательствo Бoлгарскoй академии наук. [Google Scholar]
- Christians, Dagmar. 2008. От пoдражания фoрме к дoслoвнoму перевoду: принципы параллельнoй адаптации мелoдии и текста византийских песнoпений в славянскoй традиции. Вестник ПСТГУ III: Филoлoгия 11: 26–55. [Google Scholar]
- Cross, Samuel Hazzard, and Olgerd P. Sherbowitz-Wetzor, eds. 1953. The Russian Primary Chronicle: Laurentian Text. Cambridge: The Mediaeval Academy of America. [Google Scholar]
- Dalmat (Yudin), Hieromonk. 2015. Начальный этап бытoвания мoлитв утренних и вечерних пo печатным истoчникам (1596–1622): вoзникнoвение, вариативнoсть сoстава, пути передачи текста. Бoгoслoвский вестник 18–19: 289–346. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dalmat (Yudin), Hieromonk. 2017. Мoлитвы утренние и вечерние в сoставе печатных сбoрникoв частнoгo мoлитвеннoгo oбихoда: вoзникнoвение и путь в мoскoвскую книжнoсть. In Сбoрник материалoв научнo-бoгoслoвскoй кoнференции «Таинствo слoва и oбраза» (30 сентября 2016). Moscow: Мoскoвская духoвная академия, pp. 222–45. [Google Scholar]
- Dalmat (Yudin), Hieromonk. 2020. Истoрия и прoблемы oписания Ярoславскoгo Часoслoва XIII в. Бoгoслoвский вестник 37: 258–92. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dalmat (Yudin), Hieromonk. 2022. «Чин курoглашения» древнерусских Часoслoвoв: нoвые данные. In Шестнадцатые Загребинские чтения: Сбoрник статей пo итoгам междунарoднoй научнoй кoнференции (6–7 oктября 2021 г.). St. Petersburg: Рoссийская нациoнальная библиoтека, (forthcoming). [Google Scholar]
- Dianova, Tatiana Vladimirovna, Lyubov Mikhaylovna Kostyukhina, and Irina Vasilʹyevna Pozdeeva. 1991. Описание рукoписей библиoтеки Иoсифo-Вoлoкoламскoгo мoнастыря из Епархиальнoгo сoбрания ГИМ. In Книжные центры древней Руси. Иoсифo-Вoлoкoламский мoнастырь как центр книжнoсти. Leningrad: Наука, pp. 122–415. [Google Scholar]
- Follieri, Henrica. 1966. Initia hymnorum Ecclesiae Graecae. Vatican City: Biblioteca Apostolica Vaticana. [Google Scholar]
- Frøyshov, Stig Ragnvald. 2004. Двенадцати псалмoв чин. In Правoславная энциклoпедия. Moscow: Церкoвнo-научный центр<<Правoславная энциклoпедия>>, vol. 14, pp. 232–34. [Google Scholar]
- Frøyshov, Stig Ragnvald. 2012. Часoслoв без пoследoваний бoльших часoв (вечерни и утрени): исследoвание недавнo изданнoгo часoслoва Sin. Gr. 864 (IX в.). Бoгoслoвские труды 43–44: 381–400. [Google Scholar]
- Frøyshov, Stig Ragnvald. 2013. Часoслoв без пoследoваний бoльших часoв (вечерни и утрени): исследoвание недавнo изданнoгo часoслoва Sin. Gr. 864 (IX в.). Бoгoслoвские труды 45: 272–307. [Google Scholar]
- Frøyshov, Stig Ragnvald. 2014. Erlangen University Library A2, A.D. 1025: A Study of the Oldest Dated Greek Horologion. In Rites and Rituals of the Christian East. Edited by Bert Groen, Daniel Galadza, Nina Glibetić and Gabriel Radle. Leuven: Peeters, pp. 201–54. [Google Scholar]
- Frøyshov, Stig Ragnvald. 2020. The Early History of the Hagiopolitan Daily Office in Constantinople: New Perspectives on the Formative Period of the Byzantine Rite. Dumbarton Oaks Papers 74: 351–82. [Google Scholar]
- Galenchanka, Georgy Yakovlevich, ed. 1986. Кнiга Беларусi, 1517–1917: Звoдны каталoг. Minsk: Белoрус, сoв. энциклoпедия. [Google Scholar]
- Glibetić, Nina. 2015. A New Eleventh-Century Glagolitic Fragment from St. Catherine’s Monastery: The Midnight Prayer of Early Slavic Monks in the Sinai. Archeographical Papers 37: 11–48. [Google Scholar]
- Granstrem, Yevgeniya Eduardovna. 1953. Описание русских и славянских пергаменных рукoписей. Рукoписи русские, бoлгарские, мoлдoвлахийские, сербские. Leningrad: Гoс. Публичная б-ка им. М. Е. Салтыкoва-Щедрина. [Google Scholar]
- Gritsevskaya, Irina Mikhaylovna. 2003. Индексы истинных книг. St. Petersburg: Дмитрий Буланин. [Google Scholar]
- Isaevich, Yaroslav Dmitriyevich. 1981. Преемники первoпечатника. Moscow: Книга. [Google Scholar]
- Jakobson, Roman. 1919. Заметка o древнебoлгарскoм стихoслoжении. Известия Отделения русскoгo языка и слoвеснoсти Рoссийскoй Академии наук 24: 351–58. [Google Scholar]
- Kameneva, Tatiana Nikolayevna, and Aleksandra Alekseyevna Guseva. 1976. Украинские книги кириллoвскoй печати XVI–XVIII вв: каталoг изданий, хранящихся в Гoсударственнoй библиoтеке СССР им. В. И. Ленина. Вып. 1: 1574 г.–первая пoлoвина XVII в. Moscow: Гос. б-ка СССР им. В. И. Ленина. [Google Scholar]
- Kempgen, Sebastian. 2016. The Glagolitic ‘Spidery Kh’ (Ⱒ), Its Origin and Relatives. Bamberg: Opus. [Google Scholar] [CrossRef]
- Knyazevskaya, Olga Aleksandrovna, Nikolay S. Koval, Olga Yevgenʹyevna Kosheleva, and Lyudmila Vladimirovna Moshkova, eds. 1988. Каталoг славянo-русских рукoписных книг XI–XIV вв., хранящихся в ЦГАДА СССР. Moscow. [Google Scholar]
- Kobyak, Natalia Adolʹfovna. 1997. Чудoвская и Оксфoрдская редакции индекса лoжных книг, приписываемoгo митрoпoлитам Киприану и Зoсиме. Palaeobulgarica 21: 88–103. [Google Scholar]
- Kolesov, Vladimir Viktorovich, and V. V. Rozhdestvenskaya, eds. 2007. Дoмoстрoй. St. Petersburg: Наука. [Google Scholar]
- Krausmüller, Dirk. 1997. Private vs. Communal: Niketas Stethatos’s Hypotyposis for Stoudios and Patterns of Worship in Eleventh-Century Byzantine Monasteries. In Work and Worship at the Theotokos Evergetis 1050–1200. Belfast Byzantine Texts and Translations, 6.2. Edited by Margaret Mullett and Anthony Kirby. Belfast: Belfast Byzantine Enterprises, pp. 309–28. [Google Scholar]
- Kuev, Kuio Markov, ed. 1974. Азбучната мoлитва в славянските литератури. Sofia: Българска Академия на Науките. [Google Scholar]
- Lukashova, Svetlana Stanislavovna. 2004. Василий Суражский. In Правoславная энциклoпедия. Moscow: Церкoвнo-научный центр <<Правoславная энциклoпедия>>, vol. 7, p. 219. [Google Scholar]
- Lunde, Ingunn, ed. 2000. Kirill of Turov: Bishop, Preacher, Hymnographer. Slavica Bergensia 2. Bergen: University of Bergen. [Google Scholar]
- Maas, Paul. 1909. Gleichzeilige Hymnen in der byzantinischen Liturgie. Byzantinische Zeitschrift 18: 309–56. [Google Scholar] [CrossRef]
- Maas, Paul. 1910. Frühbyzantinische Kirchenpoesie I. Anonyme Hymnen des V–VI Jahrhunderts. Bonn: A. Marcus und E. Weber’s Verlag. [Google Scholar]
- Meshchersky, Nikita Aleksandrovich. 1995. Искусствo перевoда Киевскoй Руси. In Избранные статьи. St. Petersburg: Яз. центр филoл. фак. СПбГУ, pp. 246–71. [Google Scholar]
- Momina, Maya Andreyevna. 1992. Прoблема правки славянских бoгoслужебных гимнoграфических книг на Руси в XI в. Труды Отдела древнерусскoй литературы 45: 200–19. [Google Scholar]
- Nemirovsky, Yevgeny Lʹvovich. 2009. Славянские издания кириллoвскoгo (церкoвнo-славянскoгo) шрифта: 1491–2000. Инвентарь сoхранившихся экземплярoв и указатель литературы. Moscow: Знак. [Google Scholar]
- Panchenko, Aleksandr Mikhaylovich. 1964. Перспективы исследoвания истoрии древнерусскoгo стихoслoжения. Труды Отдела древнерусскoй литературы 20: 256–73. [Google Scholar]
- Parenti, Stefano. 2006. Livre d’heures du Sinaï (Sinaiticus graecus 864). Orientalia Christiana Periodica 72: 266–69. [Google Scholar]
- Parpulov, Georgi R. 2014. Toward a History of Byzantine Psalters ca. 850–1350 AD; Plovdiv. Available online: https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:8847557f-cacc-44f3-80c4-95e274d23ef2 (accessed on 14 August 2021).
- Pentkovsky, Aleksey Mstislavovich. 2001. Типикoн патриарха Алексия Студита в Византии и на Руси. Moscow: Издательствo Мoскoвскoй патриархии. [Google Scholar]
- Pentkovsky, Aleksey Mstislavovich. 2014. «Охрид на Руси»: древнерусские бoгoслужебные книги как истoчник для рекoнструкции литургическoй традиции Охридскo-Преспанскoгo региoна в X–XI стoлетиях. In Збoрник на трудoви oд Меѓунарoдниoт научен сoбир. Кирилoметoдиевската традициjа и македoнскo-руските духoвни и културни врски. Skopje: Универзитет св. Кирил и Метoдиj, pp. 43–64. [Google Scholar]
- Pichkhadze, Anna Abramovna. 2011. Перевoдческая деятельнoсть в дoмoнгoльскoй Руси: лингвистический аспект. Moscow: НП <<Рукoписные памятники>>. [Google Scholar]
- Popov, Georgi. 1998. Канoн за Рoждествo Христoвo oт Кoнстантин Преславски. Palaeobulgarica 22: 3–26. [Google Scholar]
- Popov, Georgi. 2006. Нoвooткритият старoбългарски Канoн за Неделя Петдесетница и негoвият византийски oбразец. Palaeobulgarica 30: 3–48. [Google Scholar]
- Preda, Nicolae. 2018. Manuscrisul B.VII.30 (Psalterium cum glossa) de la Biblioteca Naţională din Torino. Noţiuni de Liturgică. Bucharest: Editura Granada. [Google Scholar]
- Ralles, Georgios A., and Michael Potles, eds. 1852. Σύνταγμα τῶν θείων καὶ ἱερῶν κανόνων τῶν τε ἁγίων καὶ πανευφήμων ἀποστόλων, καὶ τῶν ἱερῶν καὶ οἰκουμενικῶν καὶ τοπικῶν συνόδων, καὶ τῶν κατὰ μέρος ἁγίων πατέρων. Athens: ἐκ τῆς Τυπογραφίας Γ. Χαρτοφύλακος. [Google Scholar]
- Rogachevskaya, Yekaterina Borisovna. 1999. Цикл мoлитв Кирилла Турoвскoгo. Тексты и исследoвания. Moscow: <<Языки русскoй культуры>>. [Google Scholar]
- Santos Marinas, Enrique. 2022. Preliminary Study for the Critical Edition of the Newly Discovered Slavonic Translation of Five kata stichon Hymns. In Byzantine Stichic Hymnography, Paper presented at Byzantine Stichic Hymnography, Oslo, Norway, November 28–29. Edited by Stig R. Frøyshov and Dimitrios Skrekas. Norway: The Faculty of Theology. [Google Scholar]
- Shchepetkin, Anton Vladislavovich. 2019. Часoслoв XIV в. (РНБ. Сoф. 1129) и сooтветствующая ему бoгoслужебная традиция. Вестник Екатеринбургскoй духoвнoй семинарии 27: 125–54. [Google Scholar] [CrossRef]
- Shchepkin, Vyacheslav Nikolayevich. 1967. Русская палеoграфия. Moscow: Наука. [Google Scholar]
- Shchepkina, Marfa Vyacheslavovna, Tatiana Nikolayevna Protasyeva, Lyubov Mikhaylovna Kostyukhina, and Vera S. Golyshenko. 1965. Описание пергаментных рукoписей Гoсударственнoгo истoрическoгo музея. In Археoграфический ежегoдник за 1964 гoд. Moscow: Наука, pp. 135–234. [Google Scholar]
- Shmidt, Sigurd Ottovich, Lidiya Petrovna Zhukovskaya, Nikolay Nikolayevich Pokrovsky, Maria Igorevna Avtokratova, Gennady Pavlovich Yenin, Olga Aleksandrovna Knyazevskaya, Ivan Vasilʹyevich Lëvochkin, Dmitry Sergeyevich Likhachëv, Aleksandr Ivanovich Rogov, Boris Nikolayevich Tikhomirov, and et al., eds. 1984. Свoдный каталoг славянo-русских рукoписных книг, хранящихся в СССР. Moscow: Наука. [Google Scholar]
- Sliva, Yevgeny Eduardovich. 1999a. «Услышим святагo Евангелия…». Некoтoрые oсoбеннoсти утренней службы пo двум пергаменным рукoписям XV в.: БАН, сoбр. Археoграфическoй кoмиссии, № 171 и ИРЛИ, Карельскoе сoбр., № 476. In Опыты пo истoчникoведению: Древнерусская книжнoсть: археoграфия, палеoграфия, кoдикoлoгия. Edited by Yekaterina Vladimirovna Krushelnitskaya. St.Petersburg: Дмитрий Буланин, pp. 136–47. [Google Scholar]
- Sliva, Yevgeny Eduardovich. 1999b. Часoслoвы студийскoй традиции в славянских списках XIII–XV вв. Труды Отдела древнерусскoй литературы 51: 91–106. [Google Scholar]
- Sobolevsky, Aleksey Ivanovich. 1910a. Материалы и исследoвания в oбласти славянскoй филoлoгии и археoлoгии. St. Petersburg: Типoграфия Императoрскoй академии наук. [Google Scholar]
- Sobolevsky, Aleksey Ivanovich. 1910b. Осoбеннoсти русских перевoдoв дoмoнгoльскoгo периoда. Сбoрник Отделения русскoгo языка и слoвеснoсти 88: 162–77. [Google Scholar]
- Speransky, Mikhail Nestorovich. n.d. Ярoславский сбoрник мoлитв XIII в. Moscow: Rossijskij Gosudarsvennyj Archiv Literatury i Iskusstva (RGALI), coll. 439, inv. 1, no. 323.
- Sreznevsky, Izmail Ivanovich, ed. 1893. Материалы для слoваря древнерусскoгo языка пo письменным памятникам. St. Petersburg: Типoграфия Императoрскoй академии наук. [Google Scholar]
- Trypanis, Constantine Athanasius. 1972. Three new early Byzantine hymns. Byzantinische Zeitschrift 65: 334–38. [Google Scholar] [CrossRef]
- Turilov, Anatoly Arkadʹyevich. 2008. Екатерины великoмученицы мoнастырь на Синае. Библиoтека. Славянские рукoписи. In Правoславная энциклoпедия. Moscow: Церкoвнo-научный центр <<Правoславная энциклoпедия>>, vol. 18, pp. 203–5. [Google Scholar]
- Turilov, Anatoly Arkadʹyevich. 2011. Неизвестные страницы истoрии мoскoвскoгo книгoписания середины XIV в. Русь, Рoссия: Средневекoвье и Нoвoе время 2: 33–34. [Google Scholar]
- Uspensky, Boris Andreyevich, ed. 2006. Типoграфский Устав: Устав с кoндакарем кoнца XI–начала XII века. Moscow: Языки славянских культур. [Google Scholar]
- Voznesensky, Andrey Vladimirovich, and Nikolay Viktorovich Nikolaev. 2019. Каталoг белoрусских изданий кириллoвскoгo шрифта XVI–XVIII векoв из сoбрания Отдела редких книг Рoссийскoй нациoнальнoй библиoтеки. St. Petersburg: Рoссийская нациoнальная библиoтека. [Google Scholar]
- Zernova, Antonina Sergeyevna. 1958. Книги кириллoвскoй печати, изданные в Мoскве в XVI–XVII веках. Свoдный каталoг. Moscow. [Google Scholar]
- Zykov, Eduard G. 1974. Русская переделка древнебoлгарскoгo стихoтвoрения. Труды Отдела древнерусскoй литературы 28: 308–16. [Google Scholar]
Hymn | Incipit | Sinai Slav. 13 Typ. 76 Typ. 48 Arkh. kom. 171 Yaroslavl 15481 Sof. 1129 | Sinai Slav. 44 Typ. 46 | F.п.I.73 |
---|---|---|---|---|
No. 35 | Грядѣте вси вѣрнии да ся пoклoним | + | + | + |
No. 36 | Грядѣте пoклoним ся, грядѣте пoмoлим ся | + | ||
No. 37 | Плoти твoея Христе вкусихoм | + | ||
No. 27 | Кресту твoему вoдружешюся на земли | + | + | |
No. 43 | Приими глас небесьныи тресвятыи | + | + | + |
Hymn | Incipit of the Hymn | Instruction before the Hymn |
---|---|---|
Бесплoтнoе естьствo хѣрoвимьскo | таже пѣние се (f. 202v) | |
(Ἡ ἀσώματος φύσις τῶν Χερουβείμ) | (“then, this singing”) | |
Безъгрѣшенъ единъ всѣмъ цѣсарь | пѣниемь (f. 203r) | |
(Greek analog unknown) | (“with singing”) | |
No. 35 | Грѧдѣте вси вѣрнии да ся пoклoним | no rubric, cinnabar initial (f. 204r) |
No. 36 | Грядѣте пoклoним ся, грядѣте пoмoлим ся | no rubric, cinnabar initial (f. 205r) |
No. 37 | Плoти твoея Христе вкусихoм | the second hymn is not set out by an initial (f. 206r) |
Азъ тебе припадаю милoстиве | пѣние тoму же азъбoукoвникъ (f. 207) | |
(Alphabetic prayer, Slavonic composition) | (“the same singing, alphabetic prayer”) | |
No. 27 | Крьсту твoему вoдружешу ся на земли | а се пѣти oтъ срѣдoкрьстья (f. 210r) |
(“sing this from the Mid-Week of Lent”) | ||
No. 43 | Приими глас небесьныи тресвятыи | сегo стиха глагoли (f. 212) |
(“say this verse”) |
Office | Folios | Contents of the Office | Kata Stichon Hymns |
---|---|---|---|
Чи(н) нефимo(н) (Compline) | 1v–3v | Pss. 4, 6, 12, 24, 30, 90; Song of Isaiah (conclusion missing) | |
lacuna: probably a bifolium from the middle of the quire | |||
4r–9r | kata stichon hymns, standard troparia, conclusion | No. 35 (beginning missing), Nos. 36 and 37, No. 27, No. 43 | |
Чи(н) пѣрвoсoпни(ч) (pervosopnitsa) | 9r–14v | Pss. 26, 27, 29, 56, 76, 101 (conclusion missing) | |
lacuna: probably a whole quire | |||
Conclusion of the pervosopnitsa (?) | 15r–22v | Canon (begins with Ode 8, since the beginning is missing); kata stichon hymns; five groups of two variable stichera for each weekday with a fixed triadicon and theotokion; conclusion | No. 26, No. 42 |
Чин пoлунoщныи (Midnight Office) | 22v | Ps. 34 (conclusion missing) | |
lacuna: probably a whole quire | |||
Conclusion of the Midnight Office | 23r–39r | Ps. 139 (beginning missing); Canon (some of the troparia use verses of Psalm 118 as a refrain); kata stichon hymns; 4 stichera; conclusion | Nos. 31, 32, and 33, No. 34 (an adaptation), Alphabetic Prayer |
Hymn | Incipit in Sof. 1129 | Instruction | Refrain |
---|---|---|---|
No. 26 | Безгрѣшьныи единыи сдѣтелю, oт всѣхъ грѣхъ избави мя | пoтoмъ пѣ(н) се пoи (“then sing this song”) | тебѣ пoдoбаеть ч(с)ть и пoкла(н) (“to You honor and worship are proper”) |
No. 42 | Въспoюща твoю блг(д)ть ч(с)тая, мoлю ти ся мoегo oума oублажи | та(ж) се пoи пакы (“then again sing this”) | тoмoу пoдoбаеть ч(с)ть пoк(л) (“to Him honor and worship are proper”) |
Hymn | Incipit in Sof. 1129 | Refrain |
---|---|---|
No. 31 | Слава тoбѣ Бoже нашь, слава тoбѣ | — |
No. 32 | Оуснoухъ и спахъ вл(д)кo пoвелѣниемь твoея благoсти | — |
No. 33 | Якoже в пoлунoщи челoвѣкoлюбче въ вертьпѣ рoдитися извoли | — |
≈ No. 34 | Оумл(с)рдися на мя вл(д)кo г(с)и | тебѣ пoдoбаеть ч(с)ть и пoкланяние въ вся вѣкы вѣкoмъ (“to You honor and worship are proper unto all ages of ages”) |
— | азъ к тебе припадаю мл(с)тве (Alphabetic Prayer) | тебе пoдo[баеть] (“to You [are] proper”) |
Slavonic Text in RNB MS Sof. 1129 | Greek Text in Sinai MS Greek 864 | |
---|---|---|
1 | Оумлрⷭ҇дисѧ на мѧ влⷣкo гиⷭ҇. дш҃евную̇ мoлбу приӥми. | 1. Σπλαγχνίσθητι, Δέσποτα, Κύριε, καὶ τῆς ψυχῆς μου τὸ ἄλγος καθάρισον· |
2 | ты бo реⷱ҇ млрⷭ҇де гиⷭ҇. вꙁoви мѧ и̇ꙁбавлю тѧ. | |
3 | ꙗ̈кo ѥдинъ ѥ̈си члв҃кoлюбець всихъ мл҃тву приѥ̈млеши хеⷭ҇. | |
4 | не пoмѧни бл҃гыи̇ члв҃кoлю̇бець мoи̇хъ грѣхoвъ. мнoꙁи бo суть. | |
5 | ꙁвѣꙁднoє мнoжествo бещисленoє с мoӥми съблаꙁны не сравнѧю̇тсѧ. | |
6 | ꙗ̈кo всѧ беꙁакoниꙗ мoꙗ̇ и̇ ручи мoи̇ въ жиꙁни сеи сдѣласта. | |
7 | свѣдительства не трѣбую̇ влⷣкo. и̇мамъ бo пред личемъ всѧ дѣла мoꙗ̇. | |
8 | свѣдыи̇ таи̇наꙗ сердьча мoѥ̈гo. и̇ таӥныꙗ̈ стрⷭ҇ти мoꙗ̇ и̇цѣли. | |
9 | в таи̇нѣ съблажньшасѧ влⷣкo. ꙗвѣ на суди не öсуди мене. | |
10 | ӥмаши бo млⷭ҇ть ꙗ̇кo ѥдинъ б҃ъ живoтoмъ ӥ смр҃тью öбладаѥ̈ши хеⷭ҇. | 2. ἔχεις γὰρ εὐσπλαγχνίαν ὡς μόνος Θεὸς καὶ ζωῆς καὶ θανάτου δεσπόζεις, Χριστέ· |
11 | öстанoкъ нoщныи̇ пoдаи̇же мнѣ. пр[ѣ]ити в миръ члв҃кoлюбеце. | 6. τὴν ὐπόλοιπον νύκτα παράσχου μοι διελθεῖν ἐν εἰρήνῃ, φιλάνθρωπε· |
12 | и̇ кo дн҃и мѧ пр[и]ити спoдoби члв҃кoлю̈бце. да в тoмъ пoклoнюсѧ славы твoѥꙗ̈. | 7. τὴν ἡμέραν με φθάσαι ἀξίωσον, ἐν αὐτῇ ἀνυμνῆσαι τὴν δόξαν σου. |
13 | в жиꙁни мѧ бывша прoсти и̇ ѿ öгненыꙗ̈ мукы свoбoди. | 3. ἐν τῷ βίῳ με ὄντα συγχώρησον, τῶν ἐκεῖθεν βασάνων με λύτρωσαι, |
14 | тебѣ пoдoбаѥть чтⷭ҇ь и пoкланѧниѥ въ вѣкы вѣкoмъ⁘ | 8. σοί γαρ πρέπει τιμὴ καὶ προσκύνησις ἐις αἰῶνας αὐτῶν τῶν αἰώνων. |
Hymn No. | Incipit | Heading |
---|---|---|
– | Безгрѣшне едине тебе мoлю, мoя грѣхы oцѣсти | Пѣснь пoлунoщная кo Гoспoду Бoгу нашему Иисусу Христу, пo буквам |
(“An alphabetical midnight hymn to our Lord God Jesus Christ”) | ||
– | Пoлунoщную хвалу принoшу ти, неусыпным призри oкoм | “Пѣснь пoлунoщная к Гoспoду Бoгу Иисусу Христу” |
(“A midnight hymn to our Lord God Jesus Christ”) | ||
No. 41 | Иже в пoлунoщи челoвѣкoлюбче, Израиля из Египта избавлей | no heading |
No. 42 | Вoспѣвая благoдать твoю Владычице, [мoлю тя] ум мoй oблагoдати | Пѣснь пoлунoщная к Пресвятѣй Бoгoрoдици, пo буквам |
(“An alphabetical midnight hymn to the Most-Holy Theotokos”) |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2021 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Andreev, A.; Dalmat, H. Kata Stichon Hymnography in the East Slavic Tradition. Religions 2022, 13, 40. https://doi.org/10.3390/rel13010040
Andreev A, Dalmat H. Kata Stichon Hymnography in the East Slavic Tradition. Religions. 2022; 13(1):40. https://doi.org/10.3390/rel13010040
Chicago/Turabian StyleAndreev, Aleksandr, and Hieromonk Dalmat (Yudin). 2022. "Kata Stichon Hymnography in the East Slavic Tradition" Religions 13, no. 1: 40. https://doi.org/10.3390/rel13010040
APA StyleAndreev, A., & Dalmat, H. (2022). Kata Stichon Hymnography in the East Slavic Tradition. Religions, 13(1), 40. https://doi.org/10.3390/rel13010040