Ventriloquial Acts in Sor María de Jesús de Ágreda’s Mística Ciudad de Dios
Abstract
:Ventriloquial Acts in Sor María de Ágreda’s Mística Ciudad de Dios
Estos y otros avisos me dieron el Altísimo y la Reina, para manifestarme su voluntad en esta obra. Y me pareció temeridad, y poca caridad conmigo misma no admitir la doctrina y enseñanza que esta gran Señora ha prometido darme en el discurso de su santísima vida: y tampoco me pareció convenida dilatarlo para otro tiempo, porque el Altísimo me manifestó ser este el oportuno y conveniente, y sobre ello me dijo estas palabras: Hija mía […].(Ágreda, Tomo I, Parte I, Libro. I, Capítulo I, Sección 9, p. 365)
These and other warnings were given to me by the Most High and the Queen because they want to manifest their will to me in this work. And it seemed to me foolhardy, and of little charity to myself, not to admit the doctrine and teaching that this great Lady has promised to give me in the telling of her most holy life: and neither did it seem fitting to me to postpone it for another time, because the Most High manifested to me that this was the opportune and convenient time, and about it he said these words to me: My daughter […].
Sacred voices are thus inscribed, heard, and made present textually and audibly in repeatable reading acts. Hayes’s study focuses on medieval England and the ventriloquial mechanism deployed by the male clergy and other male interlocutors. Nevertheless, the critic’s approach is guided by a more general consideration of power and authority: those understood as legitimate “chosen messengers” hold the privilege of being listened to by those not deemed worthy vessels for the Word (Hayes 2011, p. 2). These relationships are neither synchronically nor diachronically static. In fact, the history of the Protestant and Catholic Reformations can be described as a probing of who could appropriately “mediate the divine voice” (Hayes 2011, p. 2) and broker “divine power” (Hayes 2011, p. 9). In the late medieval and early modern periods, an emergence of non-normative bodies and spaces subverted an almost exclusive clerical hold on the ventriloquial act, participating in what Hayes calls a “story of power, anxiety, and subversion centered on the divine voice, which […] functioned as an avatar for spiritual as well as mundane power relationships” (Hayes 2011, p. 2). It is for this reason that the critic concludes her book with the following assertion:The divine speaker’s voice can be stored in writing [by the author] and, when played back by a reader, conjure his living presence. Here the reader performs as does a phonograph: mediating rather than usurping the power of the creative, mystical entity behind it.
Although my study has limited itself to implied clerical ventriloquial performances […], the notion of ventriloquism could be usefully extended […]. Mystical revelations, for instance, in which the religious person acts as a medium for the divine voice, would be a fruitful field of inquiry.(Hayes 2011, p. 194; emphasis mine)
De igual importancia, y, con mucha frecuencia, de mayor, es conseguir el respeto, el miedo, el interés y la aquiescencia de confesores o directores de espíritu sobre lo que en tales textos se exija, indique, afirme, adoctrine o lamente. El mecanismo psicológico de la protagonista, beneficiaria de tales discursos “revelados’ es tan simple que ni siquiera exige una intención torcida […]: tanto la mera tendencia subconsciente, en la vidente, de hacerse importante y de que se escuche y ‘obedezca’ su voz, como unos objetivos de mejora de estatus (espiritual, conventual, social y hasta ‘politico’), bastarían para dar paso a estos mensajes nítidos sobre quién es quién en los textos ‘revelados’.
Revealed texts position the female visionary as a chosen vessel and differentiate her, whether consciously or not, as an intellectual, spiritual, and physical site worthy of the sacred, a “quién es quién” amongst the many who would like to claim religious privilege. Ana Morte Ancín (2015), whose study is in part dedicated to Sor María asserts a similar claim when considering women mystics and santas vivas in the post-Trent period:Of equal and often greater importance is to obtain the respect, fear, interest, and acquiescence of confessors or spiritual directors on what in such texts is demanded, indicated, affirmed, indoctrinated, or lamented. The psychological mechanism of the protagonist, the beneficiary of such ‘revealed’ discourses, is so simple that it does not even require a twisted intention […]: both the mere subconscious tendency in the visionary to make herself important and have her voice heard and ‘obeyed’, as well as the intent to improve her status (spiritual, conventual, social and even ‘political’), would suffice to give way to these evident messages about who is who in the ‘revealed’ texts.
Lo que planteo aquí es que una parte de la respuesta podría ser que la existencia de una tradición, especialmente constatable en la Edad Media, que otorgaba poder y autoridad a ciertas mujeres, seguía viva y presente en la mentalidad colectiva después de Trento a pesar de no encontrar referentes en los mensajes y modelos propuestos oficialmente.
Along the same line, María Morrás (2015) speaks about the liminal and mediating character that Spanish early modern religious women possessed despite, or perhaps precisely because of, the official discourses and social structures that limited their power:What I propose here is that part of the answer could be that the existence of a tradition, especially verifiable in the Middle Ages, that granted power and authority to certain women was still alive and present in the collective mentality after Trent, despite not finding references in the officially proposed messages and models.
[L]as mujeres estaban excluidas del poder, pero a diferencia de otras minorías o grupos marginales —entre las que podría incluírselas desde un punto de vista conceptual—, por su número y por su presencia transversal en todos los grupos sociales, puede afirmarse que se situaban al mismo tiempo dentro y fuera de los ámbitos de autoridad (Cattani, Ferriani y Allison 2014). Este carácter en cierto sentido liminar (cf. Bynum 1984) conforma un terreno común entre mujeres y santos, pues a ambos se les ha atribuido tradicionalmente el papel de mediadores: entre facciones enemigas, entre los poderosos y el pueblo menudo, entre lo corpóreo y lo espiritual, entre el cielo y la tierra, entre la divinidad y los hombres.(Morrás 2015, p. 10; emphasis mine)
Mercedes Alcalá-Galán (2015) has, in turn, emphasized how religious women’s writing was linked with the miraculous and the non-normative and coextensively with the divine power: “La escritura no se normaliza con su cotidianeidad, sino que en sí misma se convierte en objeto, en milagro […] como la prueba del poder de Dios”/Writing is not normalized because of its daily presence but becomes in itself an object, a miracle […] the proof of God’s power. (Alcalá-Galán 2015, p. 639). Alcalá-Galán (2015) thus concludes, “frecuentemente se da un inequívoco extrañamiento ante la escritura que termina por convertirse en una suerte de metaescritura imbricada de elementos sobrenaturales y milagrosos. La propia escritura se transforma en un fenómeno prodigioso”/There is often an unmistakable estrangement in writing that ends up becoming a kind of meta-writing interwoven with supernatural and miraculous elements. Writing itself becomes a prodigious phenomenon (Alcalá-Galán 2015, p. 657). Even if these critics do not refer specifically to the conceptual and theoretical framework of ventriloquism as defined by Connor and Hayes, they clearly delineate a pathway for this approach in the study of religious women writers in Spain beyond the medieval period. It is my contention, therefore, that the analysis of the effects of the ventriloquized divine in the works of Spanish early modern religious women, and specifically Mística ciudad de Dios, offers a valuable approach to the dynamics of identification, the claim to immediacy, authority, power, the construction of female selfhood, and audience reception within the context of post-Trent orthodoxy, religiosity, and the reform of the convents.Women were excluded from power, but unlike other minorities or marginalized groups—within which they could be included from a conceptual point of view—their numbers and transversal presence in all social groups allows us to say that they were located at the same time inside and outside the spheres of authority (Cattani, Ferriani and Allison, 2014). This character, in a certain sense liminal (cf. Bynum 1984), fashions a common ground between women and saints since both have traditionally been attributed the role of mediators: between enemy factions, between the powerful and the common people, between the corporeal and the spiritual, between heaven and earth, between divinity and humankind.
Claiming the elocutionary position of prophet preacher (which finds its theological justification in Thomas Aquinas’s Commentary on the Letter of Saint Paul to the Corinthians), Juana de la Cruz performs as a chosen material medium for divine voices.6 (Thomas Aquinas 2012). The sermons—retold and organized in written form by María Evangelista (a fellow nun who miraculously learned to read and write so that she could faithfully copy the sermons)—El libro del Conorte (1534) textually authenticates the santa’s oral visionary prophetic and ventriloquial role as “a mediator for Christ’s voice” (Boon 2016, Introduction p. 4). The reader, in turn, is presented with Juana de la Cruz’s ventriloquial acts, brought to life by María Evangelista’s and other nuns’ and confessors’ reconstruction of dictated texts and their memories of the santa’s sacred performance.7 In addition to El libro del Conorte, convent documents such as the Vida y fin and El libro la casa record similar conversations with God and the Virgin in her role as intercessor.8 Consequently, witnessed by her weekly audience and as documented by the convent community, Juana’s authority resides in the public enactment of the voice of Christ inserted in a sermon with “the immediate impact of its liturgical and theological implications” (Boon 2016, Introduction p. 5).9 Throughout the thirteen years of her visionary preaching, Juana de la Cruz was heard and followed by an audience of faithful that at times included “bishops, army captains, and even the emperor Charles V” (Boon 2016, Introduction p. 1). Sacred public ventriloquism thus made it possible for a lowly woman turned santa viva to proffer authoritative guidance on what it meant here on earth and in heaven to partake of the grace of God, skirting a patriarchal silencing that was supposed to impose oversight and control.10Her regal and religious audience heard a low-register voice issue forth from her unconscious, prone body, using the first person to narrate elaborate additions to biblical episodes. The voice then detailed the complex pageants and festivals the rapt Juana was observing in heaven during the many hours she lent her voice to Christ.
Hasta el año mil seiscientos treinta y siete, que comencé a escribir la primera vez. Y en acabándola, por los temores y tribulaciones dichas, y por consejo de un confesor, que me asistía, (en ausencia del principal que me gobernaba), quemé todos los papeles, y otros muchos, así de esta sagrada Historia, como de otras materias graves, y misteriosas. Porque me dixo: que las mujeres no habían de escribir en la Santa Iglesia.(Ágreda, Tomo I, Parte I, Libro I, Introducción, Sección 19, pp. 356–57)
The specific context surrounding the alleged destruction and rewriting of the manuscript and the location of the multiple copies circulating—including one kept by Philip IV at his desk—are not the focus of this study. What is pertinent is how divine ventriloquism plays a vital role in the official rewriting and expansion of the original ‘destroyed’ text. God the Son, the Word made flesh (an act of ventriloquism in itself in that Christ speaks/is the vessel for the words of the Father), tells Sor María to compose once again Mística ciudad de Dios, declaring her the privileged interlocutor for the presentation of this most sacred mystery: “Por sola su Misericordia me dijo: No desmayes hija […] escríbela segunda vez, para que pongas lo que falta, y imprimas en tu corazón su doctrina: y no irrites más mi justicia, ni desobligues a mi Misericordia, quemando lo que escribes, porque mi indignación no quite de ti la luz […] que te he dado para conocer y manifestar estos Misterios”/By his Mercy alone, he said to me: Do not be faint my daughter […] write it a second time so that you may add what is lacking and imprint in your heart her (the Virgin of the Immaculate Conception’s) doctrine: and do not irritate my justice anymore nor disoblige my Mercy burning what you write so that my indignation does not take away from you the light […] that I have given you to know and manifest these Mysteries (Ágreda, Tomo I, Parte I, Introducción, Sección 16, p. 355). The Virgin quickly seconds the mandate, “para que en mi nombre, y con mi dirección, y asistencia escribes segunda vez”/ So that in my name, and with my address and assistance, you may write a second time (Ágreda, Tomo I, Parte I, Introducción, Sección 17, p. 355), thus preempting and hopefully incapacitating from the opening segments of the new version any future condemnation from confessors and inquisitors. Against Sor María’s confessor’s warning that “las mujeres no habían de escribir en la Santa Iglesia”, the textually recorded voices of God (both Father and Son) and the Virgin Mary require that the Franciscan nun privilege above all else the revealed truth to which she has been made privy, speak to the mystery of immaculacy, and examine the transcendental conditions of Mary’s existence. Divine voices are made present to Sor María and through Sor María’s text to readers who devotedly imagine those voices through the act of reading, whether in silence or read out loud in a communal setting. Against the suspicions of wary confessors, the destruction of this ‘new’ Mística ciudad de Dios would be, by extension, the destruction of the divine word.In the year one thousand six hundred and thirty-seven, I began to write for the first time. And in finishing the first copy, because of the fears and tribulations I have mentioned, and on the advice of a confessor who assisted me (in the absence of my principal confessor who governed me), I burned all my papers, and many others, as well as the sacred History of other serious and mysterious matters. Because he said to me: women are not to write in the Holy Church.
Mística ciudad de Dios, on the other hand, offers a radically different model. Throughout the text, Sor María describes the mystical encounter and source of her writing as “ciencia infusa”/ infused science, the immediate, holistic, and perfect knowledge held by the divine (Ágreda, Tomo I, Parte I, Libro I, Introducción, Sección 17, p. 355). The receiving and retelling of this ciencia are critical to the theological framework of the text and Sor María’s spiritual and authorial positionality. Once Sor María establishes in the introduction and the first chapter of Book One the holy call to write and the sacred rationale for this call, she strategically incorporates first-person interlocutors into the fabric of her theological account as a mechanism to advance further the exegetical and doctrinal knowledge she wishes to impart. As previously indicated, ventriloquism in Mística ciudad de Dios delivers a dialogic collective communication. Sacred voices dialogue with Sor María and through her text to the reader. Most importantly, these voices are guided by her, responding to her apprehensions, replying to her queries, reacting to her assertions, and expanding upon her theological explanations. Her voice prompts and is prompted by the ventriloquized divine voices, and they over and again validate her speech and the hermeneutical practice of the text:This pattern is met with repeatedly in accounts of late medieval mystical or ecstatic experience. The pure utterance […] is the guarantee of transcendence, of a meaning and a truth that comes from beyond time and the individual body; […] The sublation or bypassing of time and the body also cuts out any possibility of dialogue and response. For the most part these mystical voices are simply heard, and reechoed, without questions, response, qualification, or enlargement.
Y en este grado más inferior veo, hablo, y entiendo a los Santos Príncipes; conversan conmigo, y me dan muchos de los Misterios, que el Señor me ha mostrado: Y la Reina de el Cielo me declara, y manifiesta los de su Santísima vida, y los sucesos admirables de ella: y con distinción conozco a cada una de estas Personas por si, sintiendo de los efectos Divinos, que cada cual, respectivamente hace el alma.(Ágreda, Tomo I, Parte I, Libro I, Capítulo II, Sección 22, p. 372)
The power of the sacred voice is transferred to and mediated by Sor María, simultaneously a vehicle for and a producer of divine truth. Overlapping the immediacy of her experience with the creation of her selfhood, the nun emerges from the text as the voice through which all heavenly voices interconnect and order the world.And in this, my lowly status, I see, speak, and understand the Holy Princes; they converse with me and reveal to me many of the Mysteries that the Lord wishes to show me: And the Queen of Heaven declares to me and manifests those (mysteries) of her most holy life and the admirable events of it: and I know each of these (Holy) Persons distinctly via themselves, experiencing the Divine effects that each, respectively, has on my soul.
Y como esta gran Señora es fidelísima en sus palabras, asistiéndome siempre con su preferencia Divina al tiempo de declararme estos Misterios, ha comenzado a desempeñarla en este capítulo; y prevenir para hacerlo en lo restante, que fuere escribiendo. Y guardare este orden, y estilo, que al fin de el capítulo escribiré lo que me enseñare su Alteza, como lo ha hecho ahora hablándome en esta forma. Hija mía […](Ágreda, Tomo II, Parte I, Libro I, Capítulo XVI, Sección 237, p. 96)
Through this dialogic ventriloquial act, Divine Mother and religious woman together render the sacred hermeneutical truth of Mary’s exceptionality, reciprocally authorizing their voices and propositions. Their positionality is thus made structurally compatible. As proven in the theological discourse of Mística ciudad de Dios, the Virgin of the Immaculate Conception, eternal and never touched by sin, is co-extensive to the Holy Trinity. In turn, Sor María, a visionary chosen by God and the Virgin to explain the mystery of immaculacy, is in the company of and furthers the work of a cadre of Church fathers and theologians whom God had previously chosen to demonstrate the sacred mystery of the tota pulchra. However, in this instance, the voice of the Virgin and the Word of God directly intervene and dictate, figuratively incarnated, in the text of a woman religious.And as this great Lady is most faithful in her words, always assisting me with her Divine preference when declaring to me these Mysteries, which she has begun to tell in this chapter; and I foresee that she will continue in the rest so that I continue to write. And I will keep this order and style: at the end of each chapter, I will write what Your Highness will teach me, as you have now done by speaking to me in this way. My daughter […].
In Mística ciudad de Dios, these phantasmatic bodies—and most notably that of the Virgin of the Immaculate Conception—appear embodied alongside Sor María, who as characters in a shared narrative lend themselves to an imaginary visual and material experience; the reader ‘hears’ the Virgin’s voice and, therefore, is led to imagine the image/body that produces that voice. As suggested by Connor, divine voices connote presence. The interaction with these vocalic bodies reshapes the speaker’s—in this case, Sor María’s and the celestial voices—own body and position inside and outside of the text: “[A]n imaginary body which may contradict, compete with, replace, or even reshape the actual, visible body of the speaker” (Connor 2001, p. 36).11 When the Virgin speaks to Sor María, the visionary author sees, hears, and speaks with the Holy Mother, and the reader sees and hears her as well, revealed, present, and occupying space alongside the visionary theologian who ventriloquizes her. The same can be said of the entire catalog of voices that Sor María mediates: we hear them through her text, and we see them alongside her. The power of this effect upon the reader and the currency of authority and influence it affords Sor María as the author of Mística ciudad de Dios cannot be dismissed.The vocalic body is the idea—which can take the form of a dream, fantasy, ideal, theological doctrine, or hallucination—of a surrogate or secondary body, a projection of a new way of having or being a body […]. Our assumption that the object is speaking allows its voice to assume that body, in the theatrical or even theological sense, as an actor assumes a role, or as the divinity assumes incarnate form; not just to enter and suffuse it, but to produce it. In bald actuality, it is we who assign voices to objects; phenomenologically, the fact that an unassigned voice must always imply a body means that it will always partly supply it as well […]. What characterizes a vocalic body is not merely the range of actions which a particular voice-function enjoins on the body of the one producing the voice, but also the characteristic way in which the voice seems to precipitate itself as an object, upon which it can then itself give the illusion of acting.
Verdad es, que por lo beneficios, y gracias, que había obrado el Señor en mi alma, no era posible caer en pecado con ellas. Pero de tal fuerza dispuso su providencia este beneficio, que me ocultó la seguridad absoluta de no pecar: y conocía que por mi sola era posible caer, y solo (de)pendía de la Divina voluntad el no hacerlo; y así reservó para si el conocimiento; y mi seguridad, y a mí me dejó el cuidado, y santo temor de no pecar como viadora: y desde mi Concepción hasta la muerte no le perdí, mas antes creció en mi con la vida.(Ágreda, Tomo II, Parte I, Libro I, Capítulo XX, Sección 322, p. 142)
Bound simultaneously to transcendence and immanence, Mary cannot sin but also must not sin. As the eternal Mother of the Word, the Virgin of the Immaculate Conception is exempted by divine will from original sin. However, she is humanly conceived to fulfill her role as mother of Christ, and it is in her material body wherein lies the specter of original sin and the potential for error embedded in free will. Sor María’s religious life and mystical trajectory participate in a parallel doubleness. As a visionary, she had firsthand experienced the transcendental divine and had secured a privileged position as a ventriloquial conduit for the sacred word. As a woman, she had to constantly be wary of an inherent capacity for sin and straying from God’s divine design. It is precisely at the intersection of divine grace and free will that the Virgin offers her hija the prescription for an exemplary and exceptional Christian life: “Y de aquí resultaban dos efectos necesarios en la vida Cristiana: el uno tener quietud en el alma; el otro no perder el temor, y desvelo de guardar mi tesoro”/And from this ensued two necessary effects in the Christian life: one, to have stillness in the soul; the other, not to lose fear and keep vigilance to keep my treasure. (Ágreda, Tomo II, Parte I, Libro I, Capítulo XX, Sección 323, p. 143). Intimately linked through their ventriloquial relationship, Sor María’s life experience is mapped onto Mary’s vital practice. The Virgin instructs but also bears witness to her daughter’s “vida Cristiana” as she had her own, certifying the nun’s merit and the unquestionable purity of her faith. The eternally immaculate “Madre del Verbo Humanado”, Mary gains stature in the zealous protection of her virginity while here on earth. Sor María, chosen visionary and prophet, follows in her sacred mother’s path, full of divine prophecy and theological knowledge, and yet humble and obedient, an irreproachable ventriloquial medium for the heavenly voices that make themselves present in Mística ciudad de Dios.It is true that because of the benefits and graces the Lord had worked in my soul, it was impossible to fall into sin. But of such cogency did his providence dispose this benefit, that he hid from me the absolute assurance of not sinning: and he knew that by myself alone it was possible to fall, and it was only dependent on the Divine will to not to do so, and so he reserved for himself this knowledge; in my safe keeping, he left the care and holy fear of not sinning: and from my conception until my death I did not lose it (my purity), but instead it (virtue) grew in me throughout my life.
Amiga mía, este es el mayor examen de las cosas del espíritu: que vengan con verdadera luz, y Sana Doctrina: que enseñen la mayor perfección de las virtudes, y con gran fuerza muevan para buscarla. … Y tu, alma ofrece humilde, y fervoroso agradecimiento al Señor; porque ha sido tan liberal contigo, … y te ha ilustrado con su Divina luz, y franqueado el archivo de sus secretos […].(Ágreda, Tomo II, Parte I, Libro I, Capítulo XX, Sección 324, p. 143)
Revelation and prophecy offer a shared terrain upon which the Virgin of the Immaculate Conception, alongside and through Sor María, can reveal the secrets of God’s design in the plan of salvation. The sacred mystery of Mary’s immaculacy is necessitated by the fundamental requirement that Christ be exempt from any contact—spiritual or physical—with the heritage of sin; Christ’s, and, by extension, Mary’s redemptive power resides precisely in their immunity, despite their material existence, from Adam’s legacy. Consequently, the focus of these ventriloquial exchanges between the two amigas—following the conceptual schema of Mística ciudad de Dios as framed by medieval and early modern doctrinal interpretations of immaculacy—is on the exceptionality and authority of the Virgin, both of which seamlessly inform Sor María’s own spiritual and intellectual singularity. The “archivo de secretos” that elucidates the condition of the Virgin as always already tota pulchra is jointly expounded upon by Sor María and the Virgin, whose voices woven together embody the position of expert theologians and chosen participants in God’s divine design, one as immaculate redemptrix and the other as a visionary vessel of sacred truth.My friend, this is the greatest examination of the things of the spirit: that they come with true light and Sound Doctrine: that they teach the greatest perfection of the virtues and with great force move us to seek it. […] And you, my soul, offer humble and fervent thanksgiving to the Lord; because he has been so liberal with you, […] has enlightened you with his Divine light and revealed to you the archive of his secrets […].13
O hija mía carísima, pues tan dormidos están muchos de los hombres en atender a las obras paternas de mi Hijo, y Señor, de ti quiero en esto singular agradecimiento; pues con tan liberal mano te ha favorecido, señalándote los Ángeles, que te guarden. Atiende a su compañía y oye sus documentos con reverencia, déjate encaminar de su luz, respétalos como Embajadores del Altísimo, y pídeles su favor, para que purificada de tus culpas, y libre de imperfecciones, inflamada en el Divino amor te puedas reducir a un estado espiritualizado, que estés idónea para tratar con ellos y ser compañera suya, participando de sus Divinas ilustraciones, que no las negará el Altísimo, si te dispones de tu parte, como yo quiero.(Ágreda, Tomo III, Parte I, Libro II, Capítulo XV, Sección 653, p. 11; emphasis mine)
In Book One of Mística Ciudad de Dios, Sor María meticulously described the Virgin’s spiritual life in the heavens before her carnal conception, and her frequent and longed-for escapes to the company of angels after her earthly birth.14 At this point in Book Two, the Virgin offers in return a place alongside her in the celestial sojourn. Chosen and loved by God, raised above all other creatures, “por cuyo medio disponía la Divina Sabiduría levantarme sobre todo lo criado”/Through which medium Divine Wisdom arranged me to rise above all that had been raised (Ágreda, Tomo III, Parte I, Libro II, Capítulo XV, Sección 654, p. 11), the Virgin and now Sor María long for the company of the angels with whom they together can share the work of the spirit and the fruits of their obedience:O my dearest daughter, asleep are so many of the men in attending to the paternal works of my Son and Lord, that in you I want to make singular my gratitude; for with such a liberal hand, he has favored you, pointing you out to the Angels that they keep you. Attend to their company and listen to what they document with reverence, let yourself be directed by their light, respect them as Ambassadors of the Most High, and ask for their favor so that purified of your faults and free of imperfections, inflamed in Divine love, you can be reduced to a spiritualized state, so that you are suitable to deal with them and be their companion, participating in His Divine illustrations, which the Most High will not deny, if you are well disposed, as I am.
[U]nas veces obraba como espiritualizada, y sin embarazo de los sentidos, y me trataban los Ángeles como ellos mismos entre si; … otras era necesario padecer, y ser afligida en la parte interior del alma: otras en lo sensible, y en el cuerpo; otras padecía necesidades, soledad, y desamparos interiores, y según la vicisitud de estos efectos, y estados, recibía los favores, y visitas de los Santos Ángeles, que muchas veces hablaba con ellos por inteligencia; otras por visión imaginaria; otras por corporal, y sensible según el estado, y necesidad lo pedía, y como lo disponía el Altísimo.(Ágreda, Tomo III, Parte I, Libro II, Capítulo XV, Sección 654, p. 11)
The ventriloquized voice of the Virgin, which renders her intimate experiences, doctrinal teachings, and spiritual truths, ultimately expresses a confluence of voices with her hija and amiga that are simultaneously double and indistinguishable, her own and Sor María’s. The Virgin’s singular journey between the spiritual world and this world—transcendence and immanence—is replicated in the nun’s own journey, the two voices and experiences melded in Mística ciudad de Dios into one.At times I acted as if full of the spirit, and without shame of my senses, and the Angels treated me as they treat each other; […] at other times, it was necessary to suffer and to be afflicted in the innermost part of the soul: at others times, I suffered in the sensible, and in the body; at others, I suffered from inner needs, loneliness, and helplessness and, according to the effects of these vicissitudes and states, I received favors and visits from the Holy Angels with whom I often spoke in their intelligence; at other times by imaginary vision; at other times through the corporeal and the sensible according to the state and necessity he demanded and as the Most High ordered.
Following Goldblatt, Francois Cooren (2010) has similarly argued for a more ambiguous relationship between the ventriloquist and the dummy or ‘figure,’ one in which there is fluidity in the adjudication of power, subjectivity, and agency between the one who speaks and the one who is spoken: “to the extent that a certain vacillation or undecidability is identified between the ventriloquist and the dummy […] we also dwell on the figure as it retroactively talks back to the vent, making the vent react to what it just said, even if what was just said was the product of the vent’s artful performance” (pp. 88–89). Thus understood, the ventriloquial speech act may result in a communicative web in which subject positions are manifested and agency secured through a non-hierarchized dialogue of voices, not in the control of one entity over another, i.e., speaker over dummy. A complimentary ontological effect of the participatory dialogic relationship of these voices/subjects/agents is how power derives from association.17 Cooren (2010) explains:It remains controversial as to what, generally, the daemon is in Greek thinking as it is to what extent and how it acts upon Socrates. Nevertheless, whatever else can be said about the Socrates/daemon connection, we can speak somewhat confidently about its structure. The daemon seems to place Socrates in the position of intermediary […] the daemon influencing what Socrates is about to say. Daemonic communication is always a matter of vocality, the divine sign is always a voice (phone). Socrates hears the daemon, which he has heard since his childhood, and without questioning it, speaks accordingly. Socrates does the vocal bidding prompted by the daemon if and when the daemon is forbidding or directing him not to say certain things. We are led to believe in the Apology, for example, that the daemon intervenes only when Socratic talk or action takes a wrong turn and therefore needs appropriate admonishment. Nevertheless, in order to know when to intervene, the daimon must always be present to Socrates’ speech as Socrates is present to the speech of his interlocutors, as the ventriloquist must be present to the dummy.(p. 99, emphasis mine)16
The idea of human beings as “collectives” is fundamental to theorizing ventriloquism because it emphasizes, once again, not a tiered or parasitic relationship but power emanating from a common associative ground. Consequently, the potential for the correlative presence of the ventriloquist and the divine voices that speak, are spoken to, and are spoken through yields a more nuanced understanding of the mediumistic visionary act in Mística ciudad de Dios. God the Father, Christ, the Angels, and Mary are continuously in attendance listening, speaking, and, when elicited, answering to Sor María as their interlocutor. Because Sor María both authors and reproduces their voices, the ventriloqual dialogue is integral to constructing and communicating the nun’s theological and spiritual revelations. Ultimately, the voices’ divine truth and Sor María’s theological discourse are inextricably intertwined and co-present (conceptually and physically in the text’s imaginary). Therefore, despite the professed imbalance of power between the position of God, the Virgin Mary, and a cloistered early modern nun—Sor María often makes use of the humilitas topos to express dutiful subservience to the divine order—I propose we consider how Mística ciudad de Dios enacts a much less straightforward and deferential power relationship. In the case of Mística ciudad de Dios, God, Mary, and the Angels are heard because Sor María reproduces their voices, securing her own authority by having been divinely chosen, given ciencia infusa, to speak and theologize. The mediumistic potency of Sor María’s divine ventriloquism thus becomes evident. Cited in first person, “which is to say speaking with the voice of another or the voice of another speaking through oneself” (Connor 2001, p. 45), the sacred voices transcribed in Mística ciudad de Dios proffer for themselves, their ‘author’ and their ‘figure’ an incontestable shared significance secured by Sor María’s status as a chosen vehicle for the divine Word. As noted by Beatriz Ferrús Antón (2008), “al convertirse en amanuense de Dios y sus misterios, Sor María de Jesús acaba por elaborar una ‘memoria del saber de Dios’, convierte la Teología en el objetivo último de su trabajo”/by becoming the amanuensis of God and his mysteries, Sor María constructs a ‘memory of the knowledge of God,’ converting Theology into the objective of her work (p. 41). Sor María deploys this sacred clout anchored in their (God’s, the Virgin’s, and her) collective project—to profess the doctrinal truth of Mary’s immaculate conception—to present and develop her authorial positionality and theological discourse, concurrently enunciated by her and by the voices that speak through her.As [Bruno] Latour (1986) noted more than 20 years ago, power is a matter of association, which is another way of saying that becoming or looking more powerful or authoritative consists of associating oneself with other agents, actors, or figures who or that are supposed to support one’s positions, creating a configuration that appears to be in favor of what is put forward. Implicitly invoking the figures of reliability and competency thus allows the [speaker] to claim that she is authorized or allowed to ask to for promotion. Being authorized indeed means that it is not only she—whoever “she” is—who is staged as establishing a case for promotion, but also the figures she invokes or ventriloquizes … As we now know, human beings themselves are collectives […]. (pp. 141–42).
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
1 | The most recent and complete biography of Sor María´s is Marilyn H. Fedewa’s María of Agreda: Mystical Lady in Blue (New Mexico: University of New Mexico Press, 2009). |
2 | Mística ciudad de Dios saw at least two versions composed between 1637 and 1660 and was posthumously published in 1670 in Antwerp by book merchants Cornelio and the Widow of Verdussen. |
3 | This is a comparison also made by Colahan, pages 12–13. In Authority and the Female Body in the Writings of Julian of Norwich and Margery Kempe (Boydell & Brewer, 2004), Liz Herbert McAvoy (2004) examines Margery Kempe’s works arguing, “that the textual effect of this prioritising of the insistent and apparently unmediated female voice is carefully constructed in order to imbue it with an authority which will ratify the woman’s ability to ventriloquise the voice of God” (Herbert McAvoy p. 172). The critic takes a similar approach in her examination of Julian of Norwich as a conduit, “both word and Word of God,” “merging of […] the voice of God, Julian’s voice and the variety of other voices […] to form an articulation of the prophetic insight” (Herbert McAvoy p. 231). For additional analysis of the incorporation and use of God’s voice in medieval women mystics, see, for example, Rosalyn Voaden’s God’s Words, Women’s Voices: The Discernment of the Spirits in the Writing of Late-Medieval Women Visionaries (York Medieval Press, 1999). |
4 | Álvarez Santaló (2005) further states: “Trata de textos impresos, de “revelaciones”, en las que el discurso de Dios, la Virgen o los ángeles con la persona visionaria se ha propuesto a los lectores como literal” (p. 170). |
5 | In addition to Sor María, Álvarez Santaló (2005) also examines Sor María de la Antigua’s Desengaño de religiosos y de almas que tratan de virtud (Ed. Fr. Pedro de Valbuena, Sevilla, Juan de Cabezas, 1678). |
6 | As stated by Aquinas, “For sometimes one is called a prophet because he possesses all four [modes of prophecy], namely, that he sees imaginary visions and has an understanding of them and he boldly announces to others and he works miracles” (1 Cor. 14: 1–4, p. 813). |
7 | |
8 | Juana de la Cruz’s El Libro del Conorte saw its first modern edition in García de Andrés’s El Conhorte: sermones de una mujer. La Santa (1481–1534) (Madrid, Fundación Universitaria Española, 1999). The text circulated in manuscript form across the sixteenth and seventeenth centuries. Additionally, proponents of Juana de la Cruz’s canonization published several biographies throughout the seventeenth century, including Antonio Daza’s 1610 Historia, vida y milagros, éxtasis y revelaciones de la bienaventurada Virgen santa Juana de la Cruz, de la Tercera orden de nuestro Seráfico Padre san Francisco and Pedro Navarro’s 1622 Favores de el Rey del Cielo hechos a su esposa la Santa Juana de la Cruz, Religiosa de la Orden Tercera de Penitencia de N. P. S. Francisco. Following an examination of her incorrupt body, Juana de la Cruz’s apostolic process commenced in Rome in 1621. Given this broader reception context, Sor María may have well been acquainted with Juana de la Cruz’s sermons. On this topic see Isabelle Poutrin 1995, Le Voile et la Plume: Autobiographe et Sainteté dans L’Espagne Moderne (Casa de Velázquez), especially page 80. |
9 | In her article, “At the Limits of (Trans)Gender: Jesus, Mary, and the Angels in the Visionary Sermons of Juana de la Cruz (1481–1534)”, Boon (2018) offers a comprehensive analysis of just such theological implications—with a focus on issues of gender and intersex fluidity (Journal of Medieval and Early Modern Studies. 48.2: 261–300). For book-length studies on Juana de la Cruz, see Ronald E. Surtz’s (1990) The Guitar of God: Gender, Power, and Authority in the Visionary World of Mother Juana de la Cruz (1481–1534) (Philadelphia: University of Pennsylvania Press) and María Luengo Balbás’s (2015) Juana de la Cruz: vida y obra de una visionaria del siglo XVI (Tesis Doctoral, Universidad Complutense de Madrid, Departamento de Filología Española II). Juana de la Cruz’s works in the original have most recently been compiled in the Obra Completa (2003) (Edited by Luce López Baralt and Eulogio Pancho. Madrid: Alianza Editorial). Boon and Ronald Surtz’s (2016) edited collection of a selection of the sermons translated by Ronald E. Surtz and Nora Weinerth includes the above-cited “Introduction” composed by Boon (2016). |
10 | Jodi Bilinkoff (1997) documents the similar example of María de Santo Domingo (1485–1524), the Beata de Piedrahita, whose own visionary and prophetic revelations found an audience and support in Cardinal Cisneros and King Ferdinand of Aragon (Establishing Authority: A Peasant Visionary and Her Audience in Early Sixteenth-Century Spain. Studia Mystica, 18: 36–59). |
11 | |
12 | Marian exceptionality was fundamental to the theological discourses that defended the elevation of the doctrine of immaculacy to dogma during the medieval and early modern periods. On this issue, see Sarah Jane Boss’s (2007), The Development of the Doctrine of Mary’s Immaculate Conception (Mary: The Complete Resource. Oxford: Oxford University Press, especially pp. 207–35). For an analysis of the immaculacy debates in the Spanish cultural, political, and artistic landscape, see my Immaculate Conceptions: The Power of the Religious Imagination in Early Modern Spain (Hernández 2019). |
13 | On the topic of friendship, see also my essay “Friends in High Places. The Correspondence of Felipe IV and Sor María de Ágreda” (2015), where I analyze how Sor María employs the concept of friendship in the context of her relationship with Philip IV (Perspectives on Early Modern Women in Iberia and the Americas: Studies in Law, Society, Art, and Literature in Honor of Anne J. Cruz. Edited by María Cristina Quintero and Adrienne Martín. Madrid: Arte Poética: pp. 422–42). |
14 | For a detailed examination of Sor María’s treatment of Mary’s life during her fetal stage and infancy, see my Immaculate Conceptions (Hernández 2019), pp. 190–96. |
15 | Regarding the Delphic Oracle, Connor (2001) asserts: “[T]he Delphic oracle became the prime exhibit in a Western tradition which associated prophecy and profane arts of divination with ventriloquism, which is to say speaking with the voice of another, or the voice of another speaking through oneself” (p. 49). |
16 | |
17 |
References
- Ágreda, Sor María de Jesús. 1860. Mística ciudad de Dios. Tomos I–VII. Barcelona: Librería Religiosa Imprenta de Pablo Riera. First published in 1670. [Google Scholar]
- Alcalá-Galán, Mercedes. 2015. Escribir desde los márgenes: La escritura como milagro en las Vidas de monjas. eHumanista 29: 639–59. [Google Scholar]
- Álvarez Santaló, León Carlos. 2005. Palabra de Dios, pluma de claustro. El discurso literal de la divinidad y sus adyacentes en la revelación visionaria barroca. In Homenaje a Henri Guerrero. Edited by Marc Viste. Madrid and Frankfurt: Iberoamericana Vervuet, pp. 169–227. [Google Scholar]
- Boon, Jessica. 2016. Introduction. In Mother Juana de la Cruz, 1481–534: Visionary Sermons. Edited by Jessica Boon and Ronald E. Surtz. Translation of Selected Sermons by Nora Weinerth and Ronald E. Surtz. New York and Toronto: Iter Academic Press, pp. 1–33. [Google Scholar]
- Castillo López, Antonio. 2006. Entre la pluma y la pared: Una historia social de la escritura de los Siglos de Oro. Madrid: Akal. [Google Scholar]
- Colahan, Clark. 1994. The Visions of Sor María de Ágreda: Writing, Knowledge, and Power. Tucson: University of Arizona Press. [Google Scholar]
- Connor, Steven. 2001. Dumbstruck: A Cultural History of Ventriloquism. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Cooren, François. 2010. Action and Agency in Dialogue: Passion, Incarnation and Ventriloquism. Series in Dialogue Studies; Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. [Google Scholar]
- Davies, Helen. 2012. Gender and Ventriloquism in Victorian and Neo-Victorian Fiction: Passionate Puppets. London: Palgrave McMillan. [Google Scholar]
- Ferrús Antón, Beatriz. 2008. Mayor gloria de Dios es que lo sea una mujer…Sor María de Jesús de Ágreda y Sor Francisca Josefa de la Concepción del Castillo (Sobre la escritura conventual en los siglos XVI y XVII). Revista de Literatura 70: 31–46. [Google Scholar] [CrossRef]
- Goldblatt, David. 2005. Art and Ventriloquism. Series in Critical Voices in Art, Theory and Culture; London: Routledge. [Google Scholar]
- Hayes, Mary. 2011. Divine Ventriloquism in Medieval English Literature: Power, Anxiety, Subversion. London: Palgrave McMillan. [Google Scholar]
- Hernández, Rosilie. 2019. Immaculate Conceptions: The Power of the Religious Imagination in Early Modern Spain. Iberic Series; Toronto: University of Toronto Press. [Google Scholar]
- Lewandowska, Julia. 2019. Escritoras Monjas: Autoridad y Autoria en la Escritura Conventual femenina De los Siglos de Oro. Frankfurt and Madrid: Iberoamericana Vervuert. [Google Scholar]
- Morrás, María. 2015. Ser santa y mujer. (Península Ibérica, Siglos XV–XVII). Medievalia 18: 9–24. [Google Scholar]
- Morte Ancín, Ana. 2010. Misticismo y conspiración: Sor María de Sor María en el reinado de Felipe IV. Zaragoza: Institución Fernando el Católico. [Google Scholar]
- Morte Ancín, Ana. 2015. Tradiciones y pervivencias medievales en los modelos de santidad femenina en la edad moderna: Curaciones milagrosas y mediación. Medievalia 18: 297–323. [Google Scholar]
- Thomas Aquinas. 2012. Commentary on the Letters to Saint Paul to the Corinthians. Translated and Edited by Fabian R. Larcher. Rochester: Aquinas Institute for the Study of Sacred Doctrine. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2023 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Hernández, R. Ventriloquial Acts in Sor María de Jesús de Ágreda’s Mística Ciudad de Dios. Religions 2023, 14, 1432. https://doi.org/10.3390/rel14111432
Hernández R. Ventriloquial Acts in Sor María de Jesús de Ágreda’s Mística Ciudad de Dios. Religions. 2023; 14(11):1432. https://doi.org/10.3390/rel14111432
Chicago/Turabian StyleHernández, Rosilie. 2023. "Ventriloquial Acts in Sor María de Jesús de Ágreda’s Mística Ciudad de Dios" Religions 14, no. 11: 1432. https://doi.org/10.3390/rel14111432
APA StyleHernández, R. (2023). Ventriloquial Acts in Sor María de Jesús de Ágreda’s Mística Ciudad de Dios. Religions, 14(11), 1432. https://doi.org/10.3390/rel14111432