Balaam’s God(s): Divine Designations in Num 22–24
Abstract
:1. Introduction
2. Prose and Oracles in Num 22–24
Third oracle | Fourth oracle | ||
24:3b | נאם בלעם בנו בער | 24:15b | נאם בלעם בנו בער |
ונאם הגבר שתם העין | ונאם הגבר שתם העין | ||
24:4 | נאם שמע אמרי אל | 24:16 | נאם שמע אמרי אל |
וידע דעת עליון | |||
אשר מחזה שדי יחזה | מחזה שדי יחזה | ||
נפל וגלוי עינים | נפל וגלוי עינים | ||
24:3b | Oracle of Balaam, the son of Beor, | 24:15b | Oracle of Balaam, the son of Beor, |
and oracle of the man whose eyes are שתם, | and oracle of the man whose eyes are שתם, | ||
24:4 | oracle of one who is hearing the words of אל | 24:16 | oracle of one who is hearing the words of אל |
and knowing the knowledge of עליון, | |||
who sees the vision of שדי | he sees the vision of שדי | ||
falling down with eyes uncovered. | falling down with eyes uncovered. |
- Num 24:14a, 25
ועתה הנני הולך לעמי 14a ויקם בלעם וילך וישב למקמו וגם בלק הלך לדרכו 25 - 14a “… And now look, I am going to my people”.
- 25 And Balaam got up and went back to his place, and also Balaq went his way.
- Balaam emphasises in the prose that he will only say or do what YHWH/אלהים says or lays in his mouth (Num 22:38; 23:12, 26; 24:13; cf. 22:18, 20, 35). In the narrative introduction to the first two oracles, YHWH (Num 23:5, 16) does indeed put “a word” in his mouth, which is probably the following oracle. In the narrative introduction to the third oracle in Num 24:1, these two earlier encounters with YHWH are devalued as נחשים. In the following verse, Balaam, observing Israel, receives the divine spirit and utters his third oracle. However, the oracles themselves are presented as Balaam’s words and not YHWH’s words. It is clear that אל/YHWH is behind the first and second oracle (Num 23:8, 19–20). But the third and fourth are the words of Balaam only: they are נאם בלעם, “uttering of Balaam” (Num 24:3, 15).
- The whole story of Balaam is linked by the subject of seeing and not seeing: the action begins when Balaq sees the people (Num 22:2); the episode with the donkey is about seeing, or not, the angel with the sword; Balaam sees the people before he utters his oracles (Num 22:41; 23:13; 24:2) and also mentions this in the first oracle (Num 23:9) with the same verbs, ראה and שור, which are used for the future ruler, the star and sceptre, in the fourth oracle (Num 24:17):
Num 23:9a כי מראש צרים אראנו ומגבעות אשורנו For from the top of the crags I see him, and from the hills I behold him. Num 24:17a אראנו ולא עתה אשורנו ולא קרוב I see him, but not now; I behold him, but (he/it is) not near. Balaam says that YHWH might let him see (ראה hi) something (23:3); and his insight that YHWH blesses the people (24:1) is also called ראה. In the introduction to the third and fourth oracles, Balaam introduces himself as seeing the vision of שדי with the verb חזה, which in Hebrew often has the connotation of prophetic seeing (Vetter 2004, col. 534–535) and as having uncovered eyes (גלוי עינים). His first self-qualification also has to do with his eyes: שתם העין. The explanation of the verb שתם is notoriously difficult, as it is only attested in the introductions to the third and fourth oracles and without plausible etymology. It is usually translated as “opened” (e.g., Levine 2000, pp. 192–93; Gaß 2001, pp. 154–55; Schüle 2001, pp. 33, 35; Seebass 2007, pp. 13, 22; Robker 2019, pp. 114, 336), as the verb שׁתם, “to open”, attested in Middle Hebrew and in Jewish Aramaic. But the connotations do not really work: this verb is used especially for “to bore a hole through a vessel in order to get wine out” (Jastrow 1996, p. 1639). When this is used for Balaam’s eyes, it does not sound very healthy. The alternative is to understand the form as derived from שׂתם, a by-form of the verb סתם (“to close, to conceal”) which is attested 13 times in the Hebrew Bible (שׂתם: Lam 3:8. סתם: Gen 26:15, 18; 2Kgs 3:19, 25; Ezek 28:3; Ps 51:8; Dan 8:26; 12:4, 9; Neh 4:1; 2Chr 32:3, 4, 30). This interpretation has no philological problems and the Vulgate on its side (homo cuius obturatus est oculus). However, the whole story presupposes that Balaam is no “blind seer” but has healthy eyes. In the context of Num 22–24, it is impossible to translate “whose eye is closed”, although philologically it is the most plausible solution. Without the narrative context, in the isolated oracles, this translation is certainly preferable. The mention of Balaam’s uncovered eyes (גלוי עינים) is no argument against it, since גלה is never used for the “normal” opening of the eyes, but only for a special kind of seeing: the only parallel outside Num 22–24 is Ps 119:18 (גל עיני ואביטה נפלאות מתורתך; “Open my eyes, so that I may behold wonders out of your instruction”). גלה is also used in the episode with the donkey. YHWH opens Balaam’s eyes and then he sees the angel before him on the path (Num 22:31a: ויגל יהוה את עיני בלעם וירא את מלאך יהוה נצב בדרך וחרבו שלפה בידו, “And YHWH opened Balaam’s eyes and he saw the angel of YHWH standing on the path with his drawn sword in his hand”). Again, this is a special kind of vision granted by YHWH. With the use of this expression, the episode of the donkey is linked to the last two oracles (Schöning 2013, pp. 63–64), but in neither passage is this seeing comparable to a physically functioning human visual sense. Thus, the interpretation of שתם is also an element of possible tension between the prose and oracle 1 and 2 on the one hand, and oracle 3 and 4 on the other.
3. Divine Designations in Num 22–24
אלהים | 22:9, 10, 12, (18), 20, [(22),] 38; 23:4, 21, 27; 24:2 with article: 22:10; 23:27 with Suffix: (22:18, יהוה אלהי); 23:21 יהוה אלהיו |
יהוה | 22:8, (13), 18, 19, [22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 31 (2), 32, 34, 35]; 23:(3), 5, 8, (12), (16), 17, 21, (26); 24:1, 6, 11, 13 (2, second reference with text-critical variations) |
אל | 23:8, 19, 22, 23; 24:4, 8, 16, (23) |
שדי | 24:4,16 |
עליון | 24:16 |
- one who is hearing the words of God
- (and is knowing the knowledge of the Most High,)
- (who/he) sees the vision of the Almighty…
- 5 How good are your tents, Jacob, your encampments, Israel:
- 6 like valleys stretched out, like gardens beside a river,
- like ice plants that YHWH has planted,16 like cedars beside the waters.
- 7 Water shall flow from his buckets, and his seed (shall be) in abundant water,17
- his king shall be mightier than Agag, and his kingdom shall be exalted.
- 8 אל (who is) bringing him out of Egypt is like the horns of a wild bull for him.
- He shall devour the peoples, his foes, and gnaw their bones.
- He shall strike his arrows (?).
- 9 He crouched, he lay down like a lion, and like a lioness: who will rouse him up?
- Blessed (are) who bless you, and cursed (are) who curse you.
- מה אקב לא קבה אל ומה אזעם לא זעם יהוה
- How could I curse whom אל does not curse?
- And how could I denounce whom YHWH does not denounce?
4. Conclusions: Balaam’s God(s)
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
1 | For an overview of the material about Balaam in the Dead Sea Scrolls: (Rösel 1999, pp. 519–20; García Martínez 2008); as false prophet whose word is true: (Bührer 2016, pp. 594–95; Zernecke, forthcoming a). |
2 | For a comprehensive overview of research, see (Robker 2019, pp. 10–68). |
3 | The beginning in Num 22:2 correlates also to paragraph markers in the Masoretic textual tradition, cf. (Elliger and Rudolph 1997). (Gross 1974, pp. 143–47; Milgrom 1990, p. 185; Rösel 1999, p. 508; Kratz 2000, pp. 291, 295–96; Levine 2000, pp. 41, 137–38; Bickert 2009, pp. 194–97; Robker 2019, pp. 5, 9, 185–86). |
4 | Schüle (2001, pp. 37–42), 38: “Symmetrien und deren gezielte Aufhebung ist das stilistische Gestaltungsmerkmal, das sich für Num 22–24 insgesamt nachweisen läßt”; a detailed and, from the outset, purely synchronic study of the symmetries and other stylistic features of Num 22:41–24, 25 is Schöning (2013). |
5 | Num 24:15–24 are often seen as uniform, or at least consistent. The interpretation of the passage as a small apocalypse from early Hellenistic times (“kleine frühhellenistische Apokalypse”) by (Kaiser 1978, pp. 87–88) was formative, (cf. Schmitt 1994, pp. 184–87; Witte 2002, pp. 198–200, though not uniform; Bickert 2009, p. 204). However, there is no reason to group the oracles in these verses together, since they are structured by several introductions (Num 24:15, 20, 21, 23) and since only the first one (Num 24:15–19) has any relation to the narrative. Therefore, Num 24:15–19 can be seen as part of the story of Balaam and Balaq, without relation to the following oracles “against foreign nations” (Num 24:20–24); cf. (Robker 2019, pp. 132, 164–65, 170–71), who interprets these oracles as later than the fourth, which he sees as an earlier addition to the oracles 1–3. |
6 | This feature has been interpreted as a literary relation (e.g., Kleer 1996, p. 53; Waschke 2005, p. 135) or form-critical parallel (Vetter 1974, pp. 66–74). Since there are no other parallels in terms of content, the form-critical interpretation is preferable. |
7 | Concerning oracle 3: (Zobel 1990, pp. 146–49; Schmidt 2004, pp. 123–24); for parts of the first three oracles: (Robker 2019, pp. 156–71) (original layer: 23:7b*, 8–9, 10b, 18b-20, 21b, 24; 24:3bα, 4bα, 5*, 7–9); independently of the position concerning the unity of the prose. |
8 | (Gross 1974, pp. 145–46; Zobel 1990, pp. 145–46) (for the fourth oracle); (Rösel 1999, p. 510; Schmidt 2004, p. 127) (the narrative in one of the two supposed sources is generated out of the fourth oracle). |
9 | (Timm 1989, p. 156), n. 43: the oracles 3 and 4 are younger than 1 and 2, which are contemporary with the prose (Timm 1989, p. 150). Cf. (Schmitt 1994; Bickert 2009, pp. 203–4). Witte (2002, pp. 198–201) reconstructs a formation in three phases. The third oracle is largely part of the second layer (“Segensschicht”); the fourth oracle and an addition to the third (Num 24, 7–9) are part of the third layer. |
10 | Interestingly, Robker (2019, pp. 156–58) argues in the same way for the third oracle, but this presupposes his reconstruction of the text in Num 24:7 (Robker 2019, pp. 83–88). |
11 | The exodus is mentioned in the third oracle in Num 24:8a, which is possibly an insertion from Num 23:22; see below. |
12 | Both oracles in relation to each other are not discussed within this paper. The integrity of the third oracle will be treated below. Concerning their introductions, in Num 24:3b-4, 15b-16, the differences are the clarification of the syntax in the third colon of Num 24:3 with אשר and an additional colon in the fourth oracle in Num 24:16 (וידע דעת עליון). A study of the integrity of the fourth oracle has to take into consideration that the text in Num 24:18–19, which mentions other peoples that will eventually be vanquished, Edom and Seir, is increasingly difficult and not well preserved. Interestingly, in the instances in which this oracle is cited in Qumran without its context, it ends once with Num 24:17 (4Q 175, 12–13 = 4QTest), and in the other case, Num 24:18 and 19 are interchanged, and the text is much shorter (1QM 11, 7). |
13 | In MT, the anger of אלהים stands at the beginning of the action (22:22), then the מלאך יהוה appears, and in the end, it is YHWH who opens the donkey’s mouth (22:28) and Balaam’s eyes (22:31). In Num 22:22–35, the Septuagint consistently has ὁ ἄγγελος τοῦ θεοῦ, with the exception of Num 22:31 (τὸν ἂγγελον κυρίου). In the Samaritan Pentateuch, מלאך יהוה is also used in Num 23:4, 5, 16. |
14 | אל is already in Ugaritc both the proper name of the god El/Ilu and the common noun meaning “god” (del Olmo Lete and Sanmartín 2015, pp. 48–52). |
15 | For an overview of the discussion concerning the biblical references to אל שדי/שדי and their ancient Levantine background, see (Knauf 1999; Witte 2017). |
16 | אהלים (Mesembryanthemum nodiflorum), (Koehler and Baumgartner 1967–1996, p. 19; Gesenius 2013, p. 21). Alternatively: “as tents which YHWH has spread out”, vocalised differently and necessitating the reading of the following verb נטע as נטה. This is attested in 4Q27 = 4QNumb (the verb on a very tiny fragment with YHWH added above the line), the Septuagint, and Vulgate. |
17 | For an extensive discussion of the textual problems with a radically different solution see (Robker 2019, pp. 83–88). |
18 | (Witte 2002, p. 200) interprets Num 24:7–9a as an addition because of the change in person and topic. This does not clarify the relation of Num 24:8a to its surroundings. For (Bickert 2009, p. 203) the oracle consisted originally of Num 24:3b, 4a, 5, 6a, 7a, 9; he also interprets 8a as a repetition of Num 23:22. (Robker 2019, pp. 83–88, 114, 163) reconstructs a different textual basis for the oracle, preferring the Septuagint and presupposing several textual changes; he sees Num 24:5*, 7–9a as the original layer. |
References
- Achenbach, Reinhard. 2003. Die Vollendung der Tora. Studien zur Redaktionsgeschichte des Numeribuches im Kontext von Hexateuch und Pentateuch. BZAR 3. Wiesbaden: Harrassowitz. [Google Scholar]
- Bickert, Rainer. 2009. Israel im Lande Moab. Die Stellung der Bileamerzählung Num 22–24 in ihrem redaktionellen Kontext. ZAW 121: 189–210. [Google Scholar] [CrossRef]
- Blum, Erhard. 2008. Die Kombination I der Wandinschrift vom Tell Deir ʿAlla. Vorschläge zur Rekonstruktion mit historisch-kritischen Anmerkungen. In Berührungspunkte. Studien zur Sozial- und Religionsgeschichte Israels und seiner Umwelt. Festschrift für Rainer Albertz zu seinem 65. Geburtstag. Edited by Ingo Kottsieper, Rüdiger Schmitt and Jakob Wöhrle. AOAT 350. Münster: Ugarit-Verlag, pp. 573–601. [Google Scholar]
- Blum, Erhard. 2015. Die aramäischen Wandinschriften von Tell Deir ʿAlla. TUAT. NF 8: 459–74. [Google Scholar]
- Bührer, Walter. 2016. Die zweifache Nachgeschichte Bileams. ZAW 128: 594–611. [Google Scholar] [CrossRef]
- Caquot, André, and André Lemaire. 1977. Les textes araméennes de Deir ʿAlla. Syria 54: 189–208. [Google Scholar] [CrossRef]
- del Olmo Lete, Gregorio, and Joaquín Sanmartín. 2015. A Dictionary of the Ugaritic Language in the Alphabetic Tradition, 3rd ed. 2 Vol. HdO I/112. Leiden and Boston: Brill. [Google Scholar]
- Ederer, Matthias. 2016. Art. Bileam (NT). Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet. Available online: www.bibelwissenschaft.de/stichwort/50004/ (accessed on 8 February 2023).
- Elliger, Karl, and Wilhelm Rudolph. 1997. Biblia Hebraica Stuttgartensia, 5th ed. Edited by Adrian Schenker. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. [Google Scholar]
- Frevel, Christian. 2020. Are there any reasons why Balaam had to die? Prophecy, pseudo-prophecy and sorcery in the Book of Numbers. In Desert Transformations. FAT 137. Tübingen: Mohr Siebeck, pp. 155–87. [Google Scholar]
- García Martínez, Florentino. 2008. Balaam in the Dead Sea Scrolls. In The Prestige of the Pagan Prophet Balaam in Judaism, Early Christianity and Islam. Edited by George H. van Kooten and Jacques van Ruiten. Themes in Biblical Narrative. Jewish and Christian Traditions 11. Leiden and Boston: Brill, pp. 71–82. [Google Scholar]
- Gaß, Erasmus. 2001. „Ein Stern geht auf aus Jakob.“ Sprach- und literaturwissenschaftliche Analyse der Bileampoesie. ATSAT 69. St. Ottilien: EOS-Verlag. [Google Scholar]
- Gaß, Erasmus. 2007. Art. Bileam (AT). Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet. Available online: www.bibelwissenschaft.de/stichwort/15381/ (accessed on 8 February 2023).
- Gesenius, Wilhelm. 2013. Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament, 18th ed. Edited by Rudolf Meyer and Herbert Donner. Berlin: Springer. [Google Scholar]
- Gross, Walter. 1974. Bileam. Literar- und formkritische Untersuchung der Prosa in Num 22–24. StANT 38. München: Kösel. [Google Scholar]
- Hoftijzer, Jacob, and Gerrit van der Kooij, eds. 1976. Aramaic Texts from Deir ʿAlla. DMOA 19. Leiden: Brill. [Google Scholar]
- Jastrow, Marcus. 1996. A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature. 2 vol, reprint of the edition 1903. New York: Judaica Press. [Google Scholar]
- Kaiser, Otto. 1978. Einleitung in das Alte Testament. Eine Einführung in ihre Ergebnisse und Probleme, 4th ed. Gütersloh: Mohn. [Google Scholar]
- Kleer, Martin. 1996. „Der liebliche Sänger der Psalmen Israels.“ Untersuchungen zu David als Dichter und Beter der Psalmen. BBB 108. Bodenheim: Philo-Verlagsgesellschaft. [Google Scholar]
- Knauf, Ernst Axel. 1999. Art. Shadday. DDD, 2nd ed. Leiden, Boston and Köln: Brill, pp. 749–53. [Google Scholar]
- Koehler, Ludwig, and Walter Baumgartner. 1967–1996. Hebräisches und Aramäisches Lexikon zum Alten Testament, 3rd ed. Neu bearbeitet von Walter Baumgartner, Johann Jakob Stamm und Benedikt Hartmann. Unter Mitarbeit von Zeʾev Ben-Ḥayyim, Eduard Yechezkel Kutscher und Philippe Reymond. Lieferungen I–V, Supplementband. Leiden: Brill. [Google Scholar]
- Kottsieper, Ingo. 1997. El–Ferner oder naher Gott? Zur Bedeutung einer semitischen Gottheit in verschiedenen sozialen Kontexten im 1. Jtsd. v. Chr. In Religion und Gesellschaft. Studien zu ihrer Wechselbeziehung in den Kulturen des Antiken Vorderen Orients. Edited by Rainer Albertz and Susanne Otto. Veröffentlichungen des Arbeitskreises zur Erforschung der Religions- und Kulturgeschichte des Antiken Vorderen Orients (AZERKAVO) vol. 1. AOAT 248. Münster: Ugarit-Verlag, pp. 25–74. [Google Scholar]
- Kottsieper, Ingo. 2013. Art. El. Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet. Available online: www.bibelwissenschaft.de/stichwort/17172/ (accessed on 8 February 2023).
- Kratz, Reinhard G. 2000. Die Komposition der erzählenden Bücher des Alten Testaments. Grundwissen der Bibelkritik. UTB 2157. Göttingen: Vandenhoeck&Ruprecht. [Google Scholar]
- Levine, Baruch A. 2000. Numbers 21–36. A New Translation with Introduction and Commentary. AncB 4A. New York: Doubleday. [Google Scholar]
- Milgrom, Jacob. 1990. Numbers. JPSTC. Philadelphia and New York: Jewish Publication Society. [Google Scholar]
- Robker, Jonathan Miles. 2019. Balaam in Text and Tradition. FAT 131. Tübingen: Mohr Siebeck. [Google Scholar]
- Rösel, Martin. 1999. Wie einer vom Propheten zum Verführer wurde. Tradition und Rezeption der Bileamgestalt. Bib. 80: 506–24. [Google Scholar]
- Schmidt, Ludwig. 2004. Das vierte Buch Mose. Numeri. 10, 11–36, 13. ATD 7/2. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. [Google Scholar]
- Schmitt, Hans-Christoph. 1994. Der heidnische Mantiker als eschatologischer Jahweprophet. Zum Verständnis Bileams in der Endgestalt von Num 22–24. In „Wer ist wie du, HERR, unter den Göttern?“ Studien zur Theologie und Religionsgeschichte Israels für Otto Kaiser zum 70. Geburtstag. Edited by Ingo Kottsieper, Jürgen van Oorschot, Diethard Römheld and Harald Martin Wahl. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, pp. 180–98. [Google Scholar]
- Schöning, Benedict. 2013. Drei Dinge sind es, die mir zu wunderbar sind, und vier, die ich nicht begreife. Bileams Segen über Israel (Num 21, 41–24, 25). BThSt 132. Neukirchen-Vluyn: Neukirchener Theologie. [Google Scholar]
- Schüle, Andreas. 2001. Israels Sohn–Jahwes Prophet. Ein Versuch zum Verhältnis von kanonischer Theologie und Religionsgeschichte anhand der Bileam-Perikope (Num 22–24). Altes Testament und Moderne 17. Münster: Lit-Verlag. [Google Scholar]
- Seebass, Horst. 2007. Numeri. 3. Teilband. Numeri 22, 2–36, 13. BKAT IV/3. Neukirchen-Vluyn: Neukirchener Verlag. [Google Scholar]
- Timm, Stefan. 1989. Moab zwischen den Mächten. Studien zu historischen Denkmälern und Texten. ÄAT 17. Wiesbaden: Harrassowitz. [Google Scholar]
- Vetter, Dieter. 1974. Seherspruch und Segensschilderung. Ausdrucksabsichten und sprachliche Verwirklichungen in den Bileam-Sprüchen von Numeri 23 und 24. CThM 4. Stuttgart: Calwer Verlag. [Google Scholar]
- Vetter, Dieter. 2004. Art. חזה. ḥzh. schauen. In THAT 1, 6th ed. Gütersloh: Chr. Kaiser/Gütersloher Verlagshaus, col. 533–537. [Google Scholar]
- Waschke, Ernst-Joachim. 2005. Die Königsvorstellung nach den „letzten Worten Davids“ (2Sam 23, 1–7). In Das Alte Testament–ein Geschichtsbuch?! Geschichtsschreibung oder Geschichtsüberlieferung im antiken Israel. Edited by Uwe Becker and Jürgen van Oorschot. ABIG 17. Leipzig: Evangelische Verlagsanstalt, pp. 129–44. [Google Scholar]
- Witte, Markus. 2002. Der Segen Bileams–eine redaktionsgeschichtliche Problemanzeige zum „Jahwisten“ in Num 22–24. In Abschied vom Jahwisten. Die Komposition des Hexateuch in der jüngeren Diskussion. Edited by Jan Christian Gertz, Konrad Schmid and Markus Witte. BZAW 315. Berlin and New York: De Gruyter, pp. 191–213. [Google Scholar]
- Witte, Markus. 2017. From El Shaddai to Pantokrator: Reflections on the History of Israelite and Jewish Religion and on Biblical Theology through the Lens of a Divine Name. In The Development of God in the Old Testament. Three Case Studies in Biblical Theology. Critical Studies in the Hebrew Bible 9. Winona Lake: Eisenbrauns, pp. 7–27. [Google Scholar]
- Zernecke, Anna Elise. 2022. Nomina nuda tenemus: The God Elyon (ʿlyn). In Naming and Mapping the Gods in the Ancient Mediterranean. Spaces, Mobilities, Imaginaries. Edited by Thomas Galoppin, Elodie Guillon, Asuman Lätzer-Lasar, Sylvain Lebreton, Max Luaces, Fabio Porzia, Emiliano Rubens Urciuoli, Jörg Rüpke and Corinne Bonnet. Berlin and Boston: De Gruyter, vol. 1, pp. 71–88. [Google Scholar] [CrossRef]
- Zernecke, Anna Elise. Forthcoming a. Ein falscher Prophet, dessen Wort wahr ist: Bileams Beruf. In Prophetie und Parusie in der griechisch-römischen Antike. Edited by Raban von Haehling, Meinolf Vielberg and Matthias Steinhart. Studien zur Geschichte und Kultur des Altertums 29. Paderborn: Ferdinand Schöningh.
- Zernecke, Anna Elise. Forthcoming b. Eljon–Höchster. Eine Gottesbezeichnung im Pentateuch. FAT. Tübingen: Mohr Siebeck.
- Zobel, Hans-Jürgen. 1990. Bileam-Lieder und Bileam-Erzählung. In Die Hebräische Bibel und ihre zweifache Nachgeschichte. Festschrift für Rolf Rendtorff zum 65. Geburtstag. Edited by Erhard Blum, Christian Macholz and Ekkehard W. Stegemann. Neukirchen-Vluyn: Neukirchener Verlag, pp. 141–54. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2023 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Zernecke, A.E. Balaam’s God(s): Divine Designations in Num 22–24. Religions 2023, 14, 967. https://doi.org/10.3390/rel14080967
Zernecke AE. Balaam’s God(s): Divine Designations in Num 22–24. Religions. 2023; 14(8):967. https://doi.org/10.3390/rel14080967
Chicago/Turabian StyleZernecke, Anna Elise. 2023. "Balaam’s God(s): Divine Designations in Num 22–24" Religions 14, no. 8: 967. https://doi.org/10.3390/rel14080967
APA StyleZernecke, A. E. (2023). Balaam’s God(s): Divine Designations in Num 22–24. Religions, 14(8), 967. https://doi.org/10.3390/rel14080967