Do Bilinguals Acquire Similar Words to Monolinguals? An Examination of Word Acquisition and the Similarity Effect in Japanese—English Bilinguals’ Vocabularies
Abstract
:1. Introduction
Form Similarity between English and Japanese
- (1)
- Does bilingual children’s limited experience with each language affect the kind of words they acquire compared to those of monolingual children?
- (2)
- Are some words acquired differently by Japanese–English bilingual children than by Japanese monolingual children due to the cross-linguistic effect, such as the form-similarity effect?
2. Methods
2.1. Participants
Vocabulary Questionnaire
2.2. Procedure
3. Results and Discussions
3.1. Analysis 1
3.2. Analysis 2
3.3. Are Katakana Words More Difficult to Acquire Than Other Nouns?
3.4. Limitations
4. Conclusions
Supplementary Materials
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
References
- Pearson, B.Z.; Fernández, S.C.; Oller, D.K. Lexical development in bilingual infants and toddlers: Comparison to monolingual norms. Lang. Learn. 1993, 43, 93–120. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Hoff, E.; Core, C.; Place, S.; Rumiche, R.; Señor, M.; Parra, M. Dual language exposure and early bilingual development. J. Child Lang. 2012, 39, 1–27. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Vihman, M.M.; Thierry, G.; Lum, J.; Keren-Portnoy, T.; Martin, P. Onset of word form recognition in English, Welsh, and English-Welsh bilingual infants. Appl. Psycholinguist. 2007, 28, 475–493. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Bialystok, E. Bilingualism in Development: Language, Literacy, and Cognition; Cambridge University Press: Cambridge, UK, 2001. [Google Scholar]
- Hammer, C.S.; Hoff, E.; Uchikoshi, Y.; Gillanders, C.; Castro, D.C.; Sandilos, L.E. The language and literacy development of young dual language learners: A critical review. Early Child. Res. Q. 2014, 29, 715–733. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Junker, D.A.; Stockman, I.J. Expressive vocabulary of German-English bilingual toddlers. Am. J. Speech Lang. Pathol. 2002, 11, 381–394. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bialystok, E.; Feng, X. Language proficiency and its implications for monolingual and bilingual children. Lang. Lit. Dev. Biling. Settings 2011, 23, 121–138. [Google Scholar]
- Bialystok, E.; Luk, G.; Peets, K.F.; Yang, S. Receptive vocabulary differences in monolingual and bilingual children. Biling. (Camb. Engl.) 2010, 13, 525–531. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Gathercole, V.C.M.; Thomas, E.M. Bilingual first-language development: Dominant language takeover, threatened minority language take-up. Bilingualism 2009, 12, 213–237. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Marchman, V.A.; Fernald, A.; Hurtado, N. How vocabulary size in two languages relates to efficiency in spoken word recognition by young Spanish-English bilinguals. J. Child Lang. 2010, 37, 817–840. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Place, S.; Hoff, E. Properties of dual language exposure that influence 2-year-olds’ bilingual proficiency. Child Dev. 2011, 82, 1834–1849. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Oller, D.K.; Pearson, B.Z.; Cobo-Lewis, A.B. Profile effects in early bilingual language and literacy. Appl. Psycholinguist. 2007, 28, 191–230. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Döpke, S. Competing language structures: The acquisition of verb placement by bilingual German-English children. J. Child Lang. 1998, 25, 555–584. [Google Scholar] [CrossRef]
- Hulk, A. The acquisition of French object pronouns by a Dutch/French bilingual child. In Language Acquisition: Knowledge, Representations and Processing Proceedings of the GALA 1997 Conference on Language Acquisition, Edinburgh, UK, 4–6 April, 1997; Sorace, A., Heycock, C., Shillcock, R., Eds.; University of Edinburgh: Edinburgh, UK, 1997. [Google Scholar]
- Hulk, A.; Müller, N. Bilingual first language acquisition at the interface between syntax and pragmatics. Biling. Lang. Cogn. 2000, 3, 227–244. [Google Scholar] [CrossRef]
- Paradis, J.; Navarro, S. Subject realization and crosslinguistic interference in the bilingual acquisition of Spanish and English: What is the role of the input? J. Child Lang. 2003, 30, 371–393. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Serratrice, L.; Sorace, A.; Paoli, S. Crosslinguistic influence at the syntax–pragmatics interface: Subjects and objects in English–Italian bilingual and monolingual acquisition. Biling. Lang. Cogn. 2004, 7, 183–205. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Hemsley, G.; Holm, A.; Dodd, B. Conceptual distance and word learning: Patterns of acquisition in Samoan–English bilingual children. J. Child Lang. 2013, 40, 799–820. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Costa, A.; Caramazza, A.; Sebastian-Galles, N. The cognate facilitation effect: Implications for models of lexical access. J. Exp. Psychol. Learn. Mem. Cogn. 2000, 26, 1283–1296. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Costa, A.; Santesteban, M.; Caño, A. On the facilitatory effects of cognate words in bilingual speech production. Brain Lang. 2005, 94, 94–103. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Kroll, J.F.; Stewart, E. Category interference in translation and picture naming: Evidence for asymmetric connections between bilingual memory representations. J. Mem. Lang. 1994, 33, 149–174. [Google Scholar] [CrossRef]
- Kroll, J.F.; Sumutka, B.M.; Schwartz, A.I. A cognitive view of the bilingual lexicon: Reading and speaking words in two languages. Int. J. Biling. 2005, 9, 27–48. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bosch, L.; Ramon-Casas, M. First translation equivalents in bilingual toddlers’ expressive vocabulary: Does form similarity matter? Int. J. Behav. Dev. 2014, 38, 317–322. [Google Scholar] [CrossRef]
- Schelletter, C. The effect of form similarity on bilingual children’s lexical development. Biling. Lang. Cogn. 2002, 5, 93–107. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Groot, A.; Dannenburg, L.; Van Hell, J.G. Forward and backward word translation by bilinguals. J. Mem. Lang. 1994, 33, 600–629. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lotto, L.; De Groot, A.M. Effects of learning method and word type on acquiring vocabulary in an unfamiliar language. Lang. Learn. 1998, 48, 31–69. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dijkstra, T.; Grainger, J.; Van Heuven, W.J. Recognition of cognates and interlingual homographs: The neglected role of phonology. J. Mem. Lang. 1999, 41, 496–518. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Rosselli, M.; Ardila, A.; Jurado, M.B.; Salvatierra, J.L. Cognate facilitation effect in balanced and non-balanced Spanish–English bilinguals using the Boston Naming Test. Int. J. Biling. 2014, 18, 649–662. [Google Scholar] [CrossRef]
- Brenders, P.; Van Hell, J.G.; Dijkstra, T. Word recognition in child second language learners: Evidence from cognates and false friends. J. Exp. Child Psychol. 2011, 109, 383–396. [Google Scholar] [CrossRef]
- Poarch, G.J.; Van Hell, J.G. Executive functions and inhibitory control in multilingual children: Evidence from second-language learners, bilinguals, and trilinguals. J. Exp. Child Psychol. 2012, 113, 535–551. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bosma, E.; Hoekstra, E.; Versloot, A.; Blom, E. The minimal and short-lived effects of minority language exposure on the executive functions of Frisian-Dutch bilingual children. Front. Psychol. 2017, 8, 1453. [Google Scholar] [CrossRef]
- Allen, D.; Conklin, K.; van Heuven, W.J. Making sense of the Sense Model: Translation priming with Japanese-English bilinguals. Ment. Lex. 2015, 10, 32–52. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Ando, E.; Matsuki, K.; Sheridan, H.; Jared, D. The locus of Katakana–English masked phonological priming effects. Biling. Lang. Cogn. 2015, 18, 101–117. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Nakayama, M.; Sears, C.R.; Hino, Y.; Lupker, S.J. Cross-script phonological priming for Japanese-English bilinguals: Evidence for integrated phonological representations. Lang. Cogn. Process. 2012, 27, 1563–1583. [Google Scholar] [CrossRef]
- Hoshino, N.; Kroll, J.F. Cognate effects in picture naming: Does cross-language activation survive a change of script? Cognition 2008, 106, 501–511. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lupker, S.J.; Nakayama, M.; Perea, M. Is there phonologically based priming in the same− different task? Evidence from Japanese− English bilinguals. J. Exp. Psychol. Hum. Percept. Perform. 2015, 41, 1281–1299. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Miwa, K.; Dijkstra, T.; Bolger, P.; Baayen, R.H. Reading English with Japanese in mind: Effects of frequency, phonology, and meaning in different-script bilinguals. Biling. Lang. Cogn. 2014, 17, 445–463. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Watamaki, T.; Ogura, T. The Japanese version of MacArthur-Bates Communicative Development Inventories (JCDI): Words and Sentences; Kyoto Kokusai Fukushi Senta: Kyoto, Japan, 2004. [Google Scholar]
- Fernald, A.; Morikawa, H. Common Themes and Cultural Variations in Japanese and American Mothers’ Speech to Infants. Child Dev. 1993, 64, 637–656. [Google Scholar] [CrossRef]
- Ogura, T.; Watamaki, T.; Inaba, T. The Japanese MacArthur-Bates Communicative Development Inventories; Nakanishiya: Kyoto, Japan, 2016. [Google Scholar]
- Suarez, A.; Tanaka, Y. Japanese learner’s attitudes toward English pronunciation. Bull. Niigata Seiryou Univ. 2001, 1, 99–111. [Google Scholar]
- Fukuda, M. Katakana Loan Words in Elementary School English Education. Bull. Miyazaki Munic. Univ. Fac. Humanit. 2019, 26, 249–260. [Google Scholar]
- Takeuchi, K. English Vocabulary Teaching by Utilizing English in Japanese. Bull. Tokyo Metrop. Coll. Ind. Technol. 2010, 4, 66–71. [Google Scholar]
- Ben-Zeev, S. The influence of bilingualism on cognitive strategy and cognitive development. Child Dev. 1997, 1009–1018. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bialystok, E. Levels of bilingualism and levels of linguistic awareness. Dev. Psychol. 1988, 24, 560. [Google Scholar] [CrossRef]
- Best, C.T.; Tyler, M.; Gooding, T.N.; Orlando, C.B.; Quann, C.A. Development of phonological constancy: Toddlers’ perception of native- and Jamaican-accented words. Psychol. Sci. 2009, 20, 539–542. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Mulak, K.E.; Best, C.T.; Tyler, M. Development of phonological constancy: 19-month-olds, but not 15-month-olds, identify words in a non-native regional accent. Child Dev. 2013, 84, 2064–2078. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Ramon-Casas, M.; Swingley, D.; Sebastian-Gallés, N.; Bosch, L. Vowel categorization during word recognition in bilingual toddlers. Cogn. Psychol. 2009, 59, 96–121. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
Language Use at Home and Outside | bi 1 | bi 2 | bi 3 | bi 4 | bi 5 | bi 6 |
---|---|---|---|---|---|---|
Parents mother tongues | ||||||
Mother’s mother tongue | Japanese | Japanese | Japanese | Japanese | Japanese | Japanese |
Father’s mother tongue | English | English | English | English | English | English |
Places stayed, duration (hours) and languages used | ||||||
Languages used at home | English Japanese | English Japanese | English Japanese | English Japanese | English Japanese | English Japanese |
Hours spent at home (awake) | 9 | 6 | 9 | 4 | 8 | 8 |
Places outside home | Preschool | Kindergarten | Preschool | Preschool | Outside, playdates | Preschool |
Language used outside home | English Japanese | Japanese | English | English | English Japanese | Japanese |
Hours spent outside home | 1–2 | 6 | 8 | 8 | 4 | 1 |
Percentage (%) of each language used by Mother to the child | ||||||
English (%) | 20 | 0 | 0 | 5 | 2 | 1 |
Japanese (%) | 80 | 100 | 100 | 90 | 98 | 99 |
Percentage (%) of each language used by Father to the child | ||||||
English (%) | 95 | 100 | 95 | 40 | 100 | 100 |
Japanese (%) | 5 | 0 | 5 | 40 | 0 | 0 |
Average hours spent with the child (hours) | ||||||
Mother alone | 8 | 9 | 9 | 4 | 6 | 8 |
Father alone | 1 | 1 | 0 | 1 | 1 | 2 |
Both parents | 1 | 1 | 4 | 1 | 1 | 2 |
ID | bi 1 | bi 2 | bi 3 | bi 4 | bi 5 | bi 6 | Mean | SD |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Gender | female | female | female | male | male | male | ||
Chronological age (months) | 36.10 | 39.17 | 32.00 | 34.13 | 33.00 | 34.07 | 34.75 | 2.56 |
Number of words | 389 | 405 | 427 | 422 | 359 | 414 | 402.67 | 25.27 |
Vocabulary age (months) | 30 | 31 | 32 | 34 | 33 | 35 | 32.50 | 1.87 |
ID | Mono 1 | Mono 2 | Mono 3 | Mono 4 | Mono 5 | Mono 6 | Mean | SD |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Gender | female | female | female | male | male | male | ||
Chronological age (months) | 24.93 | 26.63 | 30.96 | 26.93 | 24.00 | 27.20 | 26.78 | 2.40 |
Number of words | 385 | 436 | 421 | 336 | 398 | 404 | 396.67 | 34.67 |
Vocabulary age (months) | 30 | 34 | 32 | 32 | 34 | 34 | 32.67 | 1.63 |
Categories | Total Number of Words | Monolinguals | (SD) | Bilinguals | (SD) | Comparison between Bilinguals and Monolinguals |
---|---|---|---|---|---|---|
A. Baby word I | 12 | 8.83 | (73.61) | 5.67 | (47.22) | n.s. |
B. Animals | 43 | 24.83 | (57.75) | 34.67 | (80.62) | n.s. |
C. Vehicles | 14 | 7.00 | (50.00) | 11.33 | (80.95) | mono < bi, U = 5.00, p < 0.05 |
D. Toys | 18 | 8.50 | (47.22) | 10.17 | (56.48) | n.s. |
E. Food and drink | 68 | 45.33 | (66.67) | 45.50 | (66.91) | n.s. |
F. Clothing | 28 | 10.67 | (38.10) | 10.67 | (38.10) | n.s. |
G. Body parts | 27 | 21.50 | (79.63) | 19.33 | (71.60) | n.s. |
H. Furniture and rooms | 33 | 12.17 | (36.87) | 14.17 | (42.93) | n.s. |
I. Small household items | 50 | 25.67 | (51.33) | 23.50 | (47.00) | n.s. |
J. Outdoor items | 31 | 12.83 | (41.40) | 15.33 | (49.46) | n.s. |
K. Places to go | 22 | 8.17 | (37.12) | 10.50 | (47.73) | n.s. |
L. People | 29 | 16.00 | (55.17) | 14.83 | (51.15) | n.s. |
M. Games and routines | 25 | 23.83 | (95.33) | 21.33 | (85.33) | mono > bi, U = 3.50, p < 0.05 |
N. Action words | 103 | 74.17 | (72.01) | 65.00 | (63.11) | n.s. |
O. Time | 12 | 3.83 | (31.94) | 4.00 | (33.33) | n.s. |
P. Descriptive words | 63 | 37.33 | (59.26) | 42.00 | (66.67) | n.s. |
Q. Pronouns | 22 | 6.67 | (30.30) | 8.67 | (39.39) | n.s. |
R. Question words | 10 | 3.67 | (36.67) | 4.67 | (46.67) | n.s. |
S. Locations | 26 | 4.50 | (17.31) | 4.83 | (18.59) | n.s. |
T. Quantifiers and articles | 17 | 9.17 | (53.92) | 11.50 | (67.65) | n.s. |
U. Connecting words | 6 | 0.67 | (11.11) | 5.17 | (86.11) | n.s. |
V. Baby word II | 29 | 18.33 | (63.22) | 8.83 | (30.46) | Mono > bi, U = 4.50. p < 0.05 |
W. Conversational words | 14 | 7.33 | (52.38) | 5.50 | (39.29) | n.s. |
X. Other | 9 | 5.67 | (62.96) | 5.50 | (61.11) | n.s. |
Total | 711 | 396.67 | (50.89) | 402.67 | (54.91) | n.s. |
Note. Significant group difference are indicate in bold letters and numbers. |
JCDI Word Category | B Animals | C Vehicles | D Toys | E Food and Drink | F Clothing | G Body Parts | H Furniture and Rooms | I Small House-Hold Items | J Outside Things | K Places to Go |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Total number of words | 43 | 14 | 18 | 68 | 28 | 27 | 33 | 50 | 31 | 29 |
English-derived Katakana | 5 | 6 | 7 | 28 | 17 | 0 | 13 | 17 | 2 | 7 |
% of Katakana words | 12% | 43% | 39% | 41% | 61% | 0% | 39% | 34% | 6% | 24% |
JCDI Word Category | Age in Months | Type of Words | Number of Words in Each Category | Attainment Rates | SD | t | df | t-Test | p-Value |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
B | 26 | Non-Katakana | 38 | 53.41 | 16.92 | −0.37 | 41.00 | n.s. | 0.71 |
Katakana | 5 | 56.30 | 10.87 | ||||||
34 | Non-Katakana | 38 | 79.79 | 14.88 | −0.34 | 41.00 | n.s. | 0.73 | |
Katakana | 5 | 82.16 | 11.71 | ||||||
C | 26 | Non-Katakana | 8 | 59.84 | 15.82 | 0.86 | 12.00 | n.s. | 0.41 |
Katakana | 6 | 51.70 | 19.62 | ||||||
34 | Non-Katakana | 8 | 83.50 | 11.14 | 1.93 | 12.00 | n.s. | 0.08 | |
Katakana | 6 | 69.38 | 16.31 | ||||||
D | 26 | Non-Katakana | 11 | 44.35 | 16.90 | 1.56 | 16.00 | n.s. | 0.14 |
Katakana | 7 | 30.23 | 21.44 | ||||||
34 | Non-Katakana | 11 | 79.55 | 14.18 | 2.20 | 16.00 | n.s. | 0.04 | |
Katakana | 7 | 63.26 | 17.07 | ||||||
E | 26 | Non-Katakana | 41 | 55.44 | 20.83 | −1.71 | 66.00 | n.s. | 0.09 |
Katakana | 27 | 46.99 | 18.50 | ||||||
34 | Non-Katakana | 41 | 82.60 | 15.98 | −0.78 | 66.00 | n.s. | 0.44 | |
Katakana | 27 | 79.62 | 14.76 | ||||||
F | 26 | Non-Katakana | 10 | 45.52 | 29.83 | −1.49 | 26.00 | n.s. | 0.15 |
Katakana | 18 | 30.32 | 23.50 | ||||||
34 | Non-Katakana | 10 | 64.12 | 33.68 | −0.75 | 26.00 | n.s. | 0.46 | |
Katakana | 18 | 55.48 | 26.27 | ||||||
H | 26 | Non-Katakana | 20 | 27.67 | 22.50 | −0.61 | 31.00 | n.s. | 0.55 |
Katakana | 13 | 32.36 | 20.66 | ||||||
34 | Non-Katakana | 20 | 60.84 | 22.86 | −0.26 | 31.00 | n.s. | 0.80 | |
Katakana | 13 | 62.96 | 22.84 | ||||||
I | 26 | Non-Katakana | 32 | 40.88 | 21.00 | −0.44 | 48.00 | n.s. | 0.56 |
Katakana | 18 | 37.98 | 24.53 | ||||||
34 | Non-Katakana | 32 | 68.29 | 23.70 | −0.71 | 48.00 | n.s. | 0.48 | |
Katakana | 18 | 69.92 | 23.37 | ||||||
J | 26 | Non-Katakana | 29 | 36.48 | 23.41 | 0.86 | 29.00 | p < 0.01 | 0.40 |
Katakana | 2 | 21.90 | 20.79 | ||||||
34 | Non-Katakana | 29 | 64.64 | 25.39 | 0.19 | 29.00 | p < 0.01 | 0.85 | |
Katakana | 2 | 61.05 | 43.91 | ||||||
K | 26 | Non-Katakana | 15 | 37.86 | 21.91 | −5.01 | 17.25 | p < 0.01 | 0.00 |
Katakana | 7 | 7.66 | 5.45 | ||||||
34 | Non-Katakana | 15 | 71.15 | 25.84 | −0.44 | 20.00 | p < 0.01 | 0.00 | |
Katakana | 7 | 25.63 | 10.73 |
Word Types | Language Groups | n | Average Number of Words Acquired | SD | t | df | t-Test | p-Value |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Katakana | Bilingual | 6 | 61.67 | 10.57 | −3.01 | 10 | <bi | −0.26 |
Monolingual | 6 | 47.17 | <bi | |||||
Non-Katakana | Bilingual | 6 | 133.50 | 22.66 | −0.22 | 10 | n.s. | −0.22 |
Monolingual | 6 | 130.17 | n.s. |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2021 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Kutsuki, A. Do Bilinguals Acquire Similar Words to Monolinguals? An Examination of Word Acquisition and the Similarity Effect in Japanese—English Bilinguals’ Vocabularies. Eur. J. Investig. Health Psychol. Educ. 2021, 11, 168-182. https://doi.org/10.3390/ejihpe11010014
Kutsuki A. Do Bilinguals Acquire Similar Words to Monolinguals? An Examination of Word Acquisition and the Similarity Effect in Japanese—English Bilinguals’ Vocabularies. European Journal of Investigation in Health, Psychology and Education. 2021; 11(1):168-182. https://doi.org/10.3390/ejihpe11010014
Chicago/Turabian StyleKutsuki, Aya. 2021. "Do Bilinguals Acquire Similar Words to Monolinguals? An Examination of Word Acquisition and the Similarity Effect in Japanese—English Bilinguals’ Vocabularies" European Journal of Investigation in Health, Psychology and Education 11, no. 1: 168-182. https://doi.org/10.3390/ejihpe11010014
APA StyleKutsuki, A. (2021). Do Bilinguals Acquire Similar Words to Monolinguals? An Examination of Word Acquisition and the Similarity Effect in Japanese—English Bilinguals’ Vocabularies. European Journal of Investigation in Health, Psychology and Education, 11(1), 168-182. https://doi.org/10.3390/ejihpe11010014