Communicating Terroir through Wine Label Toponymy Greek Wineries Practice
Abstract
:1. Introduction
2. Specific Characteristics of Greek Wine
- Xinomavro [ksee-NOH-mah-vroh]
- Agiorghitiko (eye-yor-YEE-tee-koh)
- Assyrtiko (ahs-SEER-tee-koh)
3. The Importance of Language and Communication
4. Toponymy Linking with Terroir
- habitation names—a locality that is peopled or inhabited
- feature names—natural or physical features of the landscape
- a predominant feature
- its agricultural use,
- a historical or mythical person or event
- technical projects
- any other position or feature
- the names of gods, saints or heroes,
- names of animals and plants (zonyms—phytonyms), e.g., Melissia, Daphne, etc.
- popular perceptions and beliefs
- Descriptive names
- Associative names
- Incident-names
- Possessive names
- Commemorative names
- Condemnatory names
- Folk-etymologies
- Manufactured names
- Mistake-names
- Shift-names
5. Proposing the Theories of Sense of Place and Soft Power for the Wine Industry
6. Case Study: Application of Toponymy by Greek Wineries
- We evaluated whether the wine label name was defined as vineyard toponymy or not.
- The wine label name that did not explicitly state the reference to vineyard toponymy, were excluded. The same stood for the reason that the provided information was limited and there was no communication link to establish knowledge and evidence.
- Wine is not a single block, so it automatically loses its status, as it contains grapes from other vineyards or the vineyard occupies an area beyond the specified place name.
- By the time the research was conducted, the information source was either limited or the accomplishment of communication with the winery failed to succeed.
- The place name is complementary and not dominant; the unique identification of the name. That means the label name is a sum of three and more words.
7. Findings and Discussion
8. Conclusions
Author Contributions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
References
- Caballero, R.; Suárez-Toste, E.; Paradis, C. Representing Wine: Sensory Perceptions, Communication and Cultures; John Benjamins Publishing Company: Amsterdam, The Netherlands, 2019. [Google Scholar]
- Danner, L.; Johnson, T.; Ristic, R.; Meiselman, H.; Bastian, S. I like the sound of that! Wine descriptions influence consumers’ expectations, liking, emotions and willingness to pay for Australian white wines. Food Res. Int. 2017, 99, 263–274. [Google Scholar] [CrossRef]
- Thomas, A.; Pickering, G. The Importance of Wine Label Information. Int. J. Wine Mark. 2003, 15, 58–74. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lunardo, R.; Guerinet, R. The influence of label on wine consumption: Its effects on young consumers’ perception of authenticity and purchasing behavior. In Proceedings of the 105th EAAE Seminar ‘International Marketing and International Trade of Quality Food Products’, Bologna, Italy, 8–10 March 2007; Volume 7847. [Google Scholar]
- International Organisation of Vine and Wine (OIV). Statistical Report on World Vitiviniculture. Available online: http://www.oiv.int/public/medias/6371/oiv-statistical-report-on-world-vitiviniculture-2018.pdf (accessed on 24 April 2020).
- Sillania, S.; Miccolia, A.; Nassivera, F. Different preferences for wine communication. Wine Econ. Policy 2017, 6, 28–39. [Google Scholar] [CrossRef]
- van Tonder, E.M.; Dalmé, M. Marketing communication for organic wine: Semiotic guidelines for wine bottle front labels. Communicatio 2015, 41, 131–151. [Google Scholar] [CrossRef]
- Barber, N.; Ismail, J.; Taylor, C. Label Fluency and Consumer Self-Confidence. J. Wine Res. 2007, 18, 73–85. [Google Scholar] [CrossRef]
- Turner, A. Prepacked food labelling: Past, present and future. Br. Food J. 1995, 97, 23–31. [Google Scholar] [CrossRef]
- Humphries, C. A code of practice for food labeling. Food Sci. Nutr. 1998, 98, 193–197. [Google Scholar] [CrossRef]
- Mueller, S.; Lockshin, L.; Saltman, Y.; Blanford, J. Message on a bottle: The relative influence of wine back label information on wine choice. Food Qual. Prefer. 2010, 21, 22–32. [Google Scholar] [CrossRef]
- Rupprecht, C.; Fujiyoshi, L.; McGreevy, S.; Tayasu, I. Trust me? Consumer trust in expert information on food product labels. Food Chem. Toxicol. 2020, 137, 1111702. [Google Scholar] [CrossRef]
- Fortin, N. Food Regulation: Law, Science, Policy, and Practice; Wiley: Hoboken, NJ, USA, 2017. [Google Scholar]
- König, B.; Lick, E. Wine labels in Austrian food retail stores: A semiotic analysis of multimodal red wine labels. Semiotica 2014, 200, 313–334. [Google Scholar] [CrossRef]
- Delmas, M.; Grant, L. Eco-Labeling Strategies: The Eco-Premium Puzzle in the Wine Industry; Institute for Social, Behavioral, and Economic Research: Santa Barbara, CA, USA, 2008; Available online: https://escholarship.org/uc/item/4qv7c61b (accessed on 7 May 2021).
- Krasny, L. Labeling Requirements for Beverages in the USA. In Beverage Impacts on Health and Nutrition; Ted, W., Norman, T., Eds.; Springer: Cham, Switzerland, 2016. [Google Scholar]
- Sanchez, M. Food Law and Regulation for Non-Lawyers; Springer: Cham, Switzerland, 2018. [Google Scholar]
- Sherman, S.; Tuten, T. Message on a bottle: The wine label’s influence. Int. J. Wine Bus. Res. 2011, 23, 221–234. [Google Scholar] [CrossRef]
- Celhay, F.; Remaud, H. What does your wine label mean to consumers? A semiotic investigation of Bordeaux wine visual codes. Food Qual. Prefer. 2018, 65, 129–145. [Google Scholar] [CrossRef]
- Oczkowski, E. The impact of different names for a wine variety on prices. Int. J. Wine Bus. Res. 2018, 30, 185–200. [Google Scholar] [CrossRef]
- Yu, J.; Bouamra-Mechemache, Z.; Zago, A. What is in a Name? Information, Heterogeneity, and Quality in a Theory of Nested Names. Am. J. Agric. Econ. 2018, 100, 286–310. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jurca, S. What’s in a Name? Geographical Indicators, Legal Protection, and the Vulnerability of Zinfandel. Indiana J. Glob. Leg. Stud. 2013, 20, 1445–1471. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Medway, D.; Warnaby, G. What’s in a Name? Place Branding and Toponymic Commodification. Environ. Plan. Econ. Space 2014, 46, 153–167. [Google Scholar] [CrossRef]
- Halliday, J.; Hugh, J. The Art and Science of Wine; Mitchell Beazley: London, UK, 1992. [Google Scholar]
- Bohmrich, R. Terroir: Competing perspectives on the roles of soil, climate and people. J. Wine Res. 1996, 7, 33–46. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lenglet, F. Influence of terroir products meaning on consumer’s expectations and likings. Food Qual. Prefer. 2014, 32, 264–270. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Trubek, A. The Taste of Place: A Cultural Journey into Terroir; University of California Press: Oakland, CA, USA, 2008. [Google Scholar]
- Charters, S.; Spielmann, N.; Babin, B. The nature and value of terroir products. Eur. Jour. Mark 2017, 51, 748–771. [Google Scholar] [CrossRef]
- Wilson, D.; Jourjon, F. Promoting wine by ‘terroir’. In Proceedings of the 5th International Academy of Wine Business Research Conference, Auckland, NZ, USA, 8–10 February 2010. [Google Scholar]
- Charters, S. Marketing terroir: A conceptual approach. In Proceedings of the 5th International Academy of Wine Business Research Conference, Auckland, NZ, USA, 8–10 February 2010; pp. 8–10. [Google Scholar]
- International Organisation of Vine and Wine (OIV). Definition of Vitivinicultural “Terroir. Available online: http://www.oiv.int/public/medias/379/viti-2010-1-en.pdf (accessed on 7 June 2020).
- Dougherty, P. The Geography of Wine: Regions, Terroir and Techniques; Springer: Dordrecht, The Netherlands, 2012. [Google Scholar]
- Vaudour, E. The Quality of Grapes and Wine in Relation to Geography: Notions of Terroir at Various Scales. J. Wine Res. 2002, 13, 117–141. [Google Scholar] [CrossRef]
- Marlowe, B.; Sojung, L. Conceptualizing Terroir Wine Tourism. Tour. Rev. Int. 2018, 22, 143–151. [Google Scholar] [CrossRef]
- Anesi, A.; Stocchero, M.; Dal Santo, S.; Commisso, M.; Zenoni, S.; Ceoldo, S.; Tornielli, G.B.; Siebert, T.; Herderich, M.; Pezzotti, M.; et al. Towards a scientific interpretation of the terroir concept: Plasticity of the grape berry metabolome. BMC Plant Biol. 2015, 15, 191. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed] [Green Version]
- Harvey, M.; White, L.; Frost, W. Wine and Identity: Branding, Heritage, Terroir; Routledge: London, UK, 2014. [Google Scholar]
- Monmonier, M. From Squaw Tit to Whorehouse Meadow: How Maps Name, Claim, and Inflame; The University of Chicago Press: Chicago, IL, USA, 2006. [Google Scholar]
- Britannica. “Toponymy”. Available online: https://www.britannica.com/science/toponymy (accessed on 9 January 2020).
- Radding, L.; Western, J. What’s in a Name? Linguistics, Geography, and Toponyms. Geogr. Rev. 2010, 100, 394–412. [Google Scholar] [CrossRef]
- Tent, J. Approaches to Research in Toponymy. Names 2015, 63, 65–74. [Google Scholar] [CrossRef]
- Tent, J. Indigenous Toponyms in the Antipodes: A Gazetteer-Based Study. Names 2017, 65, 204–214. [Google Scholar] [CrossRef]
- Stewart, G. A Classification of Place Names. Names 1954, 2, 1–13. [Google Scholar] [CrossRef]
- Stewart, G. Names on the Globe; Oxford University Press: New York, NY, USA, 1975. [Google Scholar]
- Rennick, R. How to study placenames. Names 2005, 53, 291–308. [Google Scholar] [CrossRef]
- Tent, J.; Blair, D. Motivations for Naming: The Development of a Toponymic Typology for Australian Placenames. Names 2011, 59, 67–89. [Google Scholar]
- Chitty, N. The Rise of Blunt Power in the Strongman Era. Georget. J. Int. Aff. 2019. Available online: https://www.georgetownjournalofinternationalaffairs.org/online-edition/2019/2/28/the-rise-of-blunt-power-in-the-strongman-era (accessed on 6 November 2021).
- Chitty, N. Advancing Australia through soft power: Virtue & virtuosity. J. Int. Commun. 2019, 25, 193–205. [Google Scholar]
- Zaharna, R. The Soft Power Differential: Network Communication and Mass Communication in Public Diplomacy. Available online: https://www.academia.edu/541641/_The_Soft_Power_Differential_Network_Communication_and_Mass_Communication_in_Public_Diplomacy_The_Hague_Journal_of_Diplomacy_2_2007_213_228 (accessed on 5 November 2021).
- Chitty, N. International Communication. Gazette 2005, 67, 555–559. [Google Scholar] [CrossRef]
- Nye, J. Soft Power 2.0: The Future of Power. Dubai Policy Rev. 2019, 1, 11–14. [Google Scholar] [CrossRef]
- Kavaratzis, M.; Hatch, M. The dynamics of place brands. Mark. Theory 2013, 13, 69–86. [Google Scholar] [CrossRef]
- Baker, B. Destination Branding for Small Cities; Creative Leap Books: Portland, OR, USA, 2007. [Google Scholar]
- Aitken, R.; Campelo, A. The four Rs of place branding. J. Mark. Manag. 2011, 27, 913–933. [Google Scholar] [CrossRef]
- Grenni, S.; Horlings, L.; Soini, K. Linking spatial planning and place branding strategies through cultural narratives in places. Eur. Plan. Stud. 2019, 28, 1355–1374. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Govers, R. Why place branding is not about logos and slogans. Place Brand. Public Dipl. 2013, 9, 71–75. [Google Scholar] [CrossRef]
- Chitty, N. Development is communication: Self-reliance, self-development, and empowerment. Telemat. Inform. 1992, 9, 21–41. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bérard, L. Terroir and the sense of place. In Research Handbook on Intellectual Property and Geo-Graphical Indications; Gangjee, D., Ed.; Edward Elgar Publishing: Glos, UK, 2016. [Google Scholar]
- Kyle, G.; Chick, G. The social construction of a sense of place. Leis. Sci. 2007, 29, 209–225. [Google Scholar] [CrossRef]
- Massey, D. A global sense of place. In The Cultural Geography Reader; Oakes, T., Price, P., Eds.; Routledge: New York, NY, USA, 2008; pp. 269–275. [Google Scholar]
- Shamai, S.; Ilatov, Z. Measuring sense of place: Methodological aspects. Tijdschr. Voor Econ. En Soc. Geogr. 2005, 96, 467–476. [Google Scholar] [CrossRef]
- Melewar, T.C.; Skinner, H. Territorial brand management: Beer, authenticity, and sense of place. J. Bus. Res. 2020, 116, 680–689. [Google Scholar] [CrossRef]
ID | Winery | Toponymy Label | Toponymy Category | Description Analysis |
---|---|---|---|---|
1. | AcroTerra Wines | Skafida | Descriptive | Skafida—(>Eng. “cistern”). In Greek (“σκαφίδα”) is a rectangular wooden or tin washtub where animals drink water or eat. Skafida is settled near the place where animals rest. The vineyard was that place for the animal to rest and feed. |
2. | Afianes Winery | Litany | Occurrent | Litany—Comes from the Greek word (“λιτανεία”). The Greek island Ikaria is famous for its Panigiria (fests), which include Saint’s religious image litany around the village’s streets. These special events are celebrated on the occasion of the name day of the church’s Saint. |
3. | Alpha Estate | Barba Yannis | Eponymous | Barba Yannis—Barba (>Eng. “mister”) + Yannis (>Eng. “John”) = Barba Yannis (mister John). Mister (Barba) has a bilateral meaning. Comes from the Latin word (“barba”) meaning the beard, a symbol of maturity, and therefore, respect. In Greek (“barba”) means also uncle. This wine’s name honors the last owner Barba Yannis, who planted the single block vineyard in 1919 and sold it in 1994 to the current owners. |
4. | Alpha Estate | Tramonto | Occurrent | Tramonto—(>Eng. “sunset”). The name refers to the vineyard’s specific location, near the sun. The word Tramonto stems from Italian. The Italian influence as well as the impact of the so-called Latin languages is undoubtedly decisive. |
5. | Alpha Estate | Kaliva | Descriptive | Kaliva—(>Eng. “hut”). The term results from the ancient Greek (καλύβη/ kalúbē). In the area used to be an old hut. |
6. | Alpha Estate | ‘Strofi’ | Associative | Strofi—(>Eng. “turn”). The name indicates the characteristic shape of the vineyard which is a swivel. It could also indicate a metaphoric meaning as (“στροφή”) in Greek means change. |
7. | Alpha Estate | Vrachos | Descriptive | Vrachos—(>Eng. “rock”). The initial meaning was the shallow waters of the sea combined with the steep rocky shores. A lake situates the vineyard! |
8. | Alpha Estate | Turtles | Associative | Turtles. This name was given due to the fact that the vineyard consists of a nesting site for the local turtle population. The name attributed translated. |
9. | Alpha Estate | Hedgehog | Associative | Hedgehog. The estate cares for hedgehogs as they are considered to be protected species. The vineyard was a nesting place for hedgehogs in ancient years. The name attributed translated also! |
10. | Artemis Karamolegos Winery | Papas | Eponymous | Papas—(>Eng. “clergyman”). Apparently was the owner of this resource and gave his name to the vineyard. |
11. | Artemis Karamolegos Winery | Louroi—Platia | Eponymous | Louroi-Platia—Societas Iesu settled in Santorini in about 1642 and used the word Louro (from Lura, the color of leather, the dark blonde; golden) for the characteristic color of Santorini land. Platia {πλατιά}—stands for widely, as the area is giving the essence of space. |
12. | Dalamaras Winery | Paliokalias | Descriptive | Paliokalias—palio (>Eng “old”) + kale (Turkish word) >Eng (“castle—watchtower”) = Paliokalias (the old watchtower). The term “καλέ” has been retained in the name of many fortifications in our country. The area was used by the Turkish as a watchtower. |
13. | Douloufakis winery | Aspros Lagos | Associative | Aspros Lagos—Aspros (>Eng “white”) Lagos (>Eng “hare”) = Aspros Lagos (white hare) is a toponym of vineyards named after the hares and “Asperoula”. Asperoula is a wildflower that grows in the area and is also an endemic plant of Crete (Asperoula rigida M.). During spring the dry stones around vines are filled with Asperoula’s white flowers. Their stems are hares’ favorite food, and therefore, prefer the area for building their nests. |
14. | Hatzidakis Winery | Mylos | Associative | Mylos—(>Eng. “mill”). Owes its name to the homonymous vineyard located at an altitude of 220 m. In the village of Pyrgos in Kallisti (it is the highest village of Santorini) where traditional mills (“μύλοι”) mylos (>Eng. windmills) of the 19th century have been built. They were settled on the ridge, and made of volcanic stones, water, soil and lime. Their height reaches about six meters. |
15. | Hatzidakis Winery | Louros | Descriptive | Societas Iesu settled in Santorini in about 1642 and used the word Louro (from Portuguese Lura, the color of leather, the dark blonde; golden) for the characteristic color of Santorini land. |
16. | Hatzimichalis Domaine | Drisbay | Descriptive | Drisbay—dris (>Eng. “oak”) + bay (>Eng. (“master”) = Drisbay (“the oak master”). The term means the master of the area. “Bay” is a Turkish linguistic influence. |
17. | Hatzimichalis Domaine | Yataki | Descriptive | Yataki—(>Eng. “bed”). “Yatak” is a linguistic Turkish influence that means a place to sleep or to live. |
18. | Hatzimichalis Domaine | Yerakofolia | Descriptive | Yerakofolia—yeraki (>Eng “hawk”) + folia (>Eng “nest”) = Yerakofolia (Hawk’s nest). A place where hawks build their nests. |
19. | Hatzimichalis Domaine | Alepotrypa | Descriptive | Alepotrypa—alepou (>Eng “fox” + trypa (>Eng “hole” = Alepotrypa (Fox’s hole). A characteristic sign of the plot. |
20. | Hatzimichalis Domaine | Kryovrisi | Associative | Kryovrisi—krya (>Eng “cold”) + vrisi (>Eng “fount” = Kryovrisi (cold fount). In Greece and mainly in mountainous Greek villages there is a variety of such founts with abundant drinking water. |
21. | Hatzimichalis Domaine | Houlevena | Associative | Houlevena—xalevo (>Eng. “seek”) + veno (>Eng. “go ahead”) = houlevena (go ahead and seek). |
22. | Karimalis Winery | Kalabele | Descriptive | Kalabele—kalo (>Eng “good”) + ampeli (>Eng “vineyard” = Kalabele (the good vineyard). This is a landmark name for an ancestral field of the Karimalis family, which is considered to maintain the ideal conditions for a vineyard. |
23. | Kir-Yanni Estate | Samaropetra | Descriptive | Samaropetra—samari (>Eng “saddle”) + petra (> Eng “rock”) = Samaropetra (the rocked saddle). That vineyard is placed on the top of a solid rocked layer, which refers to a packsaddle. |
24. | Kir-Yanni Estate | Ramnista | Descriptive | Ramnista—ramnos (>Eng. “white buckthorn”) + istas (greek grammar suffix indicates the subject). In local dialect, ramnista means “slope that starts uphill”. Ramnos (white buckthorn) is a deciduous shrub known as hippophae. The area used to be full of buckthorns, before its conversion into a vineyard. |
25. | Kir-Yanni Estate | Droumo | Descriptive | Droumo—from Greek “δρόμος”—dromos (>Eng. “road”). The vineyard is right on the main road of the area. |
26. | Kir-Yanni Estate | Palpo | Descriptive | Palpo—from Greek «πάλλω» “pallo” (>Eng. “pulsate”) + po (linguistic suffix indicates the word as a noun) = pulsate. The vineyard is close to the train tracks and gets pulsated when trains cross the area. |
27. | Kokkinos Winery | Paliokalias | Descriptive | Paliokalias—palio (>Eng “old”) + kale (Turkish word) >Eng “castle—watchtower”) = Paliokalias (the old watchtower). Turkish word meaning castle- watchtower. The term “ “καλέ” has been retained in the name of many fortifications in our country. The area used to be by the Turkish as a watchtower. |
28. | Lyrarakis winery | Armi | Associative | Armi—“αρμί” is a word in the Cretan dialect that defines mountainside top. The vineyard “Armi” is indeed a plot that lies at an altitude of 500 m. |
29. | Lyrarakis winery | Plakoura | Associative | Plakoura—plaka (>Eng. “flagstone”) + oura (linguistic suffix indicates a superlative form). = plakoura (a wide and large stone). |
30. | Lyrarakis winery | Gerodeti | Associative | Gerodeti—Gero (>Eng. “old”) + detis (>Eng. “stone”) = Gerodetis (the old stone). In the Cretan dialect it is an old stonewall that joins or separates two fields. |
31. | Lyrarakis winery | Pirovolikes | Associative | Pirovolikes—from pyrovolo (>Eng. “firearm”) + ikes (“linguistic suffix) = pirovolikes, referred by war with firearm (“pyrovolo”) indicate that the location is a very important protection zone whilst it constitutes a very good control base for the whole area. |
32. | Lyrarakis winery | Voila | Descriptive | Voila—(>Eng. “landholder”). The word’s origin comes from the Byzantine name “Voilas” as it was called by the Byzantines the landholder. |
33. | Lyrarakis winery | Aggelis | Eponymous | Aggelis Aggelos (>Eng. “angel”). Apparently, the name was given, by a person called “Aggelis” who was the owner (gen. Possessor) of this plot. Aggelos > diminutive “Aggelis”, a patronymic surname, derived from the baptismal name Aggelos {Άγγελος}. Apparently, from a person called “Aggelis” who was the owner (gen. Possessor) of this plot. |
34. | Lyrarakis winery | Ippodromos | Associative | Ippodromos—Ippos (>Eng. “horse”) + dromos (>Eng. “road”) = Ippodromos (hippodrome). The vineyard at that point is at an elongated flat space, formed with dimensions that match the Roman horse races (that historically existed there). |
35. | Lyrarakis winery | Psarades | Descriptive | Psarades—psaros (>Eng. “grey”) + ades (>Eng. “the verbal ending for the plural”) = psarades (those who have grey color). This area has characteristic grey-colored soils. |
36. | Minos Miliarakis Winery | Turtles | Associative | Turtles same place name but different meaning, a settlement located in an area that looks like a turtle shell (the name attributed translated!) |
37. | Paraskeva Winery | Lagara | Descriptive | Lagara—lagaros (>Eng. “clear”/“pure”). Metaphorically it means that the element of the plot is pure. |
38. | Sclavos Wines | Lacomatia | Associative | Lacomatia— lakos (>Eng. “dip”) + matia (<Eng. “eyes= lakomatia = (eyes that gaze into the dip).” The main feature of the whole area is the steep slopes whilst another flat area exists with mild slopes. Due to this orientation, the land gazes at the infinite ocean. |
39. | Sclavos Wines | Monampeles | Descriptive | Monampeles—mono (>Eng “only”) + ampeli (>Eng “vine”) = monampeles (only vines). The only land suited to become a vineyard. |
40. | Sigalas Winery | Kavalieros | Eponymous | Kavalieros—cavalier (>Eng. “master”) + eros (Greek suffix indicates an adjective) = Kavalieros. As Santorini was under Frankish rule the locals used to call the previous owner of the vineyard by his authority. There is also another story (probably unfounded): the vineyard owner Mr. George named it “Kavaliero” as it dominates all the other vineyards like a cavalryman. |
41. | T-oinos Winery | Stegasta | Descriptive | Stegasta—(> Eng. “stonework low buildings”).A type of small roof that covers the topically placed wine press (usually in contact with the vineyards) that workers and residents of Tinos island used in order to protect themselves from the strong winds. Additionally, after the harvest it was practically impossible to transport the grapes through the labyrinthine villages, so they needed to press and ferment the vines on a certain spot of production. A name stemming from the Greek word “στεγαστά” [stéγasta] referring to a kind of stonework low buildings, a type of small roof that covers the topically placed wine press (usually in contact with the vineyards) that workers and residents of Tinos island used in order both to protect themselves from the strong winds and because after the harvest it was practically impossible to transport the grapes through the labyrinthine villages, so they needed to press and ferment the vines on the certain spot of production. |
42. | Thymiopoulos Vineyards | Kayafas | Eponymous | Kayafas (Καϊάφας) is Hellenized Hebrew name < Aramaic word Kayphā. Probably lived in this area. |
43. | Thymiopoulos Vineyards | Vrana Petra | Descriptive | Vrana Petra—vrana (>Eng. “black”) petra (>Eng. “stone”) = Vrana Petra (the black stone). One theory considers Vrana from Bulgarian brána (>Eng. “harrow”) that entered the Greek language as a vrana, the agricultural wooden/metal tool, used for leveling plowed land. Petra (>Eng. “stone”) is a characteristic rock in the area. |
44. | Tranampelo Domaine | Tranampelo | Evaluative | Tranampelo—Trano (>Eng. “great”) + ampeli (>Eng. “vineyard”) = Tranampelo (the great vineyard). The area where vineyards were traditionally cultivated, of special recognition and preference by all the inhabitants of the island. |
45. | Tselepos Winery | Kokkinomilos | Descriptive | Kokkinomilos—Kokkino (>Eng. “red”) + milos (>Eng. “mill”) = Kokkinomilos (the red mill). The vineyard with gravelly red clay soils (loam) that surrounds the watermill gave its characteristic name. |
46. | Tselepos Winery | Melissopetra | Descriptive | Melissopetra—Melisso (>Eng. “bee”) + petra (>Eng. “rock”) = Melissopetra (The bee’s rock). The soils are schist (type of rock) and the place used to host beehives. |
47. | Tselepos Winery | Avlotopi | Descriptive | Avlotopi—Avlo (>Eng. “reeds”) + topi (>Eng. “field”) = Avlotopi (the field with many reeds). Reed area, where reeds grow and are suitable for flute construction (flute is a musical instrument mainly referred to by shepherds). The vineyard is close to an affluent River (Dolianitis) where reed grows. |
48. | Tselepos Winery | Marmarias | Descriptive | Marmarias—Marmarias (>Eng. “marble”). The soil in the area up on the hill and after the plot of Kokkimomilos is gravelly clayed with limestone. It also contains significant amounts of marble and the locals gave the characteristic toponymy “Marmarias” as the Greek word {“μάρμαρο”—(marmaro)} stands for marble. |
49. | Tselepos Winery | Laoudia | Assosiative | Laoudia—(>Eng. “hares’ nests). The name was given by the local dialect of Santorini Island. |
Toponym Type | Statistics | ||
---|---|---|---|
Frequency (n) | Percentage (%) | Cumulative Percent | |
Descriptive | 25 | 51% | 51 |
Associative | 15 | 31% | 82 |
Occurrent | 2 | 4% | 86 |
Evaluative | 1 | 2% | 88 |
Shift | 0 | 0% | |
Indigenous | 0 | 0% | |
Eponymous | 6 | 12% | 100 |
Total | 49 | 100% |
Winery | Wine Labels Total | Toponymy Labels | Ratio (%) | Details |
---|---|---|---|---|
Acroterra Wines | 3 | 1 | 33.33% | |
Afianes Winery | 13 | 1 | 7.96% | |
Alpha Estate | 14 | 7 | 50% | The ultra-premium (as winery classifies it) keeps the initial toponymy but the two premiums translate it. Moreover, one toponymy, the translated one (Turtles) is common with one more producer (similar as Turtle) the Minos Winery |
Artemis Karamolegos Winery | 13 | 2 | 15.38% | |
Dalamaras Winery | 7 | 1 | 14.29% | This producer share the same place name (Paliokalias) with one more Kokkinos Winery |
Douloufakis winery | 20 | 2 | 10% | The two labels (one red and one white) share the same place name |
Hatzidakis Winery | 13 | 2 | 15.38 | |
Hatzimichalis Domaine | 26 | 6 | 23.08% | |
Kir-Yianni Estate | 22 | 4 | 18.18 | |
Kokkinos Winery | 4 | 1 | 25% | This producer shares the same place name (paliokalias) with one more Dalamaras Winery |
Lyrarakis winery | 20 | 10 | 50% | |
Minos Miliarakis Winery | 28 | 2 | 7.14% | |
Paraskeva Winery | 8 | 1 | 12.5% | |
Sclavos Wines | 14 | 2 | 14.29% | |
Sigalas Winery | 10 | 1 | 10% | |
T-oinos | 8 | 4 | 50% | The same toponymy is shared in the four wine labels (2 red and 2 white) |
Thymiopoulos Vineyards | 8 | 2 | 25% | |
Tranampelo Domaine | 1 | 1 | 100% | |
Tselepos Winery | 17 | 5 | 29.41% |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2022 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Tsiakis, T.; Anagnostou, E.; Granata, G.; Manakou, V. Communicating Terroir through Wine Label Toponymy Greek Wineries Practice. Sustainability 2022, 14, 16067. https://doi.org/10.3390/su142316067
Tsiakis T, Anagnostou E, Granata G, Manakou V. Communicating Terroir through Wine Label Toponymy Greek Wineries Practice. Sustainability. 2022; 14(23):16067. https://doi.org/10.3390/su142316067
Chicago/Turabian StyleTsiakis, Theodosios, Eleni Anagnostou, Giuseppe Granata, and Vasiliki Manakou. 2022. "Communicating Terroir through Wine Label Toponymy Greek Wineries Practice" Sustainability 14, no. 23: 16067. https://doi.org/10.3390/su142316067
APA StyleTsiakis, T., Anagnostou, E., Granata, G., & Manakou, V. (2022). Communicating Terroir through Wine Label Toponymy Greek Wineries Practice. Sustainability, 14(23), 16067. https://doi.org/10.3390/su142316067