Great-Grandmother, Grandmother, Mother, and Me: A Search for My Roots through Research-based theatre
Abstract
:1. Introduction
2. Material and Methods
2.1. RbT as a Catalyst
I held the old and worn serving tray carefully with both hands as I quietly slid across the floor. I had to be careful not to be spotted. I did not feel that I was in my great-grandmother’s kitchen: I felt I was my great-grandmother. The object helped me to find her movements in my memories…
2.2. Freedom on Wheels
The task was to find the essence in your work and contain it in one sentence: “This is a story about…”.
2.3. Between Three Mothers
In one of the RbT workshops, we were asked to secretly choose two people in the group to connect our movements in the room to, so that we secretly made an invisible triangle.
2.4. My Journey into the Past
A way to strengthen a person’s memory is to find small objects that belong to the past and which help you to better understand the present and the future.
2.5. The Open House
To get a better understanding of place, I prefer to work more directly with different dramatic conventions. Potential examples could include (1) marking your room: taping the outline of the house, filling it with memories and objects, and marking the things with the tape; (2) letting the participants stand side by side, on the lines that mark the walls: what does the door know? what has it seen? and how does it understand the figures’ movements in the room? and (3) walking in the room (as if it were three-dimensional) as you tell your story and try to describe the fictive place. Similarly, I would like to make a tableau out of the situations I remember and freeze a moment to explore it better. In these situations, I could go deeper into the tableau by bringing in different drama techniques, such as tapping in to discover thoughts of the people in the tableau, saying the lines, doing an interview with the figure, or letting all of the participants in the tableau start a movement. These different dramatic conventions may all create an opening for the participants to get to know the place or the story better.
My RbT process emerged into an autoethnodrama where I try to build bridges between myself and the three important mothers before me. I plan to stage the narrative below as an open performance for an audience.
2.6. My Autoethnodrama
My Great-grandmother, My Grandmother, My Mother, and Me—an autoethnodrama.
I’ve always dreamt of being a knitting girl, like my mother Torhild, my grandmother Margit, and my great-grandmother Hanna. My great-grandmother knitted a wool sock every day, and it was often necessary to keep all her daughters warm. She had given birth to eight and she took in two foster daughters after being widowed at the age of forty.
My grandmother Margit had her own knitting machine and admitted to having knitted more than she ever wanted to see in one place. It is said that she knitted for people on the island to remedy the mischief her son got up to in their village. Whether this was right is hard to know, but the fact that she took her driving exam at the age of 56, after being widowed, speaks volumes. She had to keep up with her son. I vividly remember being on a drive with her to find out who he had gone after on a summer fling. Grandmother was furious when he first came home, but nothing affected him: he was in love. “Once you’ve met the woman in your life, you must follow her”, he had said when he finally showed up. And he was right. Now, 40 years on, they still walk side by side.
My mother, Torhild, doesn’t have a knitting machine but she is like a knitting machine.
She knits very quickly and incredibly evenly, and you can just feed her a pattern in order for tight-finished sweaters to soon emerge.
I’m hopeless at knitting, but I’ve tried. In the eighth grade, we were knitting wool socks, and I was knitting and knitting to reach the finish. I was even knitting while lying in my tent at Scouts camp. And I did reach the finish, or so I thought until the grade came: “G” for good. Why just good? Here I had done my best and I couldn’t perform any better than this? My socks were uneven, and the wedge, I suppose, was tight. The wedge, I heard myself say. Isn’t that academic language? Not bad at all, I must have inherited something. But given the three talented needleworking women who had come before me, I was committed to doing better. So, I chose needlework in the ninth grade to demonstrate that I could do better, and I fought my way up to a very good grade. But I’ve never since put on the grandmother’s nightwear that I sewed.
All three of the women before me gave birth to several daughters. My great-grandmother had eight, while my grandmother and my mother had two each. Twelve girls in all from these three, an entire football team with one in reserve. No wonder there weren’t any left for me. I had to arrange my own reserves, by borrowing other girls and becoming a spare mum. It helps, in the otherwise boy-dominated world I live in. I love that world, but I don’t have a daughter who can tell you about the women who have influenced her, such as me. Maybe that’s why I’m so keen to tell you about the mothers before me.
In addition to caring for their own families, they had other jobs, within or outside of the home. “If I could have afforded it, I’d love to have adopted Oddny”, my great-grandmother said to her foster daughter’s husband. This warmed Oddny, who was the youngest of the 10 girls that my great-grandmother raised. She always felt loved, even though she knew this was a paid job for her foster mother, Hanna, who needed the money to keep her farm after being widowed. And that must have been a new thought for her, having been married to the foreman of the factory. Hanna had been hardworking and efficient, despite her small, lean body.
My grandmother Margit had worked at the herring factory on the island, and she was a whiz at packing herring. She was proud of her job and loved being with the others at work. She was once caught laughing. Grandmother understood that she had to show the kind of family she came from; after all, her father had been the foreman of the factory. So, she made sure she worked fast and efficiently. She packed and packed. Not a single herring went to waste. Her sister said the others at work were frustrated by my grandmother’s pace. Because she was so efficient, the management used her pace to calculate the base salary. This was not fair for the others, who were far from being able to match her pace.
My mother is also always quick and efficient in her work. I recognise that, and I have to smile when my colleagues call me the lightning wing. Then, I know who I have inherited it from.
Unfortunately, there is an important detail that separates us. Where my mother is always careful about following the recipe when baking or having all her buns the same size, this is far from being the case with me. As long as the buns are large and tall and taste good, they can be uneven.
When out driving, my mother and grandmother would draw attention to farms that were well tended.
From them I learnt that all four sides of your house should be nice and clean, so it’s no wonder I went for a villa where I could reach all four sides…
My mother always likes to learn something new.
She regularly takes courses: lampshade making, Japanese embroidery, porcelain painting, wood carving, felting, etc. I also love taking courses, or at least holding courses. Although these are not related to needlework, they are nevertheless linked to professionalism, but professionalism in drama and theatre.
Going to the abandoned house that the three women before me had lived in made me feel especially nostalgic. Despite the house seeming abandoned, its stories seemed to be in its walls. The house was open and light and centrally located in the middle of the island. Rural and airy, with a large tree almost resting on it. The house and garden were made for many people and for large gatherings, just like my own house in Bergen today. Hanna was living in one part of the house in Solheim, while Margit was living with her family in the another part of the large homestead.
If there was anything in particular that these women at Solheim could do, it was to open their homes for family and guests. All were welcome, young and old. They took pride in having a clean and shiny house. Here I differ from these women before me. I’m not particularly good at cleaning. Though, I’m good at getting people to clean for me! But often there’s usually just as much to clean after people have helped as there was before.
“Do not stress, Mum, I don’t clean the floor just before I have visitors, because I know I’ll have to clean it again afterwards.”
“You didn’t inherit this from me. No wonder you have time to have a lot of guests.”
All of us mothers like decorating our homes. My mum and I think it’s extra fun to use the serving platters that some of these women before us had in their own kitchens. My predecessors’ relationship with their home and their exemplary care of it can be linked to the fact that all of them were homemakers for much of their lives. Their home was their pride, their stage, their main arena. I, on the other hand, have the drama room and theatre as my main arenas. This is what gives me most energy.
Nevertheless, it is interesting to discover how the three women before me worked together with others and flourished from it. That doesn’t mean it wasn’t hard work for them, because it seems that it was. The fact that my great-grandmother was a foster mother creates a special bond between us, as I have been a visiting mother for eight years to a pair of twins. The difference, however, is that I don’t do it for financial reasons but because I only have two children of my own. I have time for it and it gives me a lot of energy … as well as frustration and worry at times though!
Hanna was proud that it was her husband, Kristian, who had bought the land to build their house on. Back then, it was full of woods, almost like a forest. But it didn’t matter, because they had hands to work with, and stone by stone, tree by tree, they cleared the plot and prepared the land to build their home. Little did Hanna know then what significance this house at Solheim would have for family and friends for many generations to come. Fortunately, she also didn’t know how to abandon the house and let it fall into disrepair.
The more I know of the women before me, the more I realise how much they have influenced me in my own life. There is much that serves to bind the four of us together—not just what we have, but what we don’t have. What the four women in my story have in common is that we all lack a significant body part, which has had an impact on our lives. While my grandmother, mother, and I have had surgery to remove a body part as the result of illness, the situation was different for my great-grandmother. Her first visit to a doctor was when she was more than eighty years of age. While cleaning the ceiling one day, she accidentally lost contact with the chair beneath her, and ended up hanging from a hook in the ceiling and dangling in the air. She lost half a finger and fell to the floor, but still did not visit a doctor after that incident.
My great-grandmother lived on with nine-and-a-half fingers, as if this were the most natural thing. I remember being fascinated and proud of how well she handled it. Likewise, I was proud of my grandmother, who had to walk with a crutch for the last 25 years of her life. My mother became seriously ill not long after my little sister was born, but she survived it and continues to do well. Her tenacity and courage are probably what gave me hope and strength in my own battle with cancer, with two boys aged one and three at the time. My boys felt very optimistic for me. After my breast cancer surgery, when I asked them if it was harder with one or two boobs, the youngest quickly showed one finger in the air. But they saw and understood far more than they showed. In a national radio interview about death on Norges Riks Kringkasting (NRK), the eldest, then aged five, was asked if he was afraid that his mother would die of cancer. He immediately replied: “I wasn’t afraid, I knew it was going to be okay. But she was scared”.
The widow Kristi Sjøhagen writes: The giver of this Bible wants above all that the family who is in possession of it partake in the glory it preaches, and that it must not be sold, mortgaged, or otherwise disposed of. Nor is anyone allowed to put it in debt.
The coming of the Lord is near! Jakop 5.8
January 1, 1876”
My great-grandmother seems to have been proud and thankful that she was the one to inherit the family’s Bible. Although she was a believer and convinced in her faith, she did not speak about it. Perhaps she considered faith a private matter. I am sure she occasionally wondered who would inherit the Bible from her, just as I wonder which of my future great-grandchildren will inherit it from me…
I will always be thankful for my mother’s, grandmother’s, and great-grandmother’s life wisdom, and I will keep it as an inner compass as I continue my life’s journey.
3. Discussion
4. Conclusions
Funding
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
1 | The workshops were led by George Belliveau, Graham Lea, Tetsuro Shigmatsu, Christina Cook, Kathryn Dawson, and Joe Salvatore. |
2 | Nisha Sajnani. |
3 | George Belliveau was leading a RbT workshop for Master’s students and colleagues at my institution, Western Norway University of Applied Sciences, in February 2023. |
4 | The stage directions will maintain a regular font, while the script is in italics to signal the performative aspects. |
References
- Blix, Bodil H. 2017. Narrativ identitet. In Fortelling og forskning. Narrativ teori og metode i tverrfaglig perspektiv. Edited by Rita Sørly and Bodil Hansen Blix. Stamsund: Orkana Akademiske, pp. 63–82. [Google Scholar]
- Blix, Bodil H., Vera Caine, D. Jean Clandinin, and Charlotte Berendonk. 2021. Considering Silences in Narrative Inquiry: An Intergenerational Story of a Sami Family. Journal of Contemporary Ethnography 50: 580–94. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lea, Graham W., and George Belliveau. 2020. Research-based Theatre as Educational Research Innovation. In Encyclopedia of Educational Innovation. Edited by Michael Peters and Richard Heraud. Singapore: Springer, pp. 1–7. [Google Scholar]
- Lyngstad, Mette Bøe. 2016. Foreldrene forteller—et fortellerprosjekt med innvandrermødre. In Mangfold i skole. Fra politisk vilje til flerkulturell virkelighet. Edited by Vibeke Solbue and Yvonne Bakken. Bergen: Fagbokforlaget, pp. 185–205. [Google Scholar]
- Lyngstad, Mette Bøe. 2017. Casestudie av fortellerverksted med innvandrerkvinner. In Drama, teater og demokrati. Antologi II i kultur og samfunn. Edited by Kari Mjaaland Heggstad, Bjørn K. Rasmussen and Rikke Gürgens Gjærum. Bergen: Fagbokforlaget, pp. 97–115. [Google Scholar]
- Lyngstad, Mette Bøe. 2021. «Fuck stigma». En narrativ undersøkelse av mennesker med rusavhengighet og pårørende sin forståelse av, og erfaring med, fordommer. Edited by Reidun Faye, Eva Mila Lindhardt, Bodil Ravneberg and Vibeke Solbue. Hvordan forstå fordommer. Om kontekstens betydning—i barnehage, skole og samfunn. Oslo: Universitetsforlaget, pp. 105–30. [Google Scholar] [CrossRef]
- Lyngstad, Mette Bøe, and Bodil Hansen Blix. 2023. A window of opportunities: Composing a relational space for living and telling sustainable stories to live by. Nordic Journal of Art and Research (A & R) 12: 1–17. [Google Scholar] [CrossRef]
- Saldaña, Johnny. 2008. Second Chair: An Autoethnodrama. Research Studies in Music Education 30: 177–91. [Google Scholar] [CrossRef]
- Shigematsu, Tetsuro, Chris Cook, George Belliveau, and Graham W. Lea. 2021. Research-based Theatre across Disciplines: A Relational Approach to Inquiry. Applied Theatre Research 9: 55–72. [Google Scholar] [CrossRef]
- Shigematsu, Tetsuro, Graham W. Lea, Christina Cook, and George Belliveau. 2022. A Spotlight on Research-based Theatre. Learning Landscapes Journal 15: 349–65. [Google Scholar] [CrossRef]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2024 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Lyngstad, M.B. Great-Grandmother, Grandmother, Mother, and Me: A Search for My Roots through Research-based theatre. Arts 2024, 13, 107. https://doi.org/10.3390/arts13030107
Lyngstad MB. Great-Grandmother, Grandmother, Mother, and Me: A Search for My Roots through Research-based theatre. Arts. 2024; 13(3):107. https://doi.org/10.3390/arts13030107
Chicago/Turabian StyleLyngstad, Mette Bøe. 2024. "Great-Grandmother, Grandmother, Mother, and Me: A Search for My Roots through Research-based theatre" Arts 13, no. 3: 107. https://doi.org/10.3390/arts13030107
APA StyleLyngstad, M. B. (2024). Great-Grandmother, Grandmother, Mother, and Me: A Search for My Roots through Research-based theatre. Arts, 13(3), 107. https://doi.org/10.3390/arts13030107