“Always Trembling on the Brink of Poetry”: Katherine Mansfield, Poet
Abstract
:1. Introduction
2. Publication Chronology
In a repetitive torrent of forty books, articles, introductions, poems, and letters to the press, published between 1923 and 1959, he […]2 deliberately constructed his myth of Katherine and established a posthumous reputation far greater than she had enjoyed in her lifetime.
The amount of space given over to the Mansfield publicity machine in the Adelphi became such that even those friends and admirers closest to her during her lifetime turned away in disgust. As Frank Lea, Murry’s biographer, subsequently remarked, Mansfield “became the presiding genius of the paper [Adelphi]—till even the friendly Bennett was forced to remonstrate, whilst with the unfriendly it became an article of faith that Murry was ‘exploiting his wife’s reputation’” (Lea 1959, p. 113). The subsequent vilification of Murry for his actions tainted not just his own reputation but also his dead wife’s in England for many years. Jenny McDonnell confirms how “Sylvia Lynd described his generation of a Mansfield industry as ‘boiling Katherine’s bones to make soup’, while Lawrence claimed he ‘made capital out of her death’” (McDonnell 2010, p. 170). In particular, Mansfield’s poems started appearing regularly in the Adelphi from issue 2 onwards. Issue 3, for example (August 1923), contains a selection of six poems, published under the heading “Poems of Childhood by Katherine Mansfield”.[…] Murry’s guilt about his selfish and irresponsible treatment of Katherine led directly to the egotistic enshrinement of his wife. As high priest of Katherine’s cult, Murry wrote an apologia pro sua vita and glorified his own role, image and importance.
[Mansfield’s] “special prose” was the peculiar achievement of her genius. It seems to me that nothing like Prelude or At the Bay or The Voyage or The Doves’ Nest had ever been written in English before. English prose was turned to a new and magical use, made crystal-clear, and filled with rainbow-beauties that are utterly undefinable. What might, in another writer of genius, have become poetry, Katherine Mansfield put into her stories.
This sort of puffery is hard for any author to live up to and his selection of the more sentimental of Mansfield’s poems only did her a disservice. This edition was subsequently followed in 1930 by an almost identical selection (and identical introductory note), but this time in the recognisable green-grey, ribbed cloth boards to be found in the other volumes of her work thus far published by Constable (Murry 1930). There were only two additions (making 71 poems in all): “A Sunset” and “Old-Fashioned Widow’s Song”, both following the style choices of the first edition in their emotive sentimentalism, such as we find in the first stanza of “Widow’s Song”:Nevertheless, she […] continued to write poetry. [… Her poems] have the same simple and mysterious beauty, and they are, above all, the expression of the same exquisite spirit. To my sense they are unique.
- She handed me a gay bouquet
- Of roses pulled in the rain,
- Delicate beauties, frail and cold–
- Could roses heal my pain?
- Droop ye no more—ye stalwart oaken trees,
- For mourning time is spent and put away–
- Red, white and blue unfurls, the morning breeze
- Bring leaves—strew leaves for Coronation Day.
3. The Influence of Symbolism, the fin-de-siècle, Decadence and Modernism on Mansfield’s Creativity
Although female modernists might have been less overtly experimental than their male counterparts, nevertheless, they were frequently more radical in their personal politics. Jeff Wallace also notes how modernism “is characterized by a transnational exchange of ideas and by the experiences of the émigré artist” (Wallace 2011, p. 212), which is again pertinent to Mansfield’s situation. For most of the twentieth century, literary historians of modernism, for the most part, concentrated on a select band of male authors, such as Eliot, Pound and Joyce in England, and Gide and Proust in France, ignoring the work of the female writers of the time, believing them to be of little or no interest. For example, Bonnie Kime Scott relates how:They lived as independent women, in reaction against the cultural complacency of their families and were sensitive to class as to gender divisions. One of their concerns was how to express a social conscience according to modernism’s principles of impersonality, and their poetry negotiates between anti-realism and psychologically realist representation. Writing in opposition to the idealised ‘feminine’, they avoided gendered identity in their writing and offered new models of the women poet.
Most modern critics agree that Mansfield’s own unique form of modernism was not derivative of other contemporary writers but was rather a product of her symbiosis of late-nineteenth-century techniques and themes, for the most part introduced through her reading of Arthur Symons, from her late teens onwards, when her tastes and preferences started to take shape and she began, with the symbolists and the decadents as her dominant influences, to write, as Sydney Janet Kaplan notes, the sort of fiction which was committed to the possibilities of narrative experimentation (Kaplan 1991).In 1965, […] Richard Ellmann and Charles Feidelson assembled The Modern Tradition. Of its 948 pages, fewer than nine were allotted to women writers (George Eliot and Virginia Woolf) […] While modernist studies are rolling off the presses at an unprecedented rate, a surprising number still find interest only in canonised males.
Despite such protestations, the volume was to profoundly influence the next generation of writers and poets, including the Imagists and poets such as T. S. Eliot. It would introduce many English readers to French literature—including Mansfield; indeed no one was more influential than Symons in importing French literary ideas to England and fostering a new spirit of internationalism. (Yeats, Eliot and Pound all stressed their debt to Symons for having introduced them to Symbolism. See Levenson 1984, pp. 9–10).Mr Arthur Symons is a very dirty-minded man, and his mind is reflected in the puddle of his bad verses. It may be that there are other dirty-minded men who will rejoice in the jingle that records the squalid and inexpensive amours of Mr Symons, but our faith jumps to the hope that such men are not.
The practical aesthetics of symbolism include fluidity of rhythm, repetitions, echoes, and delicate evasions, all of which would eventually become trademarks of Mansfield’s modernist, narrative technique. Her use of symbols increases the emotional and intellectual capacity, not just of her stories, but especially in her poetry, working on the reader in a powerful yet subliminal way. Mansfield even went so far as to copy the title of one of Symons’s own poems, ‘Leves Amores’—(‘Casual Love’) and use it as the title for a youthful prose poem:Mansfield’s devotion to the ‘90s went deeper than fashionability and had a permanent effect on her literary career. [It] provided her with an ideal of the city which became linked with her own intensifying sense of sexual ambivalence and urge toward sexual experimentation. She had perceived that the world of the decadents was one of sexual ambiguity, a place where sexual boundaries broke down for the pure artist, where experience led to artistic creation.
Here Mansfield deliberately omits any reference to the gender of the narrator, thus rendering the text sexually ambiguous at a time when she herself was experimenting with lesbian relationships, producing, as Stephanie Pride points out, ‘a very differently structured discourse from that displayed in the texts of the male Symbolist writers’ (Pride 1991, p. 98). Indeed, in modern day terminology, the title might be translated more aptly as ‘Casual Sex’.Come this Old Age. I have forgotten passion, I have been left behind in the beautiful golden procession of Youth. Now I am seeing life in the dressing-room of the theatre […] Yes, even the green vine upon the bed curtains wreathed itself into strange chaplets and garlands, twined round us in a leafy embrace, held us with a thousand clinging tendrils.(CW3, p. 90)
Last night, sitting working here, the great jug of scarlet blackberry vine threw a twisted shadow on the wall—rather, my lamplight, more than a little fascinated, stencilled for me the trailing garlands with a wizard finger, and so I thought of you. Did you get the thought. Did you find it hanging on to the edge of your skirt (‘Good gracious, is that a cotton. Where can I have picked it up’) ‘My dear, allow me to present you with a Bavarian mind wave!’4(Letters 1, pp. 93–94)
4. The Poems
4.1. 1903–1908
- He sat at his attic window
- The night was bitter cold
- But he did not seem to feel it
- He was so old–so old–
- The moonlight silvered his grey hair
- And caressed his furrowed face
- The clock at the old church tower struck twelve
- But he did not change his place.
- When I was quite a little child
- Just three o’clock or even less—
- I always fell and hurt my knees,
- And once I tore my party dress.
- It’s such an awful thing to do
- Because folks say:—‘What not again!’
- I wish they’d do it by themselves
- And feel perhaps, the awful pain.
- I used to creep away and think–
- ‘I’ll die today, to make them sad’
- The tears came always rushing down,
- Because I felt so very bad.
- But when my daddy found me there
- And kissed me—heaps of times—you know
- I used to say—‘Perhaps then, dads –
- I’ll live another day or so.’
- Now this is the story of Olaf
- Who, ages and ages ago,
- Lived right on the top of a mountain
- A mountain all covered with snow.
- And he was quite pretty and tiny
- With beautiful curling fair hair
- And small hands like delicate flowers
- Cheeks kissed by the cold mountain air.
- He lived in a hut made of pine wood
- Just one little room and a door
- A table, a chair, and a bedstead
- And animal skins on the floor.
- Now Olaf was partly a fairy
- And so never wanted to eat
- He thought dewdrops and raindrops were plenty
- And snowflakes—and all perfumes sweet.
- In the daytime when sweeping and dusting
- And cleaning were quite at an end
- He would sit very still on the doorstep
- And dream—O—that he had a friend.
In another diary entry in the same year, she notes: ‘O thank God that I have written five poems’ (CW4, p. 82).Oh, do let me write something really good, let me sketch an idea & work it out. Here is silence and peace and splendour, bush and birds. Far away I hear builders at work upon a house, and the broom sends me half crazy. Let it be a poem. Well, here goes. I’m red hot for ideas. More power to your elbow, my dearest Kathie. That is so, and I shall do well. Fitful sunshine now—I am glad, it will be a beautiful afternoon. But I pray you, let me write.(CW4, pp. 44–45)
- [...]
- So we would laugh, your arm round my shoulder,
- Laugh at the world that was ours to keep,
- Cry that we two could never grow older,
- We were awake though the world lay asleep.
- Laugh until Pan the munificent giver,
- Woke from a slumber to play his part,
- Plucked a reed from the frozen river
- Fashioned the song of our firebound heart.
- ‘Capable of a subjective passion,’
- So you stigmatise me, today –
- Well, my dear, we pass in this fashion
- But Pan, God Pan, continues to play.
‘We danced together seven times and we talked the whole time. The music was very slow–—we talked of everything. You know about books and theatres and all that sort of thing at first, and then—about our souls.’
‘What?’
‘I said—our souls. He understood me absolutely. And after the seventh dance. No, I must tell you the first thing he ever said to me. He said, “Do you believe in Pan?” Quite quietly. Just like that. And then he said, “I knew you did.” Wasn’t that extra-or-din-ary!’ (CW1, p. 335)
4.2. 1909–1910
- Dear Mr. Mathews
- May I hear from you soon the fate of my poor ‘Earth Child’ Poems—I really am worrying about her immediate future—yea or nay.
- Love her or hate her, Mr. Mathews, but do not leave her to languish!
- Sincerely yours
- Katharina Mansfield
- III
- Through the dark forest we walked apart and silently
- Only the dead leaves beneath our feet kept up a ghostly conversation.
- As we touched them—they cried out: ‘It is all over you are killing us’.
- Yet with swift steps and joyfully, we walked through the muffled forest.
- A wild scent burst from the ground and broke over us in waves
- The naked branches stiffened against the black air.
- Behind us an army of ghosts mimicked our steps
- They caught at the trailing shadows and fashioned them into cloaks.
- And pretended that under their cloaks, like us, they were trembling and
- burning.
- On the brow of the hill we stopped—the ghosts forsook us
- The forest drew back and the road slipped into the plains.
- A moon swung into the sky—we faced each other
- He said! ‘Do not fly away’.
- I said: ‘Are you a dream’
- We touched each other’s hands.
- XIV
- A little wind crept round the house
- It rattled the windows and door handles
- ‘Let me in—let me in’, it lamented.
- But I pulled the curtain and lighted my lamp.
- ‘O, how can you be so cruel’, sobbed the wind
- ‘My wings are tired: I want to go to sleep in your arms
- There is peace in your heart, and a soft place for a tired child’.
- I bent low over my books
- ‘The night is so dark and the shadows are hurting me’.
- I opened my window, leaned out and took the wind to my bosom
- For a moment he lay silent
- Then drew a long breath and opened his eyes
- Maliciously smiling.
- He sprang from my arms—blew out the lamp
- Scattered the book leaves, leapt and danced on the floor
- ‘Did you know’, he sang,
- ‘There was a spark in your heart
- I have kindled it into flame with my breath—
- Now rest if you can’.
4.3. 1911–1922
The writing of slight verse is the easiest thing in the world—far simpler than the writing of prose—and perhaps it is the most valueless thing in the world. Mr Hare, having nothing to say, says it in rhyme, the which unfortunate state of affairs happens to most young ladies and gentlemen before they have learnt the gentle art of self consciousness.(CW3, p. 431)
Then Catherine [sic] what is your ultimate desire—to what do you so passionately aspire? To write books and stories and sketches and poems.(1911, CW4, p. 121)
The day felt endless. Read in the evening and in bed read with J. a good deal of poetry. If I lived alone I would be very dependant on poetry.(1915, CW4, p. 148)
Then I want to write poetry. I feel always trembling on the brink of poetry.(1916, CW4, p. 192)
‘I have been a worm this morning & read poetry when I should have worked.(1918, CW4, p. 238)
Increasingly isolated as she spent more and more time abroad searching for a cure for her tuberculosis, she did indeed come to depend on poetry as a much-valued emotional support. Much of her own poetry is, of course, autobiographical and personal, but, as the above diary entry from 1921 reveals, it can also serve as an escape from the immediacies of life. Nevertheless, there is a striking difference between the number of poems written from 1903 up to 1910 (when Mansfield was 22): 150 extant poems, when compared with the number which survive that were written between 1911 and her death in January 1923—just 67.Oh God! I am divided still. I am bad. I fail in my personal life. I lapse into impatience, temper, vanity & so I fail as thy priest. Perhaps poetry will help.(1921, CW4, p. 390)
- A wreath of pipe smoke rising in a ring;
- A tin clock ticking hollow on a shelf;
- Outside a ceaseless hammer-hammering;
- Next door shrill children’s voices—and myself.
- The ticking is of dead men’s bleaching jaws
- Wearily wagging in eternity,
- Marking the measure of the stroke and pause
- Of Death forging new sickles endlessly.
- The smoke is all my little vapour seal
- That flickers in a sudden gust of air,
- Wearily seeking for a long-lost goal,
- A goal that it shall find not anywhere,
- Nor find a home for all its wandering.
- The voices are the past calling to me
- From some old world of toil and hammering
- Across dim frozen wastes of icy sea.
- The clock ticks on. The rhythmic hammer noise beats
- Beats on. The pipe smoke writhes on overhead
- Terribly still. The piercing children’s voice
- Stabs on relentless. Living, I am dead.
- […]
- But one with a queer russian ballet head
- Curled up on a blue wooden bench instead.
- And another, shadowy—shadowy and tall
- Walked in the shadow of the dark house wall,
- Someone beside her. It shone in the gloom,
- His round grey hat like a wet mushroom.
- ‘Don’t you think perhaps ’piped someone’s flute
- ‘How sweet the flowers smell!’ I heard the other say–
- Somebody picked a wet, wet pink
- Smelled it and threw it away–
- ‘Is the moon a virgin or is she a harlot?’
- Asked somebody. Nobody would tell.
- The faces and the hands moved in a pattern
- As the music rose and fell.
- […]
- Now a strain
- Wild and mournful blown from shadow towers,
- Echoed from shadow ships upon the foam,
- Proclaims the Queen of Night.
- From their bowers
- The dark Princesses fluttering, wing their flight
- To their old Mother, in her huge old home.
- And again the flowers are come
- And the light shakes
- And no tiny voice is dumb,
- And a bud breaks
- On the humble bush and the proud restless tree.
- Come with me!
- Look, this little flower is pink,
- And this one white.
- Here’s a pearl cup for your drink,
- Here’s for your delight
- A yellow one, sweet with honey.
- Here’s fairy money
- Silver bright
- Scattered over the grass
- As we pass.
- Here’s moss. How the smell of it lingers
- On my cold fingers!
- You shall have no moss. Here’s a frail
- Hyacinth, deathly pale.
- Not for you, not for you.
- And the place where they grew
- You must promise me not to discover,
- My sorrowful lover!
- Shall we never be happy again?
- Never again play?
- In vain—in vain!
- Come away!
- In the wide bed
- Under the green embroidered quilt
- With flowers and leaves always in soft motion
- She is like a wounded bird resting on a pool.
- The hunter threw his dart
- And hit her breast,
- Hit her, but did not kill.
- O my wings, lift me—lift me
- I am not dreadfully hurt!
- Down she dropped and was still.
- Kind people come to the edge of the pool with baskets
- ‘Of course what the poor bird wants is plenty of food!’
- Their bags and pockets are crammed almost to bursting
- With dinner scrapings and scraps from the servants’ lunch.
- Oh! how pleased they are to be really giving!
- ‘In the past, you know you know, you were always so fly-away
- So seldom came to the window-sill, so rarely
- Shared the delicious crumbs thrown into the yard.
- Here is a delicate fragment and here a tit-bit
- As good as new. And here’s a morsel of relish
- And cake and bread and bread and bread and bread.’
- At night—in the wide bed
- With the leaves and flowers
- Gently weaving in the darkness
- She is like a wounded bird at rest on a pool.
- Timidly, timidly she lifts her head from her wing.
- In the sky there are two stars
- Floating, shining–
- Oh, waters—do not cover me!
- I would look long and long at those beautiful stars!
- O my wings—lift me—lift me
- I am not so dreadfully hurt
5. Conclusions
Funding
Acknowledgments
Conflicts of Interest
References
- Anon. 1895. Pah! Pall Mall Gazette, September 2, 4. [Google Scholar]
- Alpers, Antony. 1980. The Life of Katherine Mansfield. London: Jonathan Cape. [Google Scholar]
- Childs, Peter. 2002. Modernism. London: Routledge. [Google Scholar]
- Dowson, Jane. 2002. Women, Modernism and British Poetry, 1910–1939. London: Routledge. [Google Scholar]
- Dunbar, Pamela. 1997. Radical Mansfield: Double Discourse in Katherine Mansfield’s Short Stories. London: Macmillan. [Google Scholar]
- Gordon, Ian. 1954. Katherine Mansfield. Writers and Their Work, No. 49. London: Longmans, Green & Co. [Google Scholar]
- Hanson, Clare. 1990. Katherine Mansfield. In The Gender of Modernism: A Critical Anthology. Edited by Bonnie Kime Scott. Indianapolis: Indiana University Press, pp. 298–305. [Google Scholar]
- Hanson, Clare, and Andrew Gurr. 1981. Katherine Mansfield. Basingstoke: Macmillan. [Google Scholar]
- Kaplan, Sydney Janet. 1991. Katherine Mansfield and the Origins of Modernist Fiction. Ithica: Cornell University Press. [Google Scholar]
- Kimber, Gerri, and Claire Davison, eds. 2016a. The Collected Poems of Katherine Mansfield. Edinburgh: Edinburgh University Press. [Google Scholar]
- Kimber, Gerri, and Claire Davison, eds. 2016b. The Edinburgh Edition of the Collected Works of Katherine Mansfield: Volume 4—The Diaries of Katherine Mansfield, Including Miscellaneous Works. Edinburgh: Edinburgh University Press. [Google Scholar]
- Kimber, Gerri, and Angela Smith, eds. 2014. The Edinburgh Edition of the Collected Works of Katherine Mansfield: Volume 3—The Poetry and Critical Writings. Edinburgh: Edinburgh University Press. [Google Scholar]
- Kimber, Gerri, and Vincent O’Sullivan, eds. 2012. The Edinburgh Edition of the Collected Works of Katherine Mansfield: Volumes 1 and 2—The Collected Fiction. Edinburgh: Edinburgh University Press. [Google Scholar]
- Kimber, Gerri. 2008. Katherine Mansfield: The View from France. Bern: Peter Lang. [Google Scholar]
- Lea, Frank. 1959. The Life of John Middleton Murry. London: Methuen. [Google Scholar]
- Levenson, Michael. 2011. The Cambridge Companion to Modernism, 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Levenson, Michael. 1999. The Cambridge Companion to Modernism. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Levenson, Michael. 1984. A Genealogy of Modernism: A Study of English Literary Doctrine 1908–1922. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- McDonnell, Jenny. 2010. Katherine Mansfield and the Modernist Marketplace: At the Mercy of the Public. Basingstoke: Palgrave Macmillan. [Google Scholar]
- Murry, John Middleton, ed. 1923. Poems by Katherine Mansfield. London: Constable. [Google Scholar]
- Murry, John Middleton, ed. 1930. Poems by Katherine Mansfield. London: Constable. [Google Scholar]
- Meyers, Jeffrey. 2002. Katherine Mansfield: A Darker View. New York: Cooper Square Press. [Google Scholar]
- O’Sullivan, Vincent, and Margaret Scott, eds. The Collected Letters of Katherine Mansfield. Oxford: Clarendon Press, 1984–2008. 5 vols.
- O’Sullivan, Vincent, ed. 1988. Poems of Katherine Mansfield. Auckland: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Pride, Stephanie. 1991. Mansfield’s ‘Leves Amores’, French Symbolism and Gender Politics. In Worlds of Katherine Mansfield. Edited by Harry Ricketts. Palmerston North: Nagare Press, pp. 85–101. [Google Scholar]
- Scott, Bonnie Kime, ed. 1990. The Gender of Modernism: A Critical Anthology. Indianapolis: Indiana University Press. [Google Scholar]
- Symons, Arthur. 1974. Selected Writings. Manchester: Carcanet Press. [Google Scholar]
- Symons, Arthur. 1958. The Symbolist Movement in Literature. New York: Dutton. First published 1899. [Google Scholar]
- Tomalin, Claire. 1987. Katherine Mansfield: A Secret Life. London: Viking. [Google Scholar]
- Wallace, Jeff. 2011. Beginning Modernism. Manchester: Manchester University Press. [Google Scholar]
1 | All references to Mansfield’s poems are taken from the Collected Poems of Katherine Mansfield (Kimber and Davison 2016a) and referenced in the text as CP followed by page number. |
2 | Mansfield frequently uses ellipses in her writing. To differentiate her style ellipses from my own omission ellipses, I have placed all instances of the latter in square brackets and double-spaced the former. |
3 | The four volumes (2011–2016) of the Edinburgh Edition of the Collected Works of Katherine Mansfield (Kimber and O’Sullivan 2012; Kimber and Smith 2014; Kimber and Davison 2016b) are henceforth referenced in the text as CW1, CW2, CW3 and CW4, followed by the page number. |
4 | The 5-volume (1984–2008) of Mansfield’s letters (O’Sullivan and Scott 1984–2008) is referenced throughout this article as Letters, followed by the volume and page number. |
5 | ‘The Lonesome Child’ was published in the Dominion, Wellington, 1: 217, 6 June 1908, p. 11, a month before Mansfield left New Zealand for the last time. Similarly, ‘A Little Boy’s Dream’ was published in the Dominion, Wellington, 1: 221, 11 June 1908, p. 5. ‘A Day in Bed’ was published in the Lone Hand, Sydney, 1 October 1909, p. 636, with its third verse omitted. ‘The Pillar Box’ was published in the Pall Mall Magazine, London, 45: 202, February 1910, p. 300. |
6 | See the Book of Revelation, 12, 1: ‘a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars’. |
© 2019 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Kimber, G. “Always Trembling on the Brink of Poetry”: Katherine Mansfield, Poet. Humanities 2019, 8, 169. https://doi.org/10.3390/h8040169
Kimber G. “Always Trembling on the Brink of Poetry”: Katherine Mansfield, Poet. Humanities. 2019; 8(4):169. https://doi.org/10.3390/h8040169
Chicago/Turabian StyleKimber, Gerri. 2019. "“Always Trembling on the Brink of Poetry”: Katherine Mansfield, Poet" Humanities 8, no. 4: 169. https://doi.org/10.3390/h8040169
APA StyleKimber, G. (2019). “Always Trembling on the Brink of Poetry”: Katherine Mansfield, Poet. Humanities, 8(4), 169. https://doi.org/10.3390/h8040169