2.1. Key Terms of Beauty in the Hebrew Bible
Dyrness commences his study with the noun צְבִי (
ṣᵉḇî, “ornament”, “splendor”) which is employed to signify “beauty” or “honor” on eighteen occasions (2 Sam 1:19; Isa 4:2; 13:19; 23:9; 24:16; 28:1, 4–5; Jer 3:19; Ezek 7:20; 20:6, 15; 25:9; 26:20; Dan 8:9; 11:16, 41, 45). This term can also mean “gazelle” (
Dyrness 1985, p. 423;
Madl 2002, pp. 232–38). It has been used in reference to individuals, such as in 2 Sam 1:19, where upon hearing of Saul and Jonathan’s death, David laments, “Your glory [NASB: Your beauty], O Israel, lies slain upon your high places!” In this context, he marries the concept of honor with that of outward splendor (
Dyrness 1985, p. 423). More frequently, the term is attributed to nations. For instance, it is applied to Babylon in Isa 13:19: “And Babylon, the glory [NASB: “the beauty”] of kingdoms… will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them” and to Jerusalem in Jer 3:19: “I thought how I would set you… the most beautiful heritage of all the nations”. (See also Ezra 10:6, 15; Dan 11:45, “beautiful [RSV: glorious] holy mountain”. In Isa. 28:5–6, contrasting the crown of Ephraim’s arrogance (vv. 1, 4), the Lord Himself will emerge as the garland of glory (עֲטֶ֣רֶת צְבִ֔י,
ꜥᵃṭereṯ ṣᵉḇi, NASB: “beautiful crown”), and in place of a fading flower (vv. 1, 4), a crown of beauty.
The verb פאר (
pāʾar) appears in the OT thirteen times (Exod 8:5; Judg 7:2; Isa 10:15; 44:23; 49:3; 55:5; 60:7, 9, 13, 21; 61:3; Ps 149:4; Ezra 7:27), denoting “to glorify” or “to beautify” (
Hausmann 2001, p. 464). Dyrness interprets it as “to transform something into an object of adoration or praise or to bestow upon it a place of honor” (
Dyrness 1985, p. 423). This verb can allude to the temple, as seen in Ezr 7:27: “Blessed be the LORD… who instilled such a desire in the king’s heart to glorify [NASB: “to adorn”] the house of the LORD in Jerusalem” or in Isa 60:13: “The glory of Lebanon shall come to you… to beautify the place of my sanctuary”. Yet, it can also relate to individuals striving, though often in vain, for personal honor, as illustrated in Judg 7:2 (RSV): “lest Israel vaunt themselves against me”. God vows to exalt His presence among His people, evident in verses like Isa 44:23 and Isa 49:3. The noun תִּפְאָרָה/תִּפְאֶרֶת (
tip̱ʾereṯ/tip̱ʾārâ), stemming from the same root, appears 51 times (
Hausmann 2001, p. 464) and signifies “ornament”, “splendor”, or “glory”. It often describes that which radiates outward magnificence (see Exod 28:2; Ezek 16:12, 17) (
Dyrness 1985, p. 423). Both the noun and the verb
pāʾar characterize the temple in passages like 1 Chr 22:5 and Isa 60:7. They highlight the divine sanctuary’s essence: “strength and beauty are in his sanctuary” (Ps 96:6). Additionally, they can pertain to the grey hair of an elderly man (Prov 16:31), the vigor of a youth (Ps 71:8), or even a name (1 Chr 29:13). They do not exclusively signify external beauty, which is their most frequent association. In the eschatological context, these terms will uniquely denote the Lord (Isa 28:5) and His chosen people: “Put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city (Isa 52:1)” and “I will put salvation in Zion, for Israel my glory” (Isa 46:13).
The verb חמד (
ḥāmaḏ, “desire”, “take pleasure in”) appears in Biblical Hebrew 22 times, distributed as follows: qal—sixteen times, niphal participle—four times, and the piel and hiphil forms (once each) (
Wallis 1980, p. 453). The instances can be found in the following passages: Gen 2:9; 3:6; Exod 20:17; 34:24; Deut 5:21; 7:25; Josh 7:21; Isa 1:29; 44:9; 53:2; Mic 2:2; Ps 19:11; 39:12; 68:17; Job 20:20; Prov 1:22; 6:25; 12:12; 21:20; and Song 2:3. Unlike the simple notion of “rejoicing”,
ḥāmaḏ conveys the idea of “appreciating something for its form and splendor, thus deeming it desirable or precious” (
Wallis 1980, pp. 452–53). This term often signifies something appealing to the observer, compelling enough to motivate action or the intent to procure the object (
Dyrness 1985, p. 424). While
ḥmd can carry positive undertones, like the aesthetic appeal of trees in God’s garden (Gen 2:9: “the LORD God made to grow every tree that is pleasant to the sight”) or the allure of a loved one’s shadow (Song 2:3: “With great delight, I sit in his shadow”), it can also denote longing for forbidden items. For instance, the serpent paints the prohibited fruit as desirable (see Gen 3:6: “The tree was to be desired to make one wise”). The term captures moments of avarice and lust, where individuals yearn for things, they should not, resulting in detrimental outcomes (e.g., Achan’s “coveting of gold” in Josh 7:21 or the wicked who “covet fields” and exploit the poor in Mic 2:2). The essence of this sentiment is encapsulated in the commandment: “You shall not covet… your neighbor’s wife… nor desire… anything that belongs to your neighbor” (Exod 20:17; Deut 5:21).
Derived nouns from this verb predominantly denote objects or qualities considered beautiful and valuable. The land bequeathed to Israel is characterized as beautiful (Ps 106:24; Isa 32:12), as are esteemed items such as precious stones and vessels (2 Chr 32:27; 36:10). Conversely, this term can allude to coveted entities that incite sinful actions exemplified by harlotry (Ezek 23:6,12, 23). Such entities are foretold to undergo annihilation in God’s judgment (Jer 25:34; Hos 13:15). It is salient to recognize that God esteems this intrinsic beauty, as affirmed by the prophecy that on the Day of the Lord, riches from all nations will converge in His sanctuary, bestowing upon it unparalleled splendor (Hag 2:7–8)—a sentiment reciprocated in Revelation 21:24.
The word group stemming from the יפה (
yp̱h), which translates to “to be fair” or “beautiful” manifests 8 times as a verb יָפָה,
yāp̱â (Ps 45:3; Song 4:10; 7:2, 7; Jer 4:30; 10:4; Ezek 16:13; 31:7), 19 times as a noun יֳפִי,
yᵒp̱î (Esth 1:11; Ps 45:12; 50:2; Prov 6:25; 31:30; Isa 3:24; 33:17; Lam 2:15; Ezek 16:14–15, 25; 27:3–4, 11; 28:7, 12, 17; 31:8; Zech 9:17), and 42 times as an adjective יָפֶה,
yāp̱ê (Gen 12:11, 14; 29:17; 39:6; 41:2, 4, 18; Deut 21:11; 1 Sam 16:12; 17:42; 25:3; 2 Sam 13:1; 14:25, 27; 1 Kgs 1:3–4; Esth 2:7; Job 42:15; Ps 48:3; Prov 11:22; Eccl 3:11; 5:17; Song 1:8, 15–16; 2:10, 13; 4:1, 7; 5:9; 6:1, 4, 10; Jer 11:16; Ezek 31:3, 9; 33:32; Amos 8:13). Typically, these terms correlate with the external beauty of an individual and, on rarer occasions, with an object; however, they are never attributed to God (
Dyrness 1985, p. 424;
Ringgren 1990, pp. 218–19). The frequent pairing of our subject word with “form”, “appearance” or both underscores that the concept of beauty predominantly pertains to external or visible facets. Several biblical figures, spanning both genders, are lauded for their beauty: Joseph (Gen 39:6), the young David (1 Sam 16:12), Absalom (2 Sam 14:25), the king (Ps 45:3, with further references in Ezek 28:12, 17 regarding the king of Tyre and Isa 33:17 alluding to the messianic king), Sarah (Gen 12:11), Rachel (Gen 29:17), Abigail (1 Sam 25: 3), Tamar, Absalom’s sister (2 Sam 13:1), Tamar, Absalom’s daughter (2 Sam 14:27), Abishag the Shunammite (1 King 1:3–4), Vashti (Esth 1:11), Esther (Esth 2:7), Job’s daughters (Job 42:15), the royal bride (Ps 45:11), women in general (Prov 11:22; Amos 8:13). Metaphorically, the term extends to represent Israel personified as a woman (Ezek 16:13–15, 25) and the “foreign woman” or adulteress (Prov 6:25). Its most recurrent appearance is in the Song of Songs, emphasizing its significance as a descriptor of the beloved: “you are beautiful” (Song 1:15–16; 4:1 et passim).
While physical beauty is conventionally celebrated, it also poses the peril of fostering an arrogant neglect of God. Its darker side emerges when it becomes a precursor to pride, a sequence vividly depicted in Ezekiel 16. Contextually, concerning women, beauty’s value amplifies when paired with wisdom and a profound acknowledgment of God’s omnipresence, thus embodying the quintessential feminine ideal (
Ringgren 1990, pp. 219–20): “Charm is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears the LORD is to be praised” (Prov 31:30). Within the wisdom literature, this term cluster often epitomizes the pinnacle of organic perfection within God’s orchestrated universe. Such beauty echoes in the equilibrium and consonance of all entities, illustrated by Eccl 3:11: “He has made everything suitable [RSV: beautiful] for its time”. The gratification derived from appreciating this beauty mirrors sentiments of delight, particularly in relishing one’s professional pursuits and life episodes. Conversely, when misconstrued, beauty can become a trap, exemplified by the proverbial comparison of a beautiful woman lacking good sense to a gold ring in a pig’s snout (Prov 11:22).
The word group stemming from the root נאה (
n’h), which particularly highlights the quality of appropriateness or fittingness, occurs three times as a verb (Isa 52:7; Ps 93:5; Song 1:10) and nine times as an adjective (Ps 33:1; 147:1; Prov 17:7; 19:10; 26:1; Song 1:5; 2:14; 4:3; 6:4) in the Old Testament (OT). While it can allude to physical allure, as illustrated in Song 1:5 (“I am black and beautiful”) and 6:4 (“You are… comely as Jerusalem”), it predominantly conveys the sentiment of being agreeable or perfectly apt for a given context. For instance, praise is “fitting” for the righteous (Ps 33:1), holiness “suits” God’s house (Ps 93:5), and the feet of an evangelist are described as “beautiful” (Isa 52:7, NASB: “lovely”). On the other hand, elegant speech is not “becoming” of a fool (Prov 17:7). Similarly, neither luxury (19:10) nor honor (26:1) is “fitting” for a fool (
Dyrness 1985, p. 425;
Beyse 1998, pp. 108–9).
The word group originating from נָעֵם (
nā’ēm), conveying the sense of “being pleasant” or “lovely” is presented in diverse forms in the OT (verb נָעֵם
nāꜥēm, “be pleasant, delightful, lovely”: Gen 49:15; 2 Sam 1:26; Ps 141:6; Prov 2:10; 9:17; 24:25; Song 7:7; Ezek 32:19; noun נֹעַם,
nōꜥam, “delightfulness, pleasantness”: Ps 27:4; 90:17; Prov 3:17; 15:26; 16:24; Zech 11:7, 10; and adjective נָעִים,
nāꜥîm, “pleasant, delightful”: 2 Sam 1:23; 23:1; Job 36:11; Ps 16:6, 11; 81:3; 133:1; 135:3; 147:1; Prov 22:18; 23:8; 24:4; Song 1:16), accumulating to a total of thirty instances (
Kronholm 1998, p. 468). Ordinarily, this terminology identifies entities or circumstances perceived as agreeable, such as the land (Gen 49:15), the lyre (Ps 81:3), words (Prov 16:24; 23:8), the places the psalmist enjoys (Ps 27:4), and covertly consumed bread (Prov 9:17).
When attributed to individuals, the emphasis appears to lean towards one’s disposition rather than physical traits. For example, Jonathan was lauded as being “very pleasant” (NASB) to David (2 Sam 1:26), while David himself earned acclaim as a “sweet psalmist” (23:1, NASB). The term also hints at moral propriety, demonstrated in scenarios like siblings cohabiting harmoniously (Ps 133:1), the righteous culminating their lives in “pleasantness” (Job 36:11), and the trajectory of wisdom (Prov 3:17). Those who admonish the wicked are said to derive “delight” (24:25). Emphasizing this moral aspect, a psalm elucidates that upon facing rebuke, the wicked realize the word of God is “pleasant” (Ps 141:6), with the RSV translating it as “true” signifying its profound aptness and veracity.
Moreover, this term extends to personify God. Phrases like “Let the favor [or beauty] of the Lord our God be upon us” (Ps 90:17) and “sing to his name, for he is gracious” (Ps 135:3b) exemplify this. As a result, believers can anticipate experiencing the fullness of joy and delightful pleasures when they are in the presence of God (Ps 16:11) (
Dyrness 1985, p. 425;
Kronholm 1998, pp. 468–74).
The group of words related to the verb הדר (
hādar), which signifies “to honor/glorify” and “to adorn” is found 31 times in the OT (verb הָדַר,
hāḏar, “to honour, to adorn”: Exod 23:3; Lev 19:15, 32; Prov 25:6; Isa 45:2; Lam 5:12; noun הָדָר,
hāḏor, “ornament, splendour, honour”: Lev 23:40; Deut 33:17; 1 Chr 16:27; Job 40:10; Ps 8:6; 21:6; 29:4; 45:4–5; 90:16; 96:6; 104:1; 110:3; 111:3; 145:5, 12; 149:9; Prov 20:29; 31:25; Isa 2:10, 19, 21; 5:14; 35:2; 53:2; Lam 1:6; Ezek 16:14; 27:10; Mic 2:9). The feminine noun הֲדָרָה (
hᵃḏārah) appears five times (1 Chr 16:29; 2 Chr 20:21; Ps 29:2; 96:9; Prov 14:28) (
Warmuth 1978, pp. 335–36). This represents a character of honor that is recognized and openly acknowledged, particularly in reference to God or a king. When referring to God,
hādar denotes the manifest expression of His power and holiness, serving as a marker of His royal dignity and universal dominion. This majesty,
hādar, is likened to the garments or “royal robes” that God dons: “You are clothed with honor and majesty” (Ps 104:1; cf. Job 40:10). It becomes a reason to laud Him and to call upon nations to bestow upon Him honor and worship (Ps 96:6ff.). While individuals cannot don this honor themselves, God can confer it, as articulated in Psalms 8:5b: “You have… crowned them [humans] with glory and honor” [NASB: majesty].
Kings, too, manifest this majesty via their regal splendor, but only because God grants it to them (Ps 21:5). However, the king’s splendor is but a mirrored reflection of this divine glory (Dan 5:18). Although typically associated with royal magnificence, this term can also be interpreted as “majesty” (Ps 45:3) and is intriguingly employed to characterize a virtuous woman (Prov 31:25). Of all words that signify beauty, this one most fittingly describes God and suits individuals only when they visibly reflect His nature. God’s works are infused with His glory (Ps 111:3), which is particularly prominent in His judgments (149:9). Nonetheless, this facet of God can be overwhelming, prompting counsel to seek refuge from “the glory of his majesty” (Isa 2:10, 19, 21). Yet, the psalmist ardently yearns for this “glorious power” to be evident to God’s followers (Ps 90:16).
Of particular relevance to aesthetic considerations is the feminine noun
hadharah, which BDB translates as “holy adornment”. This term is connected with contexts of public worship, as evident in Psalms 29:2 and 1 Chronicles 16:29, which state: “Worship the Lord in holy splendor” (NASB: “holy array”). Although the context points towards public worship, 2 Chronicles 20:21 implies that the focus is not solely on the grandeur of temple worship but also on evoking an authentic reverence for God’s sanctity. This majestic quality is epitomized in the portrayal of the high priest Simon, son of Onias, in Sirach 50:7, 11: “Like the sun shining on the temple of the Most High… [is the high priest] when he puts on his glorious robe and clothes himself in perfect splendor” (
Dyrness 1985, pp. 425–26;
Warmuth 1978, pp. 335–41).
2.2. The Significance of כָּבוֹד (kāḇôḏ, “Glory”) and טוֹב (ṭôḇ, “Good”)
Our investigation into the understanding of beauty in the Holy Scriptures would be incomplete without examining other pivotal words such as כָּבוֹד (
kāḇôḏ, “glory”) and טוֹב (
ṭôḇ, “good”). These terms illustrate the nexus between the good, the powerful, and the lovely. Dyrness omits them, arguing that these words seldom equate to “beautiful” in our conventional understanding (
Dyrness 1985, p. 422).
However, L. Ferretter posits that “the aesthetic concept most emblematic of the Hebrew Bible is that of
kābôd, or ‘glory’” (
Ferretter 2004, p. 126). The word group כבד (
kḇḏ) has a notoriously wide range of meanings
2 and appears approximately 400 times in the Hebrew Bible (
Newman 1992, p. 17). Among these occurrences, the verb כָּבֵד (
kāḇēḏ, “be heavy, weighty, burdensome, honored”) appears 114 times, the noun כָּבוֹד (
kāḇôḏ, “abundance, honor, glory”) 200 times, and the adjective כָּבֵד (
kāḇēḏ, “heavy”) 40 times (
Westermann 1978, p. 687). This term fundamentally relates to “weight” (
Dohmen and Stenmans 2004, pp. 13–14) signifying “heaviness” in the psychological domain and “gravity” as well as “importance” in the spiritual realm, i.e., “honor” and “respect” (=“weightiness”) (
Weinfeld 1995, pp. 23–24). The term
kābôd is typically associated with God, His sanctuary, His city, or other sacred entities when referencing “glory” or “splendor” (
Weinfeld 1995, p. 27). In the context of “beauty” it can be paired with terms like
hāḏār,
hôḏ, “splendor” (Ps 8:6; 21:6);
ṣᵉḇî, “beauty” (Isa 23:9); and
tip̱ʾereṯ, “ornament” (Ex 28:2, 40). Rolf Rendtorff characterizes
kābôd as “that aspect of the activity of Jahweh that could be perceived by men and in which he himself is revealed in his power”. (
Rendtorff 1969, p. 37). Thus,
kābôd transforms into the mirrored brilliance of the transcendent God, denoting His benevolent presence (
Eichrodt 1967, p. 32).
The phrase כְבוֹד־יְהוָ֖ה (
kᵉḇōḏ YHWH), “glory of the LORD” which appears 36 times in the Hebrew Bible, emerges as a specialized term alluding to God’s revelation to Israel. The phrase shares the same semantic value as [כְּב֖וֹד אֱלֹהֵ֣י [יִשְׂרָאֵ֑ל (
kᵉḇôḏ ʾᵉlōhē [yiśrāʾēl]), which appears six times, and כְּבֽוֹד־אֵ֑ל (
kᵉḇôḏ-ʾēl), which appears once. The term כְּבֹ֣ד אֱ֭לֹהִים (
kᵉḇōḏ ʾᵉlōhîm), which appears only in Prov 25:2, carries the meaning of “advantage” or “benefit” (
Newman 1992, pp. 17–19). The term
kᵉḇōḏ YHWH does not denote, at least initially, a character or an attribute of YHWH. Rather, the collocation
kᵉḇōḏ YHWH signifies the visible and mobile presence of Yahweh (
Newman 1992, p. 24). Within the Priestly text, it manifests as a “fire-like phenomenon… covered by a protecting cloud”, visible at Sinai and the Tent of Meeting during Israel’s sojourn in the wilderness (
von Rad 1962, p. 240). At 1 Kings 8:11, it alights on the Temple in Jerusalem, epitomizing God’s presence. Upholding the theophany concept, the Hebrew Bible perceives evidence of God’s glory in the natural realm He shaped. Such an understanding is especially pronounced in grand natural phenomena that leave humans in awe of their scale and might. Isaiah’s proclamation that “the whole earth is full of his glory” (Isa 6:3) suggests that the natural cosmos, especially in its overtly majestic and potent facets, parallels the grandeur and might of its Creator (
Ferretter 2004, pp. 126–27). “
kᵉḇōḏ YHWH—writes Bea— expresses the royal aspect of the deity who requires honor and submission. It evokes an image of a king adorned in his regalia, donning his resplendent robes and armaments” (
Bae 2023, pp. 372, 388).
Beyond God, the term
kābôd may describe various figures such as kings, priests, and sages, but never fools (Prov 26:1,8). Parents, slave owners, and individuals exemplifying decorum, restraint, generosity, and humility may also garner
kābôd. Yet, Ezek 28:12 stands out, alluding to the primordial man God molded in His צֶ֫לֶם (
ṣelem, “image”, “statue”, “a work of plastic art”) and דְּמוּת (
dᵉmûṯ, “likeness”, “similarity”), which refer to the splendor of his bodily and endowed him (Ps 8:6) with
hāḏār (“grace”, “nobility”, “majesty”) and the
ḵāḇôḏ (“glory”, “honor”) speaks still more directly of the “perfect beauty (כְלִ֥יל יֹֽפִי,
ḵᵉlil yōp̱î)” (
von Rad 1962, pp. 144–45).
In the context of “glory”, “beauty” and related concepts,
kābôd can be paired with terms such as
hāḏār,
hôḏ, signifying “splendor” (e.g., Ps 8:6: “Yet you have made them a little lower than God, and adorned them with glory [
ḵāḇôḏ] and honor [
hāḏār]”; Ps 8:5; 21:6[5]: “His glory [
kᵉḇôḏō] is great through your assistance; splendor [
hôḏ] and majesty [
hāḏor] you bestow upon him”);
tip̱ʾereṯ, meaning “ornament” (e.g., Exod 28:2, 40: “You shall craft sacred vestments for the glorious [
ḵāḇôḏ] adornment [
ṯip̱ʾāreṯ] of your brother Aaron… For Aaron’s sons, you shall make… them for their glorious [
ḵāḇôḏ] adornment [
ṯip̱ʾāreṯ]”.);
ṣᵉḇî, conveying “beauty” and גָּאוֹן (
gāʾôn, representing “pride” as seen in Isa 4:2: “On that day the branch of the LORD shall be beautiful [
ṣᵉḇi] and glorious [
ḵāḇôḏ], and the fruit of the land shall be the pride [
g̱āʾôn] and glory [
ṯip̱ʾereṯ] of the survivors of Israel”; 23:9: “The LORD of hosts has planned it—to defile the pride [
g̱āʾôn] of all glory [
ṣᵉḇi], to shame all the honored [
niḵbaddê] of the earth”.) (
Weinfeld 1995, p. 28). However, it should be noted that in all these references involving
ḵāḇôḏ, some aspect of human excellence is described.
A particularly intriguing, albeit contentious, passage can be found in Exodus 33:18–23. The passage begins with Moses’ invocation, “Show me your glory [
ḵāḇôḏ, gr. δóξα]” (v. 18), to which God replies, “I will make all my goodness [
ṭôḇ, gr. δóξα] pass before you” and concludes with, “while my glory [
ḵāḇôḏ, gr. δóξα] passes by” (
Westermann 1978, p. 698). This would be the only place in the entire Bible where the Lord’s
ḵāḇôḏ, His presence, would be made visible through His goodness (cf.
ṭôḇ, Gr. ἀγαθóς: Jer 31:14; Hos 3:5; gr. χρηστóτης: Ps 25:7; 31:20[19]; 145:7), expressed as benevolence, His goods, and the beauty of His works. This leads us to recognize God’s presence, His
ḵāḇôḏ, in creation, which not only reflects His wisdom and goodness but also His beauty. This will become even more explicit in our subsequent analysis of the term
tôḇ.
G. Ravasi, in agreement with several authors (
Sisti 1989, p. 162;
Di Sante 1999;
Fabris 2000;
Ferretter 2004, pp. 126–27), highlights that “the primary biblical aesthetic term, besides
yāpah, is indeed טוֹב,
tôḇ. This term appears 741 times (738 in Hebrew and 3 times in Aramaic), showcasing an extensive semantic spectrum ranging from “good” to “beautiful”, to “useful” and “true”. Consequently, the Septuagint employs at least three different Greek adjectives to translate this word: ἀγαθóς (“good”), καλóς (“beautiful”), and χρηστóς (“useful”) (
Ravasi 2010, p. 127). Owing to the expansive reach of
tôb, which spans nearly all spheres of existence—from God to objects, and humans with their deeds and ethical conduct—the English translation necessitates multiple adjectives beyond “good”, adapted to various contexts. These include terms like “agreeable, pleasant, satisfying, satisfactory, favorable, useful, purposeful, right, beneficial, ample, pretty, well-formed, fragrant, friendly, benevolent, joyous, worthy, valiant, true” and so forth (
Stoebe 1978, p. 162).
Höver-Johag notes, “The most common meaning of
tôḇ in the OT is utilitarian. When considering the aptness of an object or person, emphasis lies on the functional facet, being in correct order or fit for a purpose. Essentially, it pertains to a specific ‘goodness for something’, anchored in a tangible context” (
Höver-Johag 1986, p. 304). In this perspective, the symbolic account of creation in Gen 1 is significant. As is widely acknowledged, following each of the distinct creative acts, there is the recurring “approval formula”: “God saw that it was
ṭôḇ”. Notably, in the case of the human creature, this affirmation evolves into a superlative: ט֖וֹב מְאֹ֑ד (
ṭôḇ mᵉʾōḏ, Gen 1:4, 10, 12, 18, 21, 25, 31) (
Ravasi 2005, p. 329). The widely accepted English rendition is “God saw that it was good/very good”. Yet, given its association with divine “seeing”, an alternative translation might be equally (if not more) fitting: “God saw that it was a beautiful thing” or “God saw: it was beautiful!”. While the inherent positivity of the created entity remains (cf. Wis 11,24), the aesthetic quality is intrinsically tied to creation’s very essence and structure (
Ravasi 2010, p. 130).
Thus, the admiration extends beyond mere functionality or morality to also encompass the aesthetic, akin to the wonder felt when observing a mesmerizing landscape. Such sentiment, although infrequent in the Bible, can be discerned in the exquisite hymn from Sirach 42:15–43:33. This passage depicts the sun, moon, stars, lightning, hail, winds, thunder, snow, frost, ice, scorching summer, and sea, culminating in the acknowledgment that “one thing complements the excellence of another” (Sir 42:25, New Jerusalem Bible) (
Ravasi 2005, pp. 333–34). Nonetheless, it is imperative to acknowledge that the fundamental meaning of
ṭôḇ is “good”, representing good in contrast to evil. This dichotomy is evident at the dawn of humanity in Genesis 2–3, where man and woman stand under the symbolic tree of “knowledge of good (
ṭôḇ) and evil”. The deceiving serpent tempts them, suggesting that consuming the fruit would open their eyes, making them “like God, knowing good (
ṭôḇ) and evil” (3:5). This sentiment echoes in the stern warning from the prophet Isaiah: “Woe to those who call evil good (
ṭôḇ) and good (
ṭôḇ) evil” (5:20). This inversion of values not only undermines morality in contemporary times but also skews the perception of beauty. Often, beauty is assessed solely by its exterior and tangible elements, neglecting the internal and truthful facets.
According to Höver-Johag, “essential to the interpretation of טוֹב (
ṭôḇ) is its use with רָאָה (
rāʾâ), which means “see” in the sense of “regard”, “examine” or even “think proper” and concludes by referring to
Schmidt (
1967, p. 62) and
Westermann (
1971, p. 88) that this would highlight the usefulness or functionality of the works of creation, which would be good for the purpose for which they are made, without any objective judgment behind it, reaffirming that the world created in this way by God is “in good order” (
Höver-Johag 1986, p. 304).
However, it seems that the Greek translation of the Septuagint (LXX) conceives in Gen 1 the
ṭôḇ of creation differently. Translating
ṭôḇ with καλóς in the expression “God saw (
rāʾâ) that it was
ṭôḇ” the LXX appears to emphasize the aesthetic aspect of creation, not just the qualitative or functional one. In fact, in all cases where the LXX translates
ṭôḇ with καλóς as the object of seeing,
3 the Greek text highlights the aesthetic aspect of what is seen, namely its beauty. This can also be confirmed by the fact that the LXX renders the phrase “see +
ṭôḇ” in other cases with ἀγαθóς (Deut 1:35; 3:25; 30:15; Judg 18:9; 2 Sam 15:3; 1 Kgs 10:7; 2 Kgs 2:19; 20:13; 2 Chr 7:3; Job 7:7; Ps 4:7; Eccl 2:3, 24; 11:7; Isa 39:2; Jer 6:16; 17:6; 29:32; Amos 6:2), or even χρηστóς (Ps 34:9; Jer 24:3), ἀγαθύνω (2 Sam 13:28), ἀστεῖος (Exod 2:2), ὀρθῶς (Gen 40:16), showing diligence in selecting the most precise Greek term to convey the most appropriate meaning of the Hebrew term
ṭôḇ.
In any case, the created world would be ṭôḇ both in the sense of being a perfect realization of God’s plan, but also in the sense of beauty and harmony of creation through which one can perceive the wisdom of the creator (cf. Wis 8:22–31).
2.3. Examining ἀγαθóς (“Good”), καλóς (“Beautiful”), and χρηστóς (“Useful”)
In both Greek and Hebrew, much like in modern languages, the concept of “beautiful” is frequently intertwined with that of “good”, and at times, equated with it. This overlap is particularly evident in judgments of both ethical and aesthetic kinds, encompassing varied facets (
Sisti 1989, p. 162). In both the Old and New Testaments, three distinct word-groups emerge, each emphasizing a unique nuance of the concept of “good”. The Hebrew term
tôb is predominantly translated as ἀγαθóς or τό ἀγαθóν (
Grundmann 1969, p. 13;
Beyreuther 1981, p. 99), which conveys the value or merit of an entity or individual (
Grundmann 1969, p. 10). These terms are generally reserved for describing what is both morally good and useful, particularly in reference to the divine perfection of God (
Beyreuther 1981, p. 98). Grundmann notes, “The idea of the good in the Greek and Hellenistic sense is not present. The basic confession which constantly recurs and corresponds to the personal concept of God is as follows: ‘O give thanks to the LORD, for he is good’ (1 Chr 16,34; 2 Chr 5,13; 7,3; Ps 118:1 etc.)” (
Grundmann 1969, pp. 13–14). This divine goodness is evident through God’s salvific interactions with His chosen people, exemplified in the bestowal of the law (Deut 30:15) and historical events such as the Exodus from Egypt and the conquest of Canaan (Exod 18:9; Num 10:29 ff.) (
Beyreuther 1981, p. 99). In the New Testament, the Old Testament’s assertion of God’s inherent goodness is intensified in Jesus’ teachings: “No one is ἀγαθóς [good] but God alone” (Mark 10:18) (
Beyreuther 1981, p. 100). Moreover, Jesus, in referencing both good and evil—highlighting how God makes His sun rise (Matt 5:45)—delineates between the two (Matt 12:34) and recognizes adherence to commandments as ἀγαθóν, insofar as they unveil God’s benevolent intent (
Grundmann 1969, p. 16). Christ’s salvific revelation empowers believers to perform good deeds (Eph 2:10) and yield results in all virtuous endeavors (Col 1:10). Hence, goodness transcends mere internal inclinations or adherence to doctrines. It materializes in Christian love, which embodies the law’s core intent. Thus, achieving goodness is realized in tangible I–Thou interactions (
Grundmann 1969, p. 16).
The notion of “visible goodness” finds its expression in Greek through the adjective καλóς, which can sometimes serve as a synonym for ἀγαθóς.
Beyreuther (
1981, p. 103) elucidates, “It means good, not so much in the sense of an ethical evaluation as in that of pleasant, enjoyable, beneficial.
Kalos, as opposed to
agathos, is what is pleasing to Yahweh, what he likes or what gives him joy, whereas
agathos suggests more the application of an ethical standard”. In the Septuagint (LXX), καλóς typically translates the Hebrew word
yāp̱â (e.g., Gen 12:14; 29:17; 39:6; 4:2), implying “beauty in outward appearance”. Though it occasionally translates
tôb as “useful” or “serviceable” (e.g., Gen 2:9), it more often denotes “morally good” (e.g., Prov 17:26; 18:5, etc.). As an aesthetic quality, καλóς does not appear at all, possibly reflecting the low valuation of art in the biblical religion (
Grundmann and Bertram 1969, pp. 543–44). Notably, in the priestly account of creation in Gen 1:31, which summarizes the judgments in 1:4, 10, 12, 18, 21, 25, the LXX renders Heb.
ṭôḇ explicitly as καλóς: “God saw everything that he had made, and indeed, it was very good (καλὰ λίαν)”.
In this passage,
ṭôḇ conveys a sense of successful completion, akin to “well done” emphasizing the utilitarian aspect of the term. However, by translating
ṭôḇ as καλóς rather than ἀγαθóς, the LXX infuses the narrative with a sense of the world’s beauty. This aesthetic interpretation is echoed in the Wisdom literature at Wis 13:7: “the things that are seen are beautiful” (gr. καλὰ τὰ βλεπóμενα) (
Grundmann and Bertram 1969, p. 544). In this context, the aesthetic interpretation should be given equal, if not greater, weight because it seems that the biblical author prefers to emphasize the greatness of God’s work, both by praising the Creator and admiring the creation, rather than highlighting its functionality.
In the New Testament Greek, the term καλóς appears 100 times and is generally equated with ἀγαθóς. An exception is found in Luke 21:5, where it is mentioned that, observing the Herodian temple in Jerusalem, “some were speaking about the temple, how it was adorned with beautiful (καλóς) stones”. Typically, the word accentuates the moral attributes of a deed or an individual, or the functionality. For instance, there are references to καλὰ ἔργα (“good works”, Matt 5:16; Mark 14:6; John 10:33; 1 Tim 3:1; Titus 2:7, 14; 3:8, 14; Heb 10:24; 1 Pet 2:12), καλή ἀναστροφή (“good life” or “conduct”, Jas 3:13; 2 Macc 6:23), and καλή συνείδησις (“good conscience”, Heb 13:18, though in 1 Tim 1:5, 19 and 1 Pet 3:21, it is ἀγαθή συνείδησις) (
Ravasi 2010, p. 128). Christ even describes Himself as ὁ ποιμὴν ὁ καλóς, literally the “beautiful shepherd” (John 10:11). This adjective’s application is consistent in other instances: καλὴς διάκονος (good/beautiful minister [NASB: servant], 1 Tim 4:6); καλòς στρατιώτης (good/beautiful soldier, 2 Tim 2:3); καλοì οἰκονóμοι (good/beautiful stewards, 1 Pet 4:10). The acclaim from the masses upon witnessing Jesus’ miracles is evocative: “He has done everything καλóς” (Mark 7:37). Here, it is evident that καλóς aligns with the adverbial sense of “well” or “goodly” (
Ravasi 2010, p. 128).
In addition to the two adjectives, ἀγαθóς and καλóς, the LXX introduces a third adjective, χρηστóς. This term encapsulates the material utility of items in relation to their goodness, pleasantness, and softness (
Beyreuther 1981, p. 98). Initially, χρηστóς signified utility, and by extension, anything deemed useful, apt, and fitting (for instance, a mild wine). In the OT, it embodies the profusion of benevolence that God, in adherence to his covenant, bestows upon his people and all humans as his creations (
Beyreuther 1981, p. 105). In the NT, in addition to its secular usage to indicate the quality of items (such as in Luke 5:39 for good wine), it further illustrates God’s magnanimity, which encompasses even the ungrateful and the obstinate sinners. It also urges believers to accept Jesus’ easy (χρηστóς) burden, and having experienced his kindness firsthand, they are to emulate this benevolence towards others (Matt 11:30) (
Beyreuther 1981, p. 106). The Apostle Paul employs this term to convey the unfathomable kindness of God who seeks not the sinner’s demise, but their salvation (Rom 11:22; Eph 2:7; Titus 3:4). Kindness (χρηστóτης) is recognized as a fruit of the Holy Spirit (Gal 5:22) and a definitive and intrinsic trait of love (1 Cor 13:4).
To encapsulate our examination of biblical terminology concerning beauty, we refer to Beyreuther’s summation: “This completes the circle from the original kindness of God who created the world and men, separated a people for himself, and remains kind despite sin and wickedness, to the revelation of his incomprehensible kindness in Jesus Christ in the fullness of time. Here God’s saving activity reaches its goal. In Jesus Christ God’s fatherly kindness can be seen as in a mirror. Moreover, the members of the Christian community, the church, have to choose as their path in the world the way of kindness which they must show to all men. At the same time they have to choose it in a world which often betrays little sign of it” (
Beyreuther 1981, p. 106).