Through the Open Gate of Heavens: The Tōdaiji Objects and Salvation in Vairocana’s Lotus Treasury World
Abstract
:1. Introduction
2. Vairocana’s Universe on the Bronze Pedestal
I [Rocana] dwelled in the Lotus Flower Platform Store World Ocean [Lotus Treasury World], which was surrounded by a thousand petals, each petal holding one world, which became a thousand worlds. I transformed these into a thousand Śākyas overseeing a thousand worlds. As a consequence, each petal world further contained ten billion Mount Sumerus, ten billion suns and moons, ten billion of the four continents, ten billion Jambudvīpas, and ten billion bodhisattva Śākyas, sitting beneath ten billion bodhi trees, each expounding the bodhisattva mind-ground about which you have raised a question. The other nine hundred and ninety-nine Śākyas each manifested ten trillion Śākyas in the same way. Each of these thousand buddhas sitting atop the flowers was one of my transformation bodies. Each of the ten trillion Śākyas was one thousand Śākya transformation bodies. I am the source of all of these, and my name is Rocana Buddha.16
At this time the thousand buddhas sitting on lotuses17 and the ten trillion Śākyas got up from the blazing lion thrones in the lotus flower store world and each returned [to his original place*]. Their entire bodies emitted inconceivably numerous rays of light, and in each of these there appeared innumerable buddhas. At once, they took innumerable blue, yellow, red, and white lotuses and offered these to Vairocana Buddha. Having finished receiving and memorizing the above-taught “Chapter on the Dharma Access of the Mind-ground”, each took his leave and departed from this lotus flower store world.18
…Children of the Buddha! [Regarding] this Lotus Treasury World Ocean: there is Mt. Sumeru with myriads of wind disks…The upper-most wind disk is called the “Treasury of Extraordinary Illumination”, which supports the Fragrant Ocean Ornamented with Universal Illumination of Maṇi Jewels. This fragrant ocean holds a large lotus flower called the “Fragrant Banner with Varying Illuminating Blossoms”. The Lotus Treasury World Ocean is within this lotus. Its four directions are flat, pure, and firm. The Diamond Mountain rings around its edges. Its land, sea, and trees are all differentiated.19
3. Stabilizing Imperial Sovereignty through Kegon Teaching
4. Tōdaiji Objects Transform Inside the Pedestal into Vairocana’s Universe
5. Tōdaiji Objects and Buddhist Benevolence as Kōken’s Filial Act
…The summer eighth day of the fifth month, Tenpyō Shōhō 9 [756], when Mars rested on the fire-cock direction, was the last day of your highness’s Buddhist serving of meal and repentance ceremony for the one-year anniversary commemorating the death of the Retired Emperor. At this time, Indra, sympathetically resonating with your and Queen Dowager’s utmost sincerity, opened the gate of heavens, observed down at the magnificent deeds and acknowledged your highness’s reign, blessing it with a hundred years of longevity…61
Śākyamuni Buddha, residing in the state of the fourth concentration (dhyāna) in the royal palace of Mahēśvara, together with innumerable Brahmā kings and inexplicable, untold multitudes of bodhisattvas, expounded the chapter of the Dharma gate of the mind-ground as explained by Vairocana Buddha in the world of the lotus flower platform store [Lotus Treasury World]. At that time the body of Śākyamuni emitted the radiance of wisdom, which illuminated from the heavenly palaces to the worlds of the lotus flower platform store. All the sentient beings in all of the worlds, seeing each other, were overcome with joy, but as they were unable to know the causes and conditions of this illumination, they all had thoughts of doubt. Countless celestial beings also gave rise to doubt… Śākyamuni then lifted the great assembly from this world, returning to the world of the lotus flower platform store, where amid a palace with hundreds of billions of rays of red-tinged adamant they saw Vairocana Buddha. A million lotus flowers vividly shone from above his seat. Then Śākyamuni and the members of the great assembly simultaneously bowed in reverence at the feet of Vairocana Buddha.66
6. Transgressions, Repentance, and Tōdaiji Objects
My disciples, you should compassionately engage in the practice of releasing captive animals into the wild. All men have been our fathers, and all women our mothers. In our numerous past lives, there is no one who has not been our mother or father. Therefore, sentient beings in all six destinies have all been our fathers and mothers. If we were to slaughter and eat them, it would be the same as slaughtering and eating our own parents, as well as slaughtering [and eating*] my own former body. All lands and waters are my former body; all fire and wind are my original essence. Therefore you should always carry out freeing captive animals so that living beings can continue to be reborn and undergo rebirth…On the day of the death of your father, mother, or elder or younger siblings you should request a Dharma teacher to deliver a lecture from the Bodhisattva Vinaya Sutra [Bonmōkyō] in order to convey blessings on the deceased that they may attain a vision of the buddhas and be reborn as a human being or as a celestial.69
My disciples, if you see someone who is ill, you should always make offerings to them, no differently than you would for the Buddha. Among the eight fields of merit, that of caring for the ill is foremost. If your father or mother, teacher, fellow monk, or disciple is ill, handicapped, or suffering from any kind of ailment, he or she should be cared for until their illness is removed.82
My disciples, if you see any sentient beings violating the eight precepts, the five precepts, or the ten precepts, or who are defying the prohibitions by way of the seven heinous acts or the eight difficult circumstances, or any other kind of violation of the precepts, you should encourage them to repent.86
7. Conclusions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Conflicts of Interest
1 | I would like to express my gratitude to the guest editors, Drs. Soonil Hwang and Youn-mi Kim, and to the anonymous reviewers for the careful reading of the manuscript and suggested revisions. |
2 | |
3 | |
4 | |
5 | |
6 | Katsuura (2014, p. ii). For an accessible introduction to the Kōken’s career in English, see Bender (2022). |
7 | Scholars have proposed to interpret the visual program of the Great Buddha through an array of scriptures beyond Kegon and Bonmōkyō (e.g., Daichidoron 大智度論 or Treatise on the Great Perfection of Wisdom Scripture). This study follows Tomura Ataru’s 外村中 careful comparison that concludes that a relevant visual detail deriving from another scripture was not added to the Great Buddha unless it also adhered to the Kegon teaching. Toyama (2016, pp. 1–32). |
8 | Lowe (2017). Lowe’s study focuses on the activities of the Nara period scriptorium traceable through contemporaneous documents, particularly those stored in Tōdaiji’s Shōsōin repository. Based on the case study of a sūtra-copying project commissioned in 748, the author demonstrates that the three scriptures selected were carefully calibrated to address specific anxieties, which could only have been possible with commissioners’ engagement with the sūtras’ contents. |
9 | |
10 | For an accessible introduction to the Tōdaiji objects in English, see Walley (2018, pp. 65–73). |
11 | Yoshimura (1972). For a concise timeline of key events surrounding the initial building of Tōdaiji, see Nara Kenritsu Kashihara Kōkogaku Kenkyūjo Fuzoku Hakubutsukan (2000). |
12 | In 758, Kōken abdicated to Junnin 淳仁 (733–765; r. 758–764) but continued to exude authority as the retired sovereign. Eventually, she reclaimed the throne in 764 and reigned for the second time until her death in 770 ((often called the Shōtoku 称徳 era to distinguish from her first reign). This study primarily concerns the period of her first reign, so it will refer to her as Kōken. |
13 | Morimoto Kōsei argues that Vairocana provided a name and visible form to the “Buddha body” (hosshin 法身; Sk. dharmakāya) already mentioned in Konkōmyōkyō. Asuka Sango describes that, in early Misai-e 御斎会 (involving a recitation of Konkōmyō saishō-ō kyō), a statue of the Vairocana Buddha and two bodhisattva attendants were placed on the imperial throne. Morimoto (2012, p. 298). Sango (2015, p. 16). |
14 | |
15 | According to Kimura Kiyotaka, Bonmōkyō adapted Kegonkyō’s worldview. Expanding on Kimura’s discussion, Yoshimura Rei points out that, in Tang dynasty China, the two sets of scriptures were understood to be in a “sibling relationship”; thus, in terms of representation, there was no notable distinction between Vairocana as the central deity for Kegonkyō or Bonmōkyō. Kimura (1977, pp. 149–52). Yoshimura (1999, pp. 53–54). |
16 | Taishō shinshū daizōkyō (hereafter T), 24:997c (Takakusu and Watanabe 1924–1932). The English translation is based on Muller and Tanaka’s translation of the Brahmāʼs Net Sūtra (Muller and Tanaka 2017) (hereafter BNS), pp. 5–6. In Muller and Tanaka’s translation, what appears above as “petals” of the lotus world is translated as “leaves”. This is most likely because the term used in the Chinese original, yō 葉 (C. ye), is a common quantifier used to count leaves. However, in the case of lotuses, the same quantifier is used to count the number of petals. For instance, the most common lotus design seen in lotus pedestals and architectural details in a temple is the “eight-petal lotus”, or hachiyō renge 八葉蓮華. For this reason, I have changed the “leaves” in the translation to “petals” for clarity. |
17 | The original phrasing is 千花上佛, literally “buddhas on one thousand flowers”. The translation rendered these “flowers” as “lotus petals”. Based on visual conventions of similar scenes, the quote above corrects it to simply “lotuses”. |
18 | T24:1003b. BNS, pp. 38–39. Notations original to the translation will be marked with an asterisk. Also see Matsumoto (1986, p. 57). |
19 | T10:39a. Unless otherwise noted, translations of Kegonkyō are mine. |
20 | For a recent English language discussion on the impact of Wu Zetian’s (武則天; c. 624–705) on the Buddhist activities on Shōmu and Kōmyō, see Wong (2018, pp. 169–219). For an accessible discussion of the images of Vairocana Buddha in Korea, see Park (2012, pp. 261–90). |
21 | At both Longmen Grottos and Tōshōdaiji, each petal on the lotus pedestal includes just one miniature image of the seated Śākyamuni Buddha. |
22 | T9:395b and T10:2a. |
23 | T24:1000a. BNS, pp. 20–21. |
24 | For instance, Shinjō’s three-year lecture on the Old Translation performed at Konshuji 金鐘寺 beginning in 740 impacted the future conceptualization of Tōdaiji. Horiike (1980, pp. 386–31). For a related discussion on the visiting monks stationed at another prominent Nara temple of Daianji 大安寺, see Wong (2018, pp. 202–10). |
25 | Famously, Zasshū 雑集 (Miscellany; compiled 731) in Shōmu’s hand includes an inscription from a Vairocana image. Morimoto (2012, pp. 296–99). For a discussion in English of Shōmu as an active agent in the reconceptualization of Yamato kingship through Buddhism, see Piggott (1997, pp. 236–79). |
26 | According to Nakabayashi Takayuki 中林隆之, the first half of the eighth century was a transitional period from the Old Translation to the New Translation. For instance, the lectures during the eye-opening ceremony were based on the New Translation, but copies of both the Old and New Translations were offered to the Tōdaiji statue. Nakabayashi (2015). In English, see Morimoto (2012, pp. 291–305). |
27 | Shoku Nihongi (hereinafter SN), Tenpyō Kanpō 1 (749). Intercalary 5.20. Aoki et al. (1992, 3:80–83). Translation of Shoku Nihongi is mine. |
28 | SN, Tenpyō Shōhō 8 (756).6.10. Aoki, 3:164–165. |
29 | SN, Tenpyō Shōhō 1 (749).4.1. Aoki, 3:64–65. The phrase opens Shōmu’s edict presented to the Great Buddha celebrating the discovery of gold from the northeastern region. |
30 | Regarding Jianzhen’s arduous journey and his legacy in English, see Wong (2018, pp. 221–50). For the translation of The Great Master of the Tang Travels East, see Bingenheimer (2003, 2004). |
31 | Kōchi Shōsuke argues that Shōmu made unprecedented political maneuvers regarding succession, including appointing as his heir his newborn son by his consort of non-royal lineage, Kōmyō, elevating Kōmyō’s status to Queen Consort (kōgō 皇后) after the death of their son, and subsequently appointing their daughter Princess Abe as his heir while a grown son from another consort was still alive. Kōchi attributes his unconventional maneuvers to Shōmu’s own birth as a son of Monmu and Miyako, his non-imperial consort of Fujiwara descent. Kōchi (2014, pp. 67–101). |
32 | SN, Tenpyō Shōhō 1 (749).Intercalary 5.20. Aoki, 3:80–83. Shōmu was the first Yamato sovereign to take a tonsure. |
33 | |
34 | The authorship of this commentary is a vexing issue that is outside of the purview of this article. What is relevant to this discussion is the fact that, at the time of Shōmu, no doubt was raised as to its authenticity as Prince Shōtoku’s own composition. For more in English on this commentary, see Dennis (2017, pp. 449–507), and Walley (2015, p. 122). |
35 | STJ, s.v. “Shōman bunin”. Shōmangyō gisho states, “Although Śrīmālā was originally an inconceivable being, she appears in the world at the seventh stage of the bodhisattva”. For the English translation of the commentary, see Dennis (2011, p. 13). |
36 | Including Kōken, six female sovereigns ruled between the sixth and eighth centuries, all of whom exhibited leadership equal to or surpassing that of their male counterparts. However, customarily, female sovereigns were considered to be transitional in their role, installed at a time of crisis with no male heir of suitable lineage or age. Kōchi (2014, pp. 45–52). |
37 | Half a century earlier, the first and only female sovereign of China, Wu Zetian, already employed a similar logic of reincarnation to legitimize her rule. For an accessible discussion of Wu Zetian’s Buddhist-inspired politics, see Chen (2002, pp. 114–17). |
38 | Three Asuka and Nara period swords with an incised Northern Dipper motif remain, including one in the Shōsōin repository from the 756 offering. The other two examples—in Hōryūji and Shitennōji—are associated with the Four Heavenly Kings, the protectors of a state. For more on the Northern Dipper motifs on swords, see Sugihara (1984, pp. 1–21). |
39 | The definition of jōbuku is broad. Kōsetsu Bukkyō-go jiten lists the following: suppression, control, harmony, and submission; to restore balance and calm; to regulate and subjugate; to suppress poison with medicine; regulate one’s body and mind; training; to restore one’s conduct to the correct way by suppressing and removing evil; to suppress evil within oneself; to teach the enemy to relinquish malintent; and to quell those who are one’s obstacles. Nakamura (2001), s.v. “jōbuku” 調伏. |
40 | SN, Tenpyō Hōji 1 (757).7.12. Aoki, 3:212–215. |
41 | For instance, after Shōmu’s illness in 745, Tachibana no Naramaro 橘奈良麻呂 (725–757) challenged Princess Abe/Kōken’s legitimacy multiple times, which culminated in his attempted coup in 757. Katsuura (2014, pp. 102–19, 134–35, 141–43). |
42 | |
43 | SN, Tenpyō Hōji 1 (757).8.23. Aoki, 3:226–227. |
44 | For evolution on sacred mountain worship in China, see Munakata (1991, pp. 1–48). |
45 | Examples include Caves 249, 285, and 428. |
46 | The surface ornamentation of the Tamamushi Shrine is in fact characterized by repeated inclusion of mountain landscape motifs to the point that the physical presence of the shrine itself serves as a symbolic mountain. Chan (2018, pp. 63–75), and Walley (2012, pp. 320–21). |
47 | Hida Romi argues that the mountain landscape on the Hōryūji murals expressed the deities manifesting themselves in the devotees’ realm. Hida (1997, pp. 91–114). |
48 | The jar went through a significant repair soon after its initial discovery in the early twentieth century, which unfortunately was never documented. However, based on its shape and the quality of the ornamentation, it was likely produced domestically during the Nara period. Tsukamoto (2015, p. 332), and Tōdaiji Myūjiamu (2013, p. 133). |
49 | Nagaoka (2012, pp. 41–57). In English, see Dorothy C. Wong’s contextualization of the rising cult of esoteric deities at Tōdaiji within Wu Zetian’s legacy. Wong (2018, pp. 184–200). |
50 | |
51 | SN, Tenpyō Shōhō 8 (756).6.22. Aoki, 3:164–167. |
52 | SN, Tenpyō Shōhō 8 (756).6.21. Aoki, 3:164–167. |
53 | SN, Tenpyō Kanpō 1 (749).7.2. Aoki, 3:82–83. |
54 | SN, Tenpyō Shōhō 8 (756). 12.30. The order was reiterated on the fifth day of the first month of the following year. Aoki, 3:170–171, 174–175. |
55 | T24:1004a. BNS, p. 42. |
56 | 欲使以此妙福无上威力翼冥路之鸞輿向花蔵之宝刹 (kono myōfuku mujō no iriki o mochite myōro o tasuke kezō no hōsatsu ni fukashimen to omou). SN, Tenpyō Shōhō 8 (756).12.30. Aoki, 3:170–171. The reading of the passage and its interpretation are based on the transcription and annotation in Aoki, 3:171–172. I have translated a few characters more literally to clarify the nuance. For instance, the character for tasuke (翼) in “myōro o tasuke” (翼冥路) here means to “assist”, but this character as a noun also has the meaning of “wings”. Thus, the connotation here is to help propel or levitate by providing wings (figuratively, or in this case, literally). Ranyo (鸞輿) refers to Shōmu in this context, but its actual meaning is “palanquin of a heavenly sovereign”. |
57 | Kōmyō’s vow includes a prayer that begins with “I humbly pray that with this bliss would give wings to the sage [Shōmu] to long wield the wheel of dharma and swiftly arrive to the realm of treasures of the Lotus Treasury World…” (fushite negawakuba kono myōfuku o motte sengi o tasuke tatematsuri nagaku hōrin o yorokobi sumiyakani kazō no hōsatsu ni itari 伏願持茲妙福奉翼仙儀永馭法輪速到花蔵之宝刹). Much later in her career, Kōken (now returned to throne for a second reign) once again employed a similar phraseology in her prayer accompanying the Buddhist canon (issaikyō 一切経) she dedicated to Shōmu in the fifth month of 768. Katsuura (2014, p. 232). |
58 | Although the central concern of Piggott’s essay is on a period of Kōken/Shōtoku’s reign that postdates the timeframe of this article, her discussion of the importance of the filial relationship to Shōmu through Kōken/Shōtoku’s political career is informative. Piggott (2003, pp. 47–57). |
59 | SN, Tenpyō Hōji 1 (757).3.20 and 8.13. Aoki, 3:176–177, 220–221. |
60 | 五月八日開下帝釈標知天皇命百年息. SN, Tenpyō Hōji 1 (757).8.18. Aoki, 3:222–223. |
61 | SN, Tenpyō Hōji 1 (757).8.18. Aoki, 3:222–223. The translation of the quoted section is mine, but a full translation is available in Bender (2010, pp. 233–35). |
62 | A related discussion appears in Lowe (2017, pp. 74–79). |
63 | Specifically related to mortuary culture, Yamato Takeru 日本武尊 (one of Keikō’s sons in the imperial mythology and a legendary warrior) was believed to have transformed into a “white bird” (shiratori 白鳥) upon his death and ascended to the heavens. Nihon shoki, Chūai 1.11.1. Sakamoto et al. (1994, pp. 320–21). |
64 | For a discussion of bird worship in Japan, see Hirabayashi (2011, pp. 113–33). |
65 | SN, Yōrō 6 (722).11.19. Aoki, 2:124–125. |
66 | T24:997b. BNS, pp. 4–5. |
67 | T24:1005c. BNS, p. 51. |
68 | Groner (2018, p. 29). Emphasis in original. |
69 | T24:1006b. BNS, p. 55. |
70 | Sesshō kindan is one practice where the teaching in the Sūtra of the Golden Light and Kegon scriptures overlap. The earlier practices during the Tenmu and Jitō’s reign followed the former scripture, and not yet Bonmōkyō. |
71 | SN, 3:494–495n30. Groner points out “releasing of animals” and “prohibition on storing weapons” were among the precepts in Bonmōkyō that had major impacts on Buddhism across East Asia. Groner (2018, p. 35). |
72 | SN, Tenpyō 17 (745).9.15 and 9.17. Aoki, 3:14–15. |
73 | A list of major hōjō during Shōmu and Kōken’s reigns can be found in Yoshida Takashi’s endnote in Aoki, 3:494–495n30. |
74 | T24:1007b. BNS, p. 62. |
75 | SN, Tenpyō Shōhō 6 (754). 10.14. Aoki, 3:148–149. |
76 | Kondō (2014, pp. 393–94). For other hypotheses questioned by preceding studies, see Yoneda (2018, pp. 245–46). |
77 | SN, Tenpyō Hōji 1 (757). 8.25. Aoki, 3:228–229. |
78 | SN, Tenpyō Shōhō 4 (752). 4.9. Aoki, 3:118–119. |
79 | Fascicle 1 of both Old and New Translations lists gods and celestial beings that visited the Buddha. See T9:395c–396c, and T10:2c–4c. |
80 | SN, Tenpyō Shōhō 1 (749). 12.27. Aoki, 3:96–97. |
81 | SN, Tenpyō 2 (730).4.17. Aoki, 2:234–235. Establishment of hiden-in appears in later entries, including the eulogy for Kōmyō. See SN, Tenpyō Hōji 4 (760).6.7. Aoki, 3:352–353. For an introduction to Kōmyō’s legacy as a Buddhist patron, see Wong, Buddhist Pilgrim-monks, pp. 200–2. Morimoto Kōsei positions establishment of seyaku- and hiden-in within the broader seventh- and eighth-century state-wide relief efforts. Morimoto (2011, pp. 7–25). |
82 | T24:1005c. BNS, p. 51. |
83 | SN, Tenpyō Shōhō 7 (755).10.21, Tenpyō Shōhō 8 (756).4.14 and 4.29. Aoki, 3:154–155, 156–159. |
84 | Kōmyō included items belonging to the Fujiwara lineage in the 756 offering, while on the first day of the tenth month, 758, she made an additional offering of calligraphy by her own father, Fujiwara no Fuhito. For this reason, it is safe to assume that Kōmyō herself was well aware of the association between filial piety and the Bodhisattva Precepts. |
85 | The three-year prohibition Shōmu issued in 745 protected shishi 宍, which broadly meant “meat”, but for this period, more specifically deer and wild boars. Hirabayashi (2011, p. 138). |
86 | T24:1005b. BNS, p. 49. |
References
- Bender, Ross. 2010. Changing the Calendar: Royal Political Theology and the Suppression of the Tachibana Naramaro Conspiracy of 757. Japanese Journal of Religious Studies 37: 233–35. [Google Scholar] [CrossRef]
- Bender, Ross. 2022. The Last Female Emperor of Nara Japan, 749–70, Revised ed. Middletown: Kindle Direct. [Google Scholar]
- Bingenheimer, Marcus. 2003. A Translation of the Tōdaiwajō tōseiden. Indian International Journal of Buddhist Studies 4: 168–89. [Google Scholar]
- Bingenheimer, Marcus. 2004. A Translation of the Tōdaiwajō tōseiden. Indian International Journal of Buddhist Studies 5: 142–81. [Google Scholar]
- Blum, Mark L. 2018. When the Dharma Comes: Contextualizing the Public Transmission of Buddhism to Japan. In Hōryūji Reconsidered. Edited by Dorothy C. Wong. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, pp. 193–235. [Google Scholar]
- Chan, Chun Wa. 2018. Framing a Foreign God: The Tamamushi Shrine and the Opportunities of Buddhism in Early Japan. Ph.D. thesis, University of Michigan, Ann Arbor, MI, USA. [Google Scholar]
- Chen, Jinhua. 2002. Monks and Monarchs, Kinship and Kingship. Kyoto: Italian School of East Asian Studies. [Google Scholar]
- Dennis, Mark. 2017. An Investigation of the Relationship between Prince Shōtoku’s Shōmangyō-gisho and Two Dunhuang Buddhist Manuscripts: A Debate over Originality and Canonical Value. Manuscript Studies 2: 449–507. [Google Scholar] [CrossRef] [Green Version]
- Dennis, Mark W. 2011. Prince Shōtoku’s Commentary on the Śrīmālā Sūtra. Berkeley: Bukkyō Dendō Kyōkai America. [Google Scholar]
- Gangōji Bunkazai Kenkyūjo 元興寺文化財研究所, ed. 2015. Kokuhō Tōdaiji Kondō chindangu hozon shūri chōsa hōkokusho 国宝東大寺金堂鎮壇具保存修理調査報告書. Nara: Tōdaiji. [Google Scholar]
- Groner, Paul. 2018. The Bodhisattva Precepts. In The Oxford Handbook of Buddhist Ethics. Edited by Daniel Cozort and James Mark Shields. Oxford: Oxford University Press, pp. 29–49. [Google Scholar]
- Hida, Romi 肥田路美. 1997. Hōryūji Kondō hekiga ni egakareta sangakukei no igi 法隆寺金堂壁画に画かれた山岳景の意義. Bukkyō geijutsu 仏教芸術 230: 91–114. [Google Scholar]
- Hirabayashi, Akihito 平林章仁. 2011. Shika to tori no bunkashi: Kodai Nihon no girei to jujutsu 鹿と鳥の文化史:古代日本の儀礼と呪術. Tokyo: Hakusuisha. [Google Scholar]
- Horiike, Shunpō. 1980. Nanto Bukkyō-shi no kenkyū. Kyoto: Hōzōkan, vol. 1. [Google Scholar]
- Ikegami, Mayuko 池上麻由子. 2017. Kisshō no bunkashi 吉祥の文化史. Tokyo: Gurīn Kyatto. [Google Scholar]
- Inamoto, Yasuo 稲本泰生. 2004. Tōdaiji Nigatsu-dō honzon kōhai zuzō kō: Daibutsu renben senkoku-zu o sanshōshite 東大寺二月堂本尊光背図像考:大仏蓮弁線刻図を参照して. Rokuon Zasshū 鹿園雑集 6: 41–91. [Google Scholar]
- Ishida, Hisatoyo 石田尚豊, ed. 1997. Shōtoku Taishi jiten 聖徳太子事典. Tokyo: Kashiwa Shobō. [Google Scholar]
- Ishii, Kōsei 石井公成. 2018. Daibutsu konryū zengo no bunken ni mieru chūkō to Bukkyō no kankei 大仏建立前後の文献に見える忠孝と仏教の関係. In Tōdaiji no shisō to bunka 東大寺の思想と文化. Tōdaiji no shin kenkyū 東大寺の新研究. Edited by Sakaehara Towao 栄原永遠男, Satō Makoto 佐藤信 and Yoshikawa Shinji 吉川真司. Kyoto: Hōzōkan, vol. 3, pp. 5–30. [Google Scholar]
- Katsuura, Noriko 勝浦令子. 2014. Kōken, Shōtoku tennō 孝謙・称徳天皇. Kyoto: Mineruva Shobō. [Google Scholar]
- Kawamura, Tomoyuki 川村知行. 1986. Tōdaiji 東大寺, vol. 1. Nihon no koji bijutsu 日本の古寺美術, vol. 6. Osaka: Hoikusha. [Google Scholar]
- Kawase, Yoshiteru 川瀬由照. 1994. Tōdaiji daibutsu no daiza chūzō jiki: Busshin to daiza no senchū, kōchū mondai 東大寺大仏の台座鋳造時期:仏身と台座の先鋳・後鋳問題. In Ronsō Nara bijutsu 論争奈良美術. Edited by Ōhashi Katsuaki 大橋勝章. Tokyo: Heibonsha, pp. 235–62. [Google Scholar]
- Kimura, Kiyotaka 木村清孝. 1977. Shoki Chūgoku kegon shisō no kenkyū 初期中国華厳思想の研究. Tokyo: Shunjūsha. [Google Scholar]
- Kita, Keita 北啓太. 2008. Kenmotsuchō kenkan 献物帳管見. Shōsō-in kiyō 正倉院紀要 30: 139–68. [Google Scholar]
- Kōchi, Shōsuke 河内祥輔. 2014. Kodai seijishi ni okeru tennōsei no ronri zōteiban 古代政治史における天皇制の論理「増訂版」. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan. [Google Scholar]
- Kondō, Yoshikazu 近藤好和. 2014. Nihon kodai no bugu: “Kokka chinpōchō” to Shōsōin no kijō 日本の武具『国家珍宝帳』と正倉院の器仗. Kyoto: Shibunkaku Shuppan. [Google Scholar]
- Lippit, Yukio. 2019. Ancient Japanese Tombs and Temples: A Reconsideration through the Shōsōin Treasury (고대 일본 고분과 능사: 쇼소인의 새로운 해석). Sogang Journal of Early Korean History 한국고대사탐구 31: 151–75. [Google Scholar]
- Lowe, Bryan D. 2017. Ritualized Writing: Buddhist Practice and Scriptural Cultures in Ancient Japan. Honolulu: University of Hawai‘i Press, pp. 7–8, 171–208. [Google Scholar]
- Maeda, Yasuji 前田泰次, Nishi Daiyū 西大由, Matsuyama Tetsuo 松山鉄夫, Tozu Keinosuke 戸津圭之介, and Hirakawa Shingo 平川晋吾. 1969. Tōdaiji Daibutsu no chūzō oyobi hoshū ni kansuru gijutsu kenkyū: sono 2, renben (kaeribana) oyobi renniku no genjō chōsa hōkoku to dōza chūzō jiki no mondai ni tsuite 東大寺大仏の鋳造及び補修に関する技術的研究:その二 蓮弁(反り花)及び蓮肉の現状調査報告と銅座鋳造時期の問題について. Tokyo Geijutsu Daigaku Bijutsu Gakubu kiyō 東京芸術大学美術学部紀要 5: 29–91. [Google Scholar]
- Matsumoto, Nobuyuki 松本伸之. 1986. Tōdaiji Daibutsu renben senkoku-ga no zuyō ni tsuite 東大寺大仏蓮弁線刻画の図様について. Nanto Bukkyō 南都仏教 55: 52–70. [Google Scholar]
- Miyazaki, Kenji 宮崎健司. 1998. Tōdaiji no ‘Kegonkyō’ kōsetsu; tekisuto to kyōsho o megutte 東大寺の『華厳経』講説 テキストと経疏をめぐって. Bukkyō Daigaku Sōgō Kenkyūjo kiyō 佛教大学総合研究所紀要 1998: 47–66. [Google Scholar]
- Morimoto, Kōsei 森本公誠. 2011. Nara Jidai ni okeru shakai-teki jakusha no hogo: Kōmyō Kōgō seyaku, hiden ryō in secchi no haikei o saguru 奈良時代における社会的弱者の保護:光明皇后施薬・悲田両院設置の背景を探る. In Kōmyō Kōgō: Nara jidai no fukushi to bunka 光明皇后:奈良時代の福祉と文化. Edited by GBS Jikkō Iinkai GBS実行委員会. Za Gureito Budda Shinpojium ronshū ザ・グレイトブッダ・シンポジウム論集. Nara: Tōdaiji, vol. 9, pp. 7–25. [Google Scholar]
- Morimoto, Kōsei. 2012. The Reign of Emperor Shōmu and the Flower Ornament Sūtra. In Avataṃsaka Buddhism in East Asia: Origin and Adaptation of a Visual Culture. Edited by Robert Gimello, Frédéric Girard and Imre Hamar. Wiesbaden: Otto Harrassowitz Gmb H&Co., pp. 291–305. [Google Scholar]
- Morimoto, Kōsei. 2013. Kondō chindangu to ‘Kokka chinpōchō’ no ‘jomotsu’ 金堂鎮壇具と『国家珍宝帳』の「徐物」. In Kokuhō Tōdaiji Kondō chindangu no subete 国宝・東大寺金堂鎮壇具のすべて. Edited by Tōdaiji Myūjiamu 東大寺ミュージアム. Nara: Tōdaiji, pp. 6–16. [Google Scholar]
- Muller, A. Charles, and Kenneth K. Tanaka, trans. 2017. Brahmāʼs Net Sūtra. Moraga: BDK America. [Google Scholar]
- Muller, A. Charles, ed. 2021. Digital Dictionary of Buddhism. Available online: http://www.buddhism-dict.net/ddb/ (accessed on 20 November 2022).
- Munakata, Kiyohiko. 1991. Sacred Mountains in Chinese Art. Champaign: Krannert Art Museum, University of Illinois at Urbana-Champaign. Urbana: University of Illinois Press. [Google Scholar]
- Murashige, Yasushi 村重寧. 1991. Shigisan engi to Kokawadera engi 信貴山縁起と粉河寺縁起. Nihon no bijutsu 298: 1–98. [Google Scholar]
- Nagaoka, Ryūsaku 長岡龍作. 2012. Rengezō Sekai to Kannon: sōsōki Tōdaiji no Kannon-zō 蓮華蔵世界と観音:草創期東大寺の観音像. In Kegon bunka no chōryū 華厳文化の潮流. Za Gureito Budda Shinpojium ronshū ザ・グレイトブッダ・シンポジウム論集. Edited by GBS Jikkō Iinkai GBS実行委員会. Nara: Tōdaiji, vol. 10, pp. 41–57. [Google Scholar]
- Nagaoka, Ryūsaku. 2014. Rengezō Sekai to Shōsōin no byōbu 蓮華蔵世界と正倉院の屏風. In Kinōron: tsukuru, tsukau, tsutaeru 機能論:つくる・つかう・つたえる. Bukkyō bijutsu ronshū 仏教美術論集. Edited by Nagaoka Ryūsaku. Kawagoe: Chikurinsha, vol. 5, pp. 200–23. [Google Scholar]
- Nakabayashi, Takayuki 中林隆之. 2015. ‘Kegonkyō’ to Nihon kodai kokka 『華厳経』と日本古代国家. Waseda RILAS Journal 3: 351–58. [Google Scholar]
- Nakamura, Hajime 中村元. 2001. Kōsetsu Bukkyō-go daijiten 広説佛教語大辞典. 4 vols. Tokyo: Tokyo Shoseki. [Google Scholar]
- Nara Kenritsu Kashihara Kōkogaku Kenkyūjo Fuzoku Hakubutsukan 奈良県立橿原考古学研究所附属博物館. 2000. Daibutsu kaigen: Tōdaiji no kōkogaku 大仏開眼:東大寺の考古学. Kashihara: Nara Kenritsu Kashihara Kōkogaku Kenkyūjo Fuzoku Hakubutsukan. [Google Scholar]
- Nara Rokudaiji Taikan Kankōkai 奈良六大寺大観刊行会, ed. 2001. Tōdaiji 2 東大寺 二, Nara Rokudaiji Taikan. Tokyo: Iwanami Shoten, vol. 10. [Google Scholar]
- Oku, Takeo 奥健夫. 2009. Seiryōji Shaka nyorai zō 清凉寺釈迦如来像. Nihon no bijutsu 日本の美術. Tokyo: Shibundō, vol. 513. [Google Scholar]
- Okumura, Hideo 奥村秀雄. 1976. Kokuhō Tōdaiji Kondō chindangu ni tsuite: shutsudo chiten to sore ni yoru mainō jiki no kōsatsu 国宝東大寺金堂鎮壇具について:出土地点と、それによる埋納時期の考察. Museum 298: 4–23. [Google Scholar]
- Ono, Genmyō 小野玄妙. 1915. Tōdaiji Daibutsu renben no kokugi ni miyuru Bukkyō no sekai setsu 東大寺大佛蓮辨の刻画に見ゆる佛教の世界説. Kōkogaku zasshi 考古学雑誌 5: 513–19. [Google Scholar]
- Ōtsuka, Yoshimasa 大塚芳正, ed. 1999. Nihon no kokuhō 日本の国宝. Osaka: Asahi Shinbunsha, vol. 5. [Google Scholar]
- Park, Hyounggook. 2012. Vairocana Buddha in Korea. In Avataṃsaka Buddhism in East Asia: Origin and Adaptation of a Visual Culture. Edited by Robert Gimello, Frédéric Girard and Imre Hamar. Wiesbaden: Otto Harrassowitz Gmb H&Co., pp. 261–90. [Google Scholar]
- Piggott, Joan. 1997. The Emergence of Japanese Kingship. Palo Alto: Stanford University Press. [Google Scholar]
- Piggott, Joan R. 2003. The Last Classical Female Sovereign: Kōken-Shōtoku Tennō. In Women and Confucian Cultures in Premodern China, Korea, and Japan. Edited by Dorothy Ko, JaHyun Kim Haboush and Joan R. Piggott. Berkeley: University of California Press, pp. 47–74. [Google Scholar]
- Sakamoto, Tarō 坂本太郎, Ienaga Saburō 家永三郎, Inoue Mitsusada 井上光貞, and Ōno Susumu 大野晋, eds. 1994. Nihon shoki. 2 vols. Tokyo: Iwanami Shoten. [Google Scholar]
- Sango, Asuka. 2015. The Halo of Golden Light: Imperial Authority and Buddhist Ritual in Heian Japan. Honolulu: University of Hawai‘i Press. [Google Scholar]
- Sugihara, Takuya 杉原たく哉. 1984. Shichi-sei ken no zuyō to sono shisō: Hōryūji, Shitennōji, Shōsōin shozō no sanken o megutte 七星剣の図様とその思想:法隆寺・四天王寺・正倉院蔵の三剣をめぐって. Bijutsushi kenkyū 美術研究 21: 1–21. [Google Scholar]
- Takakusu, Junjirō 高楠順次郎, and Kaigyoku Watanabe 渡辺海旭, eds. 1924–1932. Taishō shinshū daizōkyō 大正新脩大蔵経. 85 vols. Tokyo: Taishō Issaikyō Kankōkai.
- Tōdaiji Myūjiamu 東大寺ミュージアム, ed. 2013. Kokuhō Tōdaiji Kondō chindangu no subete 国宝・東大寺金堂鎮壇具のすべて. Nara: Tōdaiji. [Google Scholar]
- Toyama, Ataru 外村中. 2016. Shumisen sekai ni kansuru shosetsu to Tōdaiji Daibutsu renben shumisen-zu ni tsuite 須弥山世界に関する諸説と東大寺大仏蓮弁須弥山図について. In Higashi Ajia bukkyō bijutsu ni okeru seichi hyōshō no shoyōtai 東アジア仏教美術における聖地表象の諸様態. Edited by Inamoto Yasuo 稲本泰生. Kyoto: Kyoto Daigaku Jinbungaku Kenkyūjo, pp. 1–32. [Google Scholar]
- Tsukamoto, Toshio 塚本敏夫. 2015. “Sōkatsu” 総括. In Kokuhō Tōdaiji Kondō chindangu hozon shūri chōsa hōkokusho. Edited by Gangōji Bunkazai Kenkyūjo. Nara: Tōdaiji, pp. 3–14. [Google Scholar]
- Uesugi, Yoshimaro 上杉義麿. 1994. Tōdaiji Daibutsu no shisōteki tenkyo: Kegonkyō ka Bonmōkyo ka 東大寺大仏の思想的典拠 華厳経か梵網経か. In Ronsō Nara bijutsu 論争奈良美術. Edited by Ōhashi Katsuaki 大橋勝章. Tokyo: Heibonsha, pp. 209–33. [Google Scholar]
- Walley, Akiko. 2012. Flowers of Compassion: Tamamushi Shrine and the Nature of Devotion in Seventh-century Japan. Artibus Asiae 72: 265–322. [Google Scholar]
- Walley, Akiko. 2015. Constructing the Dharma King: The Hōryūji Shaka Triad and the Birth of the Prince Shōtoku Cult. Leiden and Boston: Brill. [Google Scholar]
- Walley, Akiko. 2018. Sheltered by the Buddha: Objects Buried under the Great Buddha of Tōdaiji as Proto-Tainai Nōnyūhin. Paragone 5: 65–73. [Google Scholar]
- Walley, Akiko. 2022. The Power of Concealment: Tōdaiji Objects and the Effects of their Burial in an Early Japanese Devotional Context. Journal of Asian Humanities at Kyushu University 7: 23–46. [Google Scholar] [CrossRef]
- Wang, Eugene. 2005. Shaping the Lotus Sūtra: Buddhist Visual Culture in Medieval China. Seattle: University of Washington Press. [Google Scholar]
- Wong, Dorothy C. 2018. Buddhist Pilgrim-Monks as Agents of Cultural and Artistic Transmission: The International Buddhist Art Style in East Asia, ca. 645–770. Singapore: NUS Press. [Google Scholar]
- Yoneda, Yūsuke 米田雄介. 2018. Shōsōin hōmotsu to Tōdaiji kenmotsuchō 正倉院宝物と東大寺献物帳. Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan. [Google Scholar]
- Yoshimura, Rei 吉村怜. 1972. Tōdaiji Daibutsu kaigen-e to bukkyō denrai 200-nen 東大寺大仏開眼会と仏教伝来二百年. Bijutsushi kenkyū 美術史研究 9: 25–37. [Google Scholar]
- Yoshimura, Rei. 1999. Tōdaiji Daibutsu no busshinron: Rengezō Shōgon Sekai-kai no kōzō ni tsuite 東大寺大仏の仏身論−蓮華蔵荘厳世界海の構造について. Bukkyō geijutsu 仏教芸術 246: 41–68. [Google Scholar]
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2023 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Walley, A. Through the Open Gate of Heavens: The Tōdaiji Objects and Salvation in Vairocana’s Lotus Treasury World. Religions 2023, 14, 457. https://doi.org/10.3390/rel14040457
Walley A. Through the Open Gate of Heavens: The Tōdaiji Objects and Salvation in Vairocana’s Lotus Treasury World. Religions. 2023; 14(4):457. https://doi.org/10.3390/rel14040457
Chicago/Turabian StyleWalley, Akiko. 2023. "Through the Open Gate of Heavens: The Tōdaiji Objects and Salvation in Vairocana’s Lotus Treasury World" Religions 14, no. 4: 457. https://doi.org/10.3390/rel14040457
APA StyleWalley, A. (2023). Through the Open Gate of Heavens: The Tōdaiji Objects and Salvation in Vairocana’s Lotus Treasury World. Religions, 14(4), 457. https://doi.org/10.3390/rel14040457