Hazard Prevention Regarding Occupational Accidents Involving Blue-Collar Foreign Workers: A Perspective of Taiwanese Manpower Agencies
Abstract
:1. Introduction
“The States Parties to the present Covenant recognize the right of everyone to the enjoyment of just and favorable conditions of work which ensure, in particular… fair wages and equal remuneration for work of equal value without distinction of any kind, in particular women being guaranteed conditions of work not inferior to those enjoyed by men, with equal pay for equal work…safe and healthy working conditions… rest, leisure and reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay, as well as remuneration for public holidays.”
2. Methodology
2.1. Determining the Research Process and Sampling
- (1)
- What is your greatest challenge concerning the OSH education/training programs for blue-collar foreign workers?
- (2)
- What do you think is the best approach to OSH education/training for blue-collar foreign workers?
- (3)
- Can you think of any other way to make blue-collar foreign workers more aware of OSH?
- (1)
- What kind of assistance is available for an employer to enhance OSH education/training for blue-collar foreign workers?
- (2)
- What kind of assistance is available for an employer to raise its blue-collar foreign workers’ alertness against occupational injuries?
- (3)
- From your experiences, what are the flaws in, or hindrances to, employers’ efforts to implement blue-collar foreign workers’ OSH education/training programs? What kind of assistance is available to remedy those flaws or hindrances?
2.2. Data Analysis
2.2.1. Theoretical Sampling
2.2.2. Comparative and Open Coding
2.2.3. Selective Coding
2.3. Constructing the Theory
- 1.
- An intermediary institution that selects blue-collar foreign workers for the employers:
- 2.
- A bridge of communication between blue-collar foreign workers and employers:
- 3.
- Gathering information for OSH education/training:
- 4.
- Assistance in OSH education/training for blue-collar foreign workers:
- 5.
- Helping blue-collar foreign workers adapt to life in Taiwan:
3. Recommendations
- When seeking their foreign counterparts’ help in recruiting overseas, Taiwanese manpower agencies are supposed to specify the expected job skills, types of job openings, and workplace conditions in order to make sure only qualified people are hired. In other words, the manpower agencies are responsible for controlling human resources for the hiring businesses;
- Because the types of occupational accidents vary among businesses, manpower agencies should obtain information from the hiring businesses regarding job openings (and, accordingly, the potential occupational accidents) before assisting foreign workers in OSH education/training, so as to ensure efficient preparation of the training materials;
- Currently, most Taiwanese manpower agencies collect government information about OSH and use it as education/training materials. The authorities concerned, therefore, are advised to compile a standard version of industry-specific education/training materials with an emphasis on each industry’s potential accidents and required occupational skills or OSH knowledge. These standard versions of OSH training materials could serve as templates for local manpower agencies compiling their own materials;
- As mentioned earlier, it is imperative that manpower agencies ensure the validity of government information used in their OSH training materials, so as to enhance the effects of OSH education/training programs as well as the trainees’ learning effects;
- When giving on-site OSH instructions, Taiwanese authorities, employers, and the foreign workers themselves expect an interpreter to assist the trainees and answer their questions about how the machinery should be operated. With the help of interpreters, the businesses may also post warning signs in two languages near the machinery, in order to reduce occupational accidents caused by language barriers;
- Currently, a majority of the interpreters appointed by Taiwanese manpower agencies are untrained in OSH and give literally translated OSH instructions to blue-collar foreign workers. Although the linguistic, terminological, and cultural differences among the three parties involved in OSH training (i.e., the instructors, interpreters, and blue-collar foreign workers) may cause misunderstandings throughout the course of communication, videos or images of what actually happened at disaster sites can raise the blue-collar foreign workers’ awareness of OSH and complement the manpower agencies’ interpreting services;
- Manpower agencies should keep track of blue-collar foreign workers after they arrive in Taiwan for employment to ensure their adaptability to the new environment, and serve as a bridge of communication between the employer and any incompetent worker. They should also give advice to blue-collar foreign workers on how to relieve stress, both mentally and physically.
4. Implementing Improvements to Government Policies
- 1.
- Widen the variety of OSH teaching materials (spoken and written) in the native languages of blue-collar foreign workers.
- 2.
- Determine the qualifications for translators in blue-collar foreign workers’ OSH training programs.
- 3.
- Regulate the longer hours of blue-collar foreign workers’ OSH training programs.
5. Conclusions
Acknowledgments
Author Contributions
Conflicts of Interest
References
- Rial González, E.; Irastorza, X. Literature Study on Migrant Workers. European Agency for Safety and Health at Work. Available online: https://osha.europa.eu/en/publications/literature_reviews/migrant_workers (accessed on 1 September 2014).
- Ambrosini, M.; Barone, C. Employment and Working Conditions of Migrant Workers. European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions. Available online: http://www.eurofound.europa.eu/docs/ewco/tn0701038s/tn0701038s.pdf (accessed on 30 May 2007).
- Trades Union Congress (TUC). Safety and Migrant Workers: A Practical Guide for Safety Representatives. Available online: http://www.tuc.org.uk/extras/safetymw.pdf (accessed on 27 June 2007).
- Becher, S.; Sumadi, C.; Güthoff, D.; Haas, J. Ausländische Arbeitnehmer in der BRD—Eine Auswertung von Betriebsärztlich Untersuchten Gastarbeitern zur Feststellung von Gesundheitsstörungen; Gesundheitswesen: Cologne, Germany, 1997; Volume 59, pp. 174–180. [Google Scholar]
- Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR). International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Available online: http://www.ohchr.org/EN/ProfessionalInterest/Pages/CESCR.aspx (accessed on 1 May 2016).
- Ministry of Labor. Occupational Safety and Health Act, Revised Ed.Executive Yuan: Taipei, Taiwan. Available online: http://laws.ilosh.gov.tw/ioshcustom/Web/Law/Detail?id=99 (accessed on 11 December 2015).
- Strauss, A.; Corbin, J.; Corin, J. Basic of Qualitative Research: Techniques and Procedures for Developing Grounded Theory, 2nd ed.; Sage Publications: London, UK, 1998. [Google Scholar]
- Tsai, Y.R. A Study on Effectiveness and Adequacy of Contractor Training in Taiwan Science Park; Chang Jung Christian University: Tainan, Taiwan, 2009. [Google Scholar]
- Chiang, C.W. Migrant Domestics Workers’ Social Conditions and Challenges in Taiwan; National Dong Hwa University: Hualien, Taiwan, 2009. [Google Scholar]
- Su, T.S. Our country professional disaster survey analysis and countermeasure. Ind. Saf. Health Mon. 2003, 168, 15–27. (In Chinese) [Google Scholar]
- Ministry of Labor. Regulations for Occupational Safety and Health Education and Training, Revised Ed.Executive Yuan: Taipei, Taiwan. Available online: http://laws.ilosh.gov.tw/ioshcustom/Web/Law/Detail?id=120 (accessed on 11 December 2015).
No. | Gender | Education | Experience | Contract Factories | Number of Blue-Color Workers with Whom They Have Dealt |
---|---|---|---|---|---|
1 | male | bachelor | 5 years 2 months | 1 | 50 |
2 | female | bachelor | 5 years 11 months | 1 | 300 |
Focused interviewers in Taipei | |||||
4 | male | bachelor | 3 years 2 months | 3 | 250 |
5 | Female | bachelor | 5 years 3 months | 2 | 242 |
6 | Female | master | 6 years 2 months | 2 | 330 |
7 | Male | bachelor | 4 years 5 months | 3 | 285 |
8 | Male | bachelor | 5 years 6 months | 1 | 202 |
Focused interviewers in Taichung | |||||
9 | Female | bachelor | 2 years 11 months | 2 | 240 |
10 | Female | bachelor | 5 years 10 months | 2 | 220 |
11 | Female | master | 4 years 6 months | 4 | 332 |
12 | male | bachelor | 5 years 4 months | 3 | 235 |
Focused interviews in Kaohsiung | |||||
13 | Male | bachelor | 8 years 3 months | 3 | 240 |
14 | Male | Junior college | 5 years 7 months | 2 | 250 |
15 | Female | bachelor | 3 years 4 months | 3 | 310 |
16 | Female | bachelor | 5 years 9 months | 3 | 300 |
17 | Female | Junior college | 4 years 8 months | 2 | 250 |
Categories (Comparative and Open Coding) | Codes Extracted from the Transcripts |
---|---|
Assistance in selecting blue-collar foreign workers | The nature of job openings at the hiring business (A-1); Selecting the right blue-collar foreign workers (A-2); Seeking the help of foreign-based staffing/placement firms in selecting workers overseas (A-3); Some workers selected/recommended by foreign-based staffing/placement firms are unqualified (A-4); Taiwanese manpower agencies should control the quality of imported human resources during the interviews (A-5). |
Helping blue-collar foreign workers communicate with Taiwanese people and adapt to life in Taiwan | Most of the hiring businesses have no more Chinese-language requirements for blue-collar foreign workers than the basic communication skills (B-1); Workers are interviewed in English by manpower agencies in their home countries (B-2); Language barriers are common among business that hire blue-collar foreign workers (B-3). |
Preparing the OSH education/training information | In their home countries, most blue-collar foreign workers have received training from manpower agencies in occupation skills, but not OSH knowledge (C-1); It is possible that some blue-collar foreign workers did not receive any training (C-2); Before recruiting, the manpower agency should discuss with the hiring business the potential occupational accidents linked to the job openings, their causes, and other important information (C-3). |
Sources of OSH teaching materials | The newly recruited blue-collar foreign workers should receive OSH education/training immediately when they start working for a Taiwanese business (D-1); OSH education/training materials could come from the hiring business, the cabinet-level Council of Labor Affairs (CLA), or information obtained by manpower agencies (D-2); Outdated information in OSH education/training materials (D-3). |
In-plant services | New recruits are given access to senior workers’ guidance at the hiring business (E-1); The manpower agencies offer round-the-clock, in-plant services (E-2); Workers receive on-site instructions according to the nature of their tasks (E-3); Only through on-site testing can the employer ensure a blue-collar foreign worker really knows how to perform tasks correctly (E-4); The interpreter’s role as an assistant/adviser for blue-collar foreign workers (E-5); With the help of interpreters, a business may add bilingual warning signs to the machinery and thus protect blue-collar foreign workers (E-6). |
Interpreting services as part of the OSH training programs | The interpreters are seriously lacking in OSH-related expertise (F-1); Most interpreters do nothing more than literally translating what the instructor says into English (F-2); The interpreters’ unfamiliarity with OSH instructions may cause biased communication and send the wrong message (F-3); Most businesses that hire blue-collar foreign workers give OSH training through oral instructions (F-4); Blue-collar foreign workers do not have a realistic sense of potential occupational accidents (F-5); Images/photos of real disaster scenes make it easier for blue-collar foreign workers to grasp the consequences of occupational accidents (F-6); The interpreters have poor comprehension of OSH instructions and may not understand how language usages differ among the workers’ home countries (F-7); Translating instructions on the sole basis of the Taiwanese employers’ terminology may cause misunderstandings, rather than communicating the message to blue-collar foreign workers (F-8); The language skills vary among blue-collar foreign workers (F-9). |
Giving advice to blue-collar foreign workers on the abilities required for life in Taiwan | Helping blue-collar foreign workers adapt to their Taiwanese jobs (G-1); The blue-collar foreign workers’ adaptability to the overall living environment and their jobs in Taiwan (G-2); Working in an unknown environment (G-3); Avoid misunderstandings due to poor communication (G-4) and/or cultural differences; Manpower agencies should keep track of blue-collar foreign workers after they arrive in Taiwan to ensure their adaptability to the new environment (G-5); Ensuring the blue-collar foreign workers’ occupational safety (G-6); Relying on the government for effective supervision (G-7). |
Concepts (Selective Coding) | Categories (Comparative and Open Coding) |
---|---|
An intermediary institution that selects blue-collar foreign workers for the employers | Assistance in selecting blue-collar foreign workers |
A bridge of communication between blue-collar foreign workers and employers | Helping blue-collar foreign workers communicate with Taiwanese people and adapt to life in Taiwan |
Gathering information for OSH education/training | Preparing OSH education/training information |
Assistance in OSH education/training for blue-collar foreign workers | Sources of OSH teaching materials |
In-plant services | |
Interpreting services as part of the OSH training program | |
Helping blue-collar foreign workers adapt to life in Taiwan | Giving advice to blue-collar foreign workers on the abilities required for life in Taiwan |
© 2016 by the authors; licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC-BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Chang, H.-C.; Wang, M.-C.; Liao, H.-C.; Cheng, S.-F.; Wang, Y.-h. Hazard Prevention Regarding Occupational Accidents Involving Blue-Collar Foreign Workers: A Perspective of Taiwanese Manpower Agencies. Int. J. Environ. Res. Public Health 2016, 13, 706. https://doi.org/10.3390/ijerph13070706
Chang H-C, Wang M-C, Liao H-C, Cheng S-F, Wang Y-h. Hazard Prevention Regarding Occupational Accidents Involving Blue-Collar Foreign Workers: A Perspective of Taiwanese Manpower Agencies. International Journal of Environmental Research and Public Health. 2016; 13(7):706. https://doi.org/10.3390/ijerph13070706
Chicago/Turabian StyleChang, Huan-Cheng, Mei-Chin Wang, Hung-Chang Liao, Shu-Fang Cheng, and Ya-huei Wang. 2016. "Hazard Prevention Regarding Occupational Accidents Involving Blue-Collar Foreign Workers: A Perspective of Taiwanese Manpower Agencies" International Journal of Environmental Research and Public Health 13, no. 7: 706. https://doi.org/10.3390/ijerph13070706
APA StyleChang, H. -C., Wang, M. -C., Liao, H. -C., Cheng, S. -F., & Wang, Y. -h. (2016). Hazard Prevention Regarding Occupational Accidents Involving Blue-Collar Foreign Workers: A Perspective of Taiwanese Manpower Agencies. International Journal of Environmental Research and Public Health, 13(7), 706. https://doi.org/10.3390/ijerph13070706