Sufi and Bhakti Performers and Followers at the Margins of the Global South: Communication Strategies to Negotiate Situated Adversities
Abstract
:1. Introduction
- -
- creative usage of language of inversion or enigmatic language;
- -
- strategic camouflage of writers’/performers’ identities and discourses from the mainstream;
- -
- intergenerational communication of discourses and values to ensure survival of cultural traditions.
2. Sufi and Bhakti Practices: Sociohistorical Context
3. Method
4. Discursive Practices at the Margins
4.1. Social/Cultural Reality
Earlier if you went out carrying our tambura (a musical instrument), people would recoil and say, ‘sprinkle water here!’ The path has been polluted! They would keep away from us and not touch us! For untouchability, we the lower caste had no entry to house/temple.
4.2. Usage of Enigmatic Language
- “Speak in hints by immersing in love,
- So that no one could guess,
- No one could hear,
- No one could know…
- … If you are headed north, be alert.
- Tell everybody that you are headed south.
- Lovers delight in this nectar’s secret.
- What will a dry heart understand?”
There is an inside-outside story to this culture. They call it ‘zahir’ (open) and ‘baltul’ (hidden). Main aim of their practices is to hide their sadhana from the public eye. They do not share it with outsiders. They speak in coded language among themselves. For example, a Sufi or baul makes different interpretations of traditional/religious texts than we do. This is a parallel tradition. It looks fine from outside, but they are distinct and different inside. They all wanted to keep their procedures of worship and secret practices hidden from the mainstream society. Therefore, their songs, rich in spiritual thoughts, have symbolic language, and allegorical meaning.
Consider any song, this song has been written focusing a topic right? Usually, the topic is a superfluous topic... has an outer meaning, and another is inner meaning. These are the two meanings. The commoners who are for the outer meaning... they hear the words in a light-hearted or superfluous way… like “Golemale peerit koro na” (Do not engage in love in a hurry and chaotic situation)... this is the superficial connotation. But the theory that is imbibed in this that-only the people who are ontorongo (Sensitive to subtlety) and are dealing with those sadhana or theories, only they will be able to go into it.
4.3. Strategic Camouflage of Discourses
We follow the sahaj (uncomplicated) way. (We) leave no trace behind us. (Do the) soil over the flooded river leave any mark? It is only the boatman of the muddy track, urged on their petty needs that leave a long furrow behind. This is not the sahaj way. The true endeavor is to keep oneself afloat in the stream of devotion that follows through the lives of the devotees, and to mingle one’s own devotion with theirs.
…his (Kabir’s) language changes…. He (Kabir) changes colors, he changes musical styles, and he takes on the colors of the art from which his lover springs! (Kabir) probably was illiterate, and never wrote anything down, and yet we have hundreds, maybe thousands of poems attributed to Kabir...the texts are—very much alive.
In India, it is literature, but more than that, it is oral, performative, musical, living utterances! Most traditions of storytelling relate to a particular community. It is around these local communities, and local customs, and local tribes, and local practices, as well as local ecologies that many of these story-telling traditions evolve.
They (S&B songs) are part of a living folk tradition. They are not a frozen thing of the past…Because the singer is singing the poem belongs to his age…. And this is very important to understand that for a singer who wants to work with Kabir’s truth, for him it makes no difference at all… for example, if a train, photo, plane, or a gun enters the song, what difference does it make?
4.4. Intergenerational Communication
I am from the Muslim Jogi community, and am a worshipper of the Lord Shiva (a Hindu god) and I keep a special feeling in my heart for him (Lord Shiva). We keep the Gita in our hands and the Quran in our hearts. Whatever I have learned is from my papa (father).
Our family has been singing Qawwali for many centuries. For several generations, we have been performing for them (i.e., the royal families of Rajasthan). In the morning, we sing Hindu devotional songs of bhakti saints Meera-Bai (about Lord Krishna), and Kabir. After that, we sing Muslim devotional songs. We visit Hindu temples and offer our reverence. We also chant the name of Allah and our saints. It is believed that the traditions of our community are older than seven centuries.
Increasingly, I find the majority of the so-called ‘educated’ to be culturally speaking, entirely illiterate! Cultural literacy is the biggest problem of our time! Those who are culturally educated are being taught the alphabets, as though it is the only marker of the development. However, they (the state) do nothing about this growing urban ignorance on culture, art, life, and experiences.
Many of our elders left the arts; they could not provide sufficiently for their family. If we do not play and sing, then how our children will learn? For how long can they beg? We went through a bad time. Often there was not enough food to eat. I would not return home for days, and would sleep at temples and pirs (dargas).
Promoting our traditional folk artists was an aim of us, particularly those artists who have not received any attention. In addition, we must work to save our culture by creating a community of artists. Therefore, I am in the mood to record performances of our masters as much as possible. Further, we must organize workshops for kids so that they can learn our arts, this is particularly important when many of them are interested only in laborers’ job primarily to earn daily-wage. Most importantly, what is needed is that we should break social and cultural barriers such as caste systems, and create such a social order in which all arts are respected, and those who have the talent can freely choose to practice their arts.
5. Discussion
Funding
Conflicts of Interest
References
- Agrawal, Purushottam. 2010. But for Kabir in this Kaliyuga... India International Centre Quarterly 37: 36–45. [Google Scholar]
- Amandeep. 2010. Dalit aesthetics: A study of Bhakti period. Asian Journal of Literature II: 1–20. [Google Scholar]
- Bahuguna, Rameshwar P. 2009. Conflict and Assimilation in Medieval North Indian Bhakti: An Alternative Approach. SAP-History Monograph 6: 1–48. [Google Scholar]
- Basso, Keith H. 1970. “To Give up on Words”: Silence in Western Apache culture. Southwestern Journal of Anthropology 26: 213–30. [Google Scholar] [CrossRef]
- Charmaz, Kathy. 2000. Grounded theory: Objectivist and constructivist methods. In Handbook of Qualitative Research. Edited by Norman K. Denzin and Yvonna S. Lincoln. Thousand Oaks: Sage, pp. 509–36. [Google Scholar]
- Das, Abhishek. 2014. Religion of rebellion, voices from eastern India: Hinduism, caste and resistance. Research Scholar 2: 170–76. [Google Scholar]
- Dasgupta, Atis. 2005. Empirical search for the radical roots of the Bauls. Social Scientist 33: 80–86. [Google Scholar]
- Dutta, Uttaran. 2018. Negotiating structural absences: Voices of indigenous subalterns of eastern India. Journal of Intercultural Communication Research 47: 52–71. [Google Scholar] [CrossRef]
- Eliade, Mircea. 1970. Yoga: Immortality and Freedom. Princeton: Princeton University Press. [Google Scholar]
- Ferrari, Fabrizio. M. 2012. Mystic rites for permanent class conflict: The Bauls of Bengal, revolutionary ideology and post-capitalism. South Asia Research 32: 21–38. [Google Scholar] [CrossRef]
- Grover, Mansi. 2015. An analysis of transgressive voice in Sufi poetry. International Journal of Interdisciplinary and Multidisciplinary Studies 2: 85–87. [Google Scholar]
- Halualani, Rona Tamiko, S. Lily Mendoza, and Jolanta A. Drzewiecka. 2009. “Critical” junctures in intercultural communication studies: A review. The Review of Communication 9: 17–35. [Google Scholar] [CrossRef]
- Hemmasi, Farzaneh. 2013. Intimating dissent: Popular song, poetry, and politics in pre-revolutionary Iran. Ethnomusicology 57: 57–87. [Google Scholar] [CrossRef]
- Hess, Linda. 2015. Bodies of Song: Kabir Oral Traditions and Performative Worlds in North India. Oxford: Oxford University Press. [Google Scholar]
- Jha, Shaktinath. 2014. Baul-fakir dhwongso-andoloner itibritto (Bengali). Kolkata: Manfakira. [Google Scholar]
- Karolia, AbuBakr. 2011. Sufism—Between Hegemony, Moderation and Humanness. Final Research Paper. Johannesburg: University of Johannesburg. [Google Scholar]
- Karwoski, Christine Marrewa. 2012. Paradoxical authorship: Tracing authority in the Gorakhbāṇī. Acta Poética 33: 167–80. [Google Scholar]
- Knight, Lisa I. 2010. Bāuls in conversation: Cultivating oppositional ideology. International Journal of Hindu Studies 14: 71–120. [Google Scholar] [CrossRef]
- Kumar, Sehdev. 1983. Kabir: Communicating the incommunicable. India International Centre Quarterly 10: 206–15. [Google Scholar]
- Lincoln, Yvonna S., and Egon G. Guba. 1985. Naturalistic Inquiry. Newbury Park: Sage. [Google Scholar]
- Lorea, Carola Erika. 2017. The difference between a paṇḍit and a wise man: A study of Bengali songs as literature against literature. Cultural Studies 1: 1–15. [Google Scholar]
- Mahbub-ul-Alam, Ahmad, Mohammad Ehsanul Islam Khan, and Md Tariqul Islam. 2014. A study on spiritualism in the lyrics of Shah Abdul Karim. International Journal of Multidisciplinary Research and Development 1: 29–33. [Google Scholar]
- Mamoon, Trina R. 2008. Conversions/subversions: Sufi subtexts of Bangladeshi indentity. Comparative Civilizations Review 59: 127–48. [Google Scholar]
- Manuel, P. 1996. Music, the media, and communal relations in north India, past and present. In Making India Hindu: Religion, Community and the Politics of Democracy in India. Edited by David Ludden. Delhi: Oxford University Press, pp. 119–39. [Google Scholar]
- Manuel, Peter. 2008. North Indian Sufi popular music in the age of Hindu and Muslim fundamentalism. Ethnomusicology 52: 378–400. [Google Scholar]
- Martin, Judith N., and Thomas K. Nakayama. 2017. Intercultural Communication in Contexts. New York: McGraw-Hill. [Google Scholar]
- Mondal, Anirban. 2015. Searching for Moner Manush (man of heart): Bauls of Bengal and fakir Lalon Shah. Journal of Bengali Studies 4: 58. [Google Scholar]
- Mukharji, Manjita. 2012. Ek rājye hale dujonā rājā, kār hukume gata hoy prajā: Metaphors of everyday peasant resistance in Bāul songs of colonial Bengal. South Asian History and Culture 3: 47–69. [Google Scholar] [CrossRef]
- Nasr, Seyyed Hossein. 2007. The Essential Seyyed Hossein Nasr. Bloomington: World Wisdom. [Google Scholar]
- Novetzke, Christian Lee, and Laurie Patton. 2008. Subaltern. In Studying Hinduism: Key Concepts and Methods. Edited by Sushil Mittal and Gene Thursby. Abingdon-on-Thames: Routledge, pp. 378–99. [Google Scholar]
- Robinson, Rowena. 2001. Religion on the net: An analysis of the global reach of Hindu fundamentalism and its implications for India. Sociological Bulletin 50: 212–21. [Google Scholar] [CrossRef]
- Saikia, Rahena. 2008. Sufism and Ajan Fakir of Assam. Ishani 2: 1–3. [Google Scholar]
- Salomon, Carol. 1995. Baul songs. In Religions of India in Practice. Edited by Donald S. Lopez Jr. Princeton: Princeton University Press, pp. 187–207. [Google Scholar]
- Scott, James C. 1985. Weapon of the Weak Everyday Forms of Peasant Resistance. New Haven: Yale University Press. [Google Scholar]
- Sengupta, Jayita. 2015. The Baul sursadhak: The tradition and individual talent. Journal of Literature and Art Studies 5: 151–57. [Google Scholar]
- Shome, Raka, and Radha S. Hegde. 2002. Postcolonial approaches to communication: Charting the terrain, engaging the intersections. Communication Theory 12: 249–70. [Google Scholar] [CrossRef]
- Siddiqui, Kalim. 2016. The political economy of religion and politics in India. Journal of Economic and Social Thought 3: 79–100. [Google Scholar]
- Sorrells, Kathryn. 2015. Intercultural Communication: Globalization and Social Justice. Thousand Oaks: Sage. [Google Scholar]
- Staal, Frits. 1975. The concept of metalanguage and its Indian background introduction. Journal of Indian Philosophy 3: 315–54. [Google Scholar] [CrossRef]
- Sullivan, Megan. 2001. African-American music as rebellion: From slavesong to hip-hop. Discoveries 3: 21–39. [Google Scholar]
- Togawa, Masahiko. 2008. Syncretism revisited: Hindus and Muslims over a saintly cult in Bengal. Numen 55: 27–43. [Google Scholar] [CrossRef]
- Umashankar, Rachana Rao. 2012. Defending Sufism, Defining Islam: Asserting Islamic Identity in India. Ph.D. thesis, University of North Carolina, Chapel Hill, NC, USA. [Google Scholar]
- Urban, Hugh B. 2001. The marketplace and the temple: Economic metaphors and religious meanings in the folk songs of colonial Bengal. The Journal of Asian Studies 60: 1085–114. [Google Scholar] [CrossRef]
- Van der Veer, Peter. 1992. Playing or praying: A Sufi saint’s day in Surat. The Journal of Asian Studies 51: 545–64. [Google Scholar] [CrossRef]
- Verma, Vinod. 2017. Pilgrimage upside-down: Kabir ulatbansi pilgrim. International Journal of Religious Tourism and Pilgrimage 5: 43–49. [Google Scholar]
- Zecchini, Laetitia. 2014. Contemporary Bhakti recastings: Recovering a demotic tradition, challenging nativism, fashioning modernism in Indian poetry. Interventions 16: 257–76. [Google Scholar] [CrossRef]
1 | Bauls, the wandering minstrels, are one of the socioreligiously marginalized cultural populations from rural Bengal (from both India and Bangladesh). The poets, performers, and followers who belong to Hindu and Muslim societies are called bauls and fakirs, respectively; but in general, the term baul is used to represent bauls, Fakirs, and practitioners of similar spiritual traditions. Confluence of three spiritual traditions—Bajrayana Buddhism, Hindu Vaishnavism, Islamic Marifat—mark the foundation of their epistemology. |
2 | (Eliade 1970) argued that Haraprasad Shastri’s translation of the term sandhya-bhasa as ‘twilight’ (or sandha) language was a potential error, and preferred ‘aim at’/’having in view’/‘intentional’ language as an appropriate translation. On the other hand, (Staal 1975) noted that ‘esoteric’/’secret’ language would be a meaningful interpretation of the term. |
3 | Hadith: It is a ‘prophetic tradition,’ a record of the words and actions Prophet Muhammad (PBUH). It is a major source of Islamic law and moral guidance. |
4 | Kabir: An accomplished mystic poet and spiritual leader from medieval India. |
© 2019 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Dutta, U. Sufi and Bhakti Performers and Followers at the Margins of the Global South: Communication Strategies to Negotiate Situated Adversities. Religions 2019, 10, 206. https://doi.org/10.3390/rel10030206
Dutta U. Sufi and Bhakti Performers and Followers at the Margins of the Global South: Communication Strategies to Negotiate Situated Adversities. Religions. 2019; 10(3):206. https://doi.org/10.3390/rel10030206
Chicago/Turabian StyleDutta, Uttaran. 2019. "Sufi and Bhakti Performers and Followers at the Margins of the Global South: Communication Strategies to Negotiate Situated Adversities" Religions 10, no. 3: 206. https://doi.org/10.3390/rel10030206
APA StyleDutta, U. (2019). Sufi and Bhakti Performers and Followers at the Margins of the Global South: Communication Strategies to Negotiate Situated Adversities. Religions, 10(3), 206. https://doi.org/10.3390/rel10030206