Theory and Practice of Tranquil Abiding Meditation in Tibet: The Pith Instructions of Yeshe Gyaltsen (1713–1793) and His Predecessors
Abstract
:“The way to cultivate proper meditative concentration is to practice mindfulness”.-Yeshe Gyaltsen
1. Introduction
In general, in Tibet there are currently limitless instructions of secret mantra and dialectics. All these teachings are transmitted through buddhas and bodhisattvas. If one makes assertions based solely on a meditational deity’s words, however, without other sources, it may be suited to thought processes of the listener at that moment, but there will be no means by which to correctly ascertain whether it is an unerring path. For this reason, if an objective person wishes to seek a faultless path the instruction should not contradict valid teachings of sūtra and tantra. Even instructions which reference undisputed teachings should be correctly distinguished as to whether they are provisional or definitive instructions by following one of the intellectual systems of the great trailblazers. It is indispensable for the instructions not to be disproved by logical reasoning, so that the instructions do not lead to alternate conclusions [which makes them provisional and not definitive].
- 2. the significance of Tranquil Abiding3. the nature of Tranquil Abiding4. the relevance of Tranquil Abiding to Insight5. focal objects in Tranquil Abiding6. luminous nature of mind as a meditative object7. the first mental fault and its countering factors8. identifying and establishing the focal object9. the second mental fault and its countering factors10. other countering factors: the six settlings of mind11. challenges of Tranquil Abiding training
2. The Significance of Tranquil Abiding
Maitreya, you should know that all mundane and supramundane virtuous qualities, whether of śrāvakas, bodhisattvas, or tathāgatas, are the result of Tranquil Abiding and Insight
Furthermore, Kamalaśīla36 in Bhāvanākrama37II (hereafter, BK) has also said:Thus, you must achieve all good qualities of the two vehicles through both (1) sustained analysis with discerning wisdom and (2) one-pointed focus on the object of meditation. You do not achieve them through one-sided practice of either analytical meditation or stabilizing meditation
In addition, Atīśa mentioned in Bodhipathapradīpa (hereafter, BPP):Since those two [Tranquil Abiding and Special Insight] include all states of meditative concentration, all yogis should at all times definitely rely upon Tranquil Abiding and Special Insight.
- Just as bird without wings,
- Cannot fly through the sky.
- One without power of higher perception,
- Cannot accomplish the welfare of sentient beings.
- etc.
- One not accomplished in Tranquil Abiding,
- Will not attain the higher perception.
- Therefore, Tranquil Abiding must be developed,
- Put forth the effort again and again
The branches, leaves, flowers, and fruit of a tree are limitless, yet the core point at which they all come together is the root. Likewise, Tranquil Abiding and Special Insight are the sublime core at which gathers all that Buddha says about the limitless states of meditative concentration in Mahāyāna and Hīnayāna
Know that Serenity [Tranquil Abiding] and Insight [Special Insight] include all of the many aspects of the states of meditative concentration which I have taught for śrāvakas, bodhisattvas and tathāgatas
When Bodhisattvas who have not previously traversed Śrāvaka or Pratyekabuddha paths, who are abiding on the highest stage of the path of accumulation, attain Special Insight focused on emptiness, they simultaneously ascend to the heat stage [the first stage] of the path of preparation. Achievement of Special Insight focused on emptiness must be preceded by attainment of Tranquil Abiding focused on emptiness.
- I do not see that the root of cyclic existence can be severed
- by engaging in single-pointed meditation alone.
- Neither will wisdom, without realization of Tranquil Abiding,
- eliminate delusion, no matter how much analysis is applied.
- Yet, wisdom that has thoroughly cognized the nature of existence,
- mounted upon the horse of unmoving Tranquil Abiding,
- with the sharp weapon of Middle Way reasoning, free from extremes,
- destroys all fixations conceiving of extreme views.
- By examining properly with expansive wisdom,
- May intelligence cognizing reality grow and flourish!
3. What Is the Nature of Tranquil Abiding?
It is an ‘extremely pliant’ (Tib. shin tu sbyangs pa dang ldan pa’i sems) and ‘blissful mind’ (Tib. dga’ ba’i sems) which naturally and continuously engages an internal object of meditation, after having quelled distraction to outside [all other] objects. This is an etymological meaning of Tranquil Abiding but not the standard definition. It does, however, reveal three components of Tranquil Abiding. These are: (1) having pliancy and bliss; (2) continuously engaging an internal object; and (3) having quelled distraction to outside objects.
In our own system, from objects and branches: the definition of an actual concentration equipoise is a type of virtue which transcends the level below it (i.e., the desire realm level). An equipoise of actual concentration distinguished by being completely free of desire realm attachment is the definition of the first actual concentration equipoise. When divided there are two types: a first actual concentration equipoise of a type with feeling of mental pleasure, which is the definition of an ordinary first actual concentration equipoise; and a first actual concentration equipoise of a type with neutral feeling, which is the definition of an extraordinary first actual concentration equipoise
Tsongkhapa also says:Thus, the object we shall meditate upon here is our own mind. We can cultivate meditative concentration and it has a special purpose. Furthermore, we must seek an object that is not just for stilling or stabilizing the mind. Not understanding this essential point, focusing on a stone or piece of wood, clearly illustrates that one is ignorant of the instructions in the scriptures of Buddha or the great trailblazers62 of the Mahāyāna. Putting a piece of wood in front of you and visually meditating on it shows a lack of understanding of what meditative concentration is. Mental concentration63 is one of the five types of ascertaining or determining mental factors; it is generated through internal familiarization within mental consciousness; it is not generated in sense consciousness.
Some set a statue or image of Buddha before themselves and do gazing meditation, staring at it. The master Yeshe De’s (Ye shes sde) rejection of this practice is excellent. He says that concentration is not achieved in the sensory consciousnesses, but in the mental consciousness; thus, the actual object of meditation of a concentration is the actual object of a mental consciousness. Therefore, you must pay attention to this. He also states what I explained above: that you must focus your mind on the appearance of the actual concept, or mental image, of the object of meditation.
In our system [the definition of Tranquil Abiding is] a meditative concentration which engages its object effortlessly and spontaneously, sustained by extreme pliancy. Why is it called Tranquil Abiding? Because the mind abides on an internal object, having quelled mental engagement with external objects. For this reason, it is called Tranquil Abiding.
4. What Is the Relevance of Tranquil Abiding to Insight?
If Tranquil Abiding is accomplished, one’s body and mind will be pervaded by bliss of pliancy which will abide in all phenomena one sees. One will have control of one’s own mind; if placed on an object it remains like a mountain. (53a1) When used it can engage any desired virtuous object at will. In particular, by analyzing ultimate reality from a state of stable Tranquil Abiding one will attain Special Insight and be able to swiftly abandon affliction. And by meditating on suchness67 with skillful means, even the predisposition for dualistic appearances can be eliminated; and so on, the qualities are inconceivable.
- Contemplation is the king that rules the mind;
- When settled it is like the king of mountains, unmoving;
- When released it engages all objects of virtue;
- inducing great bliss of serviceability of body and mind.
- Knowing this the powerful yogis always
- destroy the enemy, distraction, and remain in meditative concentration.
- I, a yogi, have practiced like that.
- You who seek liberation, please do likewise!
If you light an oil-lamp for the purpose of viewing a picture in the middle of the night, you will see the depictions very clearly if the lamp is both very bright and undisturbed by wind. If the lamp is not bright, or is bright but flickering in the wind, then you will not see the images clearly. Likewise, when looking for the profound meaning, you will clearly see reality if you have both the wisdom that unerringly discerns the meaning of reality and an unmoving attention that stays at will on the object of meditation. However, if you do not have wisdom that knows how things are—even if you have a non-discursive concentration in which your mind is stable and does not scatter to other objects—then you lack the eyes which see reality
5. Focal Objects for Tranquil Abiding Meditation
There is not one definite object for [cultivating] Tranquil Abiding
Tsongkhapa also quotes Atīśa’s BPP83 which states:Solidify your mind’s reflectionBy being firm on one object of meditation;Letting it flow to many objectsLeads to a mind disturbed by afflictions
Settle your mind in virtueOn any single object of meditation
Revata, if attachment uniquely dominates the behavior of a monk-yogi, a practitioner of yoga, then he focuses his mind on the object of meditation of ugliness88. If hatred dominates his behavior, he meditates on love; if ignorance dominates his behavior, then he meditates on the dependent arising of this condition; if pride dominates his behavior, he focuses his mind on the differentiation of the constituents. And: If discursiveness uniquely dominates his behavior, then he focuses his mind on an awareness of the exhalation and inhalation of the breath. In this way, he focuses his mind on an appropriate object of meditation
In this regard, to keep your attention on the physical form of the Buddha is to recall the Buddha, so it gives rise to limitless merit. When your image of that body is clear and firm, then there is a special intensification of your meditative focus on the field in relation to which you amass merit through prostration, offering, aspirational prayer, etc., as well as on the field in relation to which you purify obscurations through confession, restraint, etc. This kind of meditation serves many purposes. As stated earlier in the extract from the King of Concentrations Sūtra, it has advantages such as you are not losing your mindfulness of the Buddha as you die. And when you cultivate the mantra path, it heightens deity yoga, etc. The Sūtra on the Concentration Which Perceives the Buddha of the Present Face to Face gives a very clear and detailed treatment of these benefits, as well as the method for directing your mind toward the Buddha. Therefore, you should definitely come to know them from there, as Kamalasīla states in his Stages of Meditation III. Fearing verbosity, I do not write of them here. Consequently, it is skill in means when you seek an object of meditation by which you achieve concentration and also fulfill, along the way, some other special purpose
Enthusiastic effort precedes all mental qualities.Merit and wisdom are causes of the two bodies.
6. Taking Luminous Nature of Mind as a Meditative Object
(55a1) There is an extremely important reason to take our own mind as the object of meditative concentration. We have been controlled by our mind since beginningless time. Not being able to control our own mind, it leads us everywhere, wandering without choice in the three realms of cyclic existence97 (Skt. saṃsāra), controlled by mental afflictions and experiencing ceaseless suffering. If we want to free ourselves from this sea of suffering, we must get control of our own mind. Therefore, it is very important to identify the nature of our mind, focus on it, and meditate on it with single-pointed concentration.
- Wisdom realizes that all faults and afflictions
- arise from this view of a transitory collection;
- and realizing that self is the object of those [incorrect] projections,
- the yogi [first] puts a stop to the view of self.
First identify the nature of the gross mind, focus on it, single-pointedly and bring it under control. Having done that, once it is serviceable to focus on any object one wishes, seek the profound view, and get experience of suchness. Once one has this experience, within a state of stable Deity yoga, one should penetrate the vital points of the subtle body and strive in the methods to bring the extremely subtle wind-mind under control. When the extremely subtle wind-mind manifests and is controlled, the subtle concepts and their moving winds automatically stop and the transcendent wisdom of innate clear light dawns. That [timeless] wisdom is the cause of omniscience, like a fertile seed. Without having to gather accumulations over countless eons of lifetimes, based on this single clear light mind, the accumulations can be quickly completed. This is the ultimate swift path to awakening; you should understand the ultimate meaning of these profound instructions(Yeshe Gyaltsen 1974–1977, f. 55b6).101
When you have identified the focal object and begin to meditate on it, adjust your physical posture well. Make prayers to your master with faith and devotion so strong that tears come to your eyes and you get goosebumps, as explained above. After that the master dissolves into you. Firmly feeling that the master’s mind and your mind have mixed together inseparably, meditate on your mind’s clear and knowing nature, totally empty like space, without any form at all. With sharp awareness identifying whatever appearance is arising, with strong aspiration, think, “I shall mentally hold this object, and hold it single-pointedly”(Yeshe Gyaltsen 1974–1977, f.56b3).105
Query: As a result, what happens after having meditated [primarily with the means to settling the mind]?Response: In meditative equipoise the nature of the mind is seen to be empty, vivid, and clear.(Paṇchen Lobsang Chökyi Gyaltsen n.d. a, f.73a5)
In our system, this amounts to seeing the conventional nature of the mind and is a system for developing mental stability. Even so, if one develops fully qualified mental stability on the nature of mind, it is the basis for development of all qualities of Tranquil Abiding and Special Insight including the actual concentrations and approaches to the concentrations; it is therefore very important. Thus, these instructions on how to cultivate Tranquil Abiding on the luminous nature of mind are not just for acquiring knowledge of others’ systems. Luminous-nature-of-mind-based Tranquil Abiding is the basis for easily realizing the ultimate nature of the mind, which is the next topic to be discussed. In order to develop Special Insight [into the ultimate nature of mind], one must first cultivate extraordinary Tranquil Abiding [focused on the conventional nature of the mind].
Thus, it is something ineffable yet, if mind is left in its normal state without analysis, all sorts of things appear. It is the creator of all that is pleasant or painful, good, or faulty, from the peak of cyclic existence to the worst hell. Up to now we have been under our mind’s control. Now we need to make it something we control. That is the reason recognizing and focusing on mind is given primary emphasis.
7. Analyzing the First Mental Fault and Its Countering Factors
Maitreya, as well, taught nine stages of mental placement and eight applications for abandoning mental faults.
Where cultivating stages of meditation is concerned, most texts on Stages of the Path to Enlightenment teach cultivation of Tranquil Abiding according to Distinguishing the Middle and the Extremes. Such descriptions involve cultivating Tranquil Abiding by means of eight antidotes to five faults.
- After my passing away,
- nine hundred years later,
- an ordained monk named Asaṅga
- will become expert on the meaning of the treatises.
- He will delineate the definitive meaning
- and the interpretive meaning of the sūtras in many ways.
- He is one whose true nature is to teach insight in the world
- and he will be one who has realized the knowledge of the treatises.
- The one who realizes this is called Śāladhūti
The basis and what is based upon itAre the cause and its result.
8. Identifying and Establishing the Focal Object of Tranquil Abiding
At this time mentally hold just that focal object; (57a1) no activities of the past, present, or future, no hopes or fears. Not letting yourself be carried away by any thought whatsoever, focus on your mind’s clear and knowing nature, holding it single-pointedly. Not making it very long at first, still your mind for a little while(Yeshe Gyaltsen 1974–1977, f.57a1).136
Even if your object does not appear very clearly and precisely as the master has introduced it, if it is only partial or general, be satisfied with that and think, “This is the object, I must hold it”. Otherwise, striving to meditate and visualize, hoping for the object to immediately appear very clearly just as the master introduced it is the completely wrong approach; it shows a lack of understanding of the instructions on meditative concentration(Yeshe Gyaltsen 1974–1977, f.57a1-4).137
One should settle in meditative equipoise for short durations(Paṇchen Lobsang Chökyi Gylatsen n.d. a, f.72b6).138
- With the object vaguely appearing
- without altering it at all,
- without thoughts, such as of hope or fear,
- briefly settle in equipoise, unmoving
9. Analyzing the Second Mental Fault and Its Countering Factors
In the context of cultivating mental stability, the sūtra system does not eliminate subtle discursive thought; but the mantra system does. This essential point makes the tantra system more powerful for accomplishing Tranquil Abiding and so forth.
What is mindfulness? Non-forgetfulness of an object with which the mind is familiar, which functions to prevent wandering(Yeshe Gyaltsen 1974–1977, f.57b5).141
Since meta-awareness arises as a result of mindfulness, there is no way to sustain meta-awareness without knowing the key points for sustaining mindfulness(Yeshe Gyaltsen 1974–1977, f.57b4).143
- Having meditated on renunciation and bodhicitta,
- in the presence of the great flame of mindfulness, unceasing,
- the kindling of the six objects is definitely burnt up
Mindfulness and meta-awareness bring about close mental focus because the former prevents your attention from wandering from its focal object; and the latter clearly recognizes if your attention is wandering.
As for meta-awareness, it is within a state of not losing the mode of apprehension of mindfulness holding its object single-pointedly that meta-awareness checks whether the mind is remaining on its object or not; whether obstacles such as mental excitement and laxity are occurring or not. Furthermore, after releasing hold on an object, if a new watchful mind is generated, this is an example of the fault of not knowing how to meditate [in Tranquil Abiding]. Checking like that with a new watchful mind will not help to develop meditative concentration; furthermore, it will harm it greatly.
- When mindfulness guards
- the gate of the mind,
- Meta-awareness arrives;
- Even if it is gone, it will return.
- Examining repeatedly
- the state of one’s body and mind.
- This alone is, in brief,
- the definition of guarding meta-awareness.
- Mindfulness is the only base
- Of all the means to taming the mind
- First, it is deliberate mindfulness and then it is open expanse
- Finally, it is non-mindfulness within the clear light
- Only mindfulness abandons all moral wrong doing
10. Other Countering Factors: Six Settlings of Mind
11. Some Challenges of Tranquil Abiding Meditation
The gist of his [Kamaśīla’s] critique is that amanasikāra does not imply the suppression or cessation of mental activity but rather its progressive refinement through the gradual elimination of subjective distortions
Some scriptures speak of ‘not paying attention to anything,’ ‘not thinking of anything,’ being ‘non-discursive’; the scriptures of the great adepts, in particular, have many words to that effect. Some who are deceived by this, teach that you must cease all mental activity and go unconscious. They are making a huge mistake and do not understand Tranquil Abiding practice even partially; those with intelligence should not trust such advice. (59b1) What these scriptures are saying is that when practicing Tranquil Abiding one’s mind must not move to anything other than the focal object. This is extremely important.
Conclusion
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
Abbreviations
BK | (Kamalaśila 2011), Bhāvanākrama |
BPP | (Atīśa Dipaṃkaraśrijñāna 1800), Bodhipathapradīpa |
GPLG | (Yeshe Gyaltsen 1974–1977), dGa’ ldan phyag rgya chen po’i khrid yig snyan brgyud lam bzang gsal ba’i sgron me |
GTSP | (Tsongkhapa 2002), Great Treatise on the Stages of Path to Awakening |
MA | (Candrakīrti n.d.) Madhyamakāvatāra |
PCZL | (Paṇchen Lobsang Chökyi Gyaltsen n.d. a), dGe ldan bka’ brgyud rin po che’ phyag chen rtsa ba rgyal ba’i gzhung lam |
LRC | (Tsongkhapa 2015), Lam rim chen mo |
LRG | (Tsongkhapa 1979–1981), Lam rim nyam mgur ma |
ŚB | (Aṡanga 1724), Śrāvaka-bhūmi |
YSGM | (Paṇchen Lobsang Chökyi Gyaltsen n.d. b), dGe ldan bka’ brgyud rin po che’i bka’ srol phyag rgya chen po’i rtsa ba rgyas par |
1 | See Vasubandhu (1987, p. 249): de ‘dzin byed dang smra byed pa / sgrub pa byed pa kho na yin /; “The Buddha’s doctrine is upheld only by means of study and practice”. |
2 | Tib. zhi gnas; Skt. śamatha; Eng. Tranquil abiding. An advanced meditative state in which the meditator has attained a physical and mental pliancy derived from focusing the mind. It is characterized by stable single-pointed attention to a chosen object with all mental distractions calmed (Jinpa 2006, p. 663). |
3 | I have here translated the Tibetan term, ting nge ’dzin, as meditative concentration, meaning one-pointed mind deriving from meditation. In the context of its broader role in all cognitive states in general, it is listed as one of the five object-ascertaining mental factors; in that context I translate it as ‘mental’ concentration. |
4 | Skt. Abhidharma-samuccaya. |
5 | Namgyal (2005, p. 54): Kun las btus las/zhi gnas gang zhe na / ’di lta ste / nang nyid la sems ’jog pa dang/rgyun du ’jog pa dang/blan te ’jog pa dang/nye bar ’jog pa dang/’dul bar byed pa dang/zhi bar byed pa dang/rnam par zhi bar byed pa dang/rtse gcig tu byed pa dang/mnyam par ’jog pa’o//zhes sems dgu bshad la/de dag gi ngos ’dzin ni zhi gnas kyi skabs su bshad do//. |
6 | Here, the term, Ganden (dGa’ ldan) Geden, and Gelug (dGe lugs) refers to one of the four Buddhist lineages of Tibet which were established by Tsongkhapa. |
7 | According to Panchen Lobsang Chökyi Gyaltsen, sūtra-based Great Seal, emptiness of inherent existence, and ultimate nature of reality are interchangeable in their meaning (Paṇchen Lobsang Chökyi Gyaltsen n.d. b, p. 273). |
8 | In this context of Great Seal, Special Insight is a realization that is cognizant of emptiness. |
9 | GPLG (50a1): de yang lhag thong ni zhi gnas grub zin pa’i rjes su gnas cha brtan po de’i ngang nas so sor rtog pa’i shes rab kyis dpyad cing bskangs pas shin sbyangs ’dren thub pa zhig yin la/. |
10 | GPLG (50a1): zhi gnas sngon du ma song bar lhag mthong skye ba mi srid pas so//. |
11 | Jackson (2019, p. 257) and Buddhist Digital Resource Center, and Skrun sku bod rig pa dpe skrun khang (2011, pp. 7–9) mentioned that Yeshe Gyaltsen is a native of Kyirong (sKyid grong). However, Yeshe Gyaltsen’s long biography authored by the Gyalwang Jampal Gyatso quotes the direct statement of Yeshe Gyaltsen: “My birthplace is Zar, located in Tingkye (sTing skyes)”, which is far away from Kyirong (Gyatso 2009, p. 6). |
12 | Willis (1995, p. 127) asserts that Yeshe Gyaltsen was born the illegitimate son of an outcast father and a village woman of Tingkye. |
13 | Jackson (2019, p. 644) mentioned birth and death year of Paṇchen Lobsang Yeshe (1663–1737) and Drubwang Lobsang Namgyal (1670–1741). |
14 | (Ibid.) |
15 | Gyatso (2009, p. 83) wrote details about the establisment of the monastery including funding source for the construction of the monastery. |
16 | Willis (1995, p. 127) says, he [Yeshe Gyaltsen] remained primarily in Nepal from 1751 to 1782. |
17 | My reading of Yeshe Gyaltsen’s biography says that the Dalai Lama made several requests to convince his teacher, Yeshe Gyaltsen, to be the spiritual head of the monastic institution which was to be built. When his teacher accepted the position, the Dalai Lama provided major funding towards the construction of this institution along with other donors including Yeshe Gyaltsen himself (Gyatso 2009, pp. 345–48). Willis (1995, p. 127) says, to please his new tutor, [Gyalwang Jampal Gyatso] and to ensure that he would comfortably remain in Lhasa, the Dalai Lama had a new monastery constructed in 1790. 1789, a different construction year of the monastery, is recorded in (Krang dbyi sun 1985, p. 3284). |
18 | Yeshe Gyaltsen is regarded as a lineage master of uncommon Gelug Oral Instruction. Visionary teachings received by Tsongkhapa from Lord Mañjuśrī were passed down by Tsongkhapa to his successive disciples, including Yeshe Gyaltsen (Jackson 2019, p. 644). |
19 | (Buddhist Digital Resource Center, and Skrun sku bod rig pa dpe skrun khang 2011, p. 9): lam rim bla brgyud sogs chos tshan nyis brgya lhag yod. |
20 | This Gelug Great Seal text is entitled, Tib. dGa’ ldan phyag rgya chen po’i khrid yig snyan rgyud lam bzang gsal ba’i sgron me/It is originally preserved in Tsechok Ling woodblock print, catalogued in Derge edition. Text number is D6217. Cf. TOH 6127 (Tsa, ff. 122). |
21 | This is an English translation of the Tibetan title; however, there is no available English translation of the entire text so far. I have translated the Tranquil Abiding meditation manual section to English. It is my plan to publish the meditation manual in my Ph.D. dissertation. |
22 | For Yeshe Gyaltsen’s collected works, visit the following site. http://purl.bdrc.io/resource/MW1022. [BDRC bdr:MW1022]. Last Accessed 21 August 2022. Original publication, n.d. Reprint 1974–1977, 25 vols. See also GPLG in the reference list. |
23 | Paṇchen wrote his manual (Highway of Victorious Ones: Root text of Precious Lineage of Geden Great Seal) much earlier than Yeshe Gyaltsen’s manual. Yeshe Gyaltsen was born fifty-one years after Paṇchen’s death. |
24 | GPLG (52.a3): de ltar sbyor ba’i rim pa sngon du btang nas/dngos gzhi la ting nge ’dzin rnam par dag pa zhig bsgom na/mgon po byams pas/nyes pa lnga spong ’du byed brgyad// bsten pa’i rgyu las byung ba’o// zhes gsungs ba’o// zhes gsungs pa ltar/nyes pa lnga spong ba’i gnyen po ’du byed brgyad kyi sgo nas bsgrub dgos so//. |
25 | English title, Great Treatise on the Stages of the Path to Awakening. |
26 | See (Jackson 2019, p. 278). |
27 | GPLG (52.a3): gzhan yang deng sang gi gdul bya rnams kyis sems gzhag thabs drugs kyi sgo nas bskyangs na sems gnas ‘grub sla bar gsungs… |
28 | GPLG (22a3): byang chub lam rim la mi ltos pa’i gdams ngag logs par go na rje’i bstan pa’i snying po stor bar ’gyur bas/lam rim gyi steng du gdams ngag ’d’i khrid byed pa yin no// gdams ngag ’di rang la yang lam rim gyi gnad rnams tsang bar byed dgos…/ (50a6): zhib par ni zhi lhag so so’i ngo bo dang/go rims dang/rgyud la skye tshul sogs mtha’ dag par ’jig rten gsum gyi sgron me gcig pu byang chub lam gyi rim pa las shes par bya’o//. |
29 | GPLG (5a1). |
30 | The Sūtra Unraveling the Intended Meaning. |
31 | (Tsongkhapa 2015, p. 534): ’phags pa dgongs pa nges ’grel las/byams pa/yang nyan thos rnams kyi’am/byang chub sems pda’ rnams kyi’am/de bzhin gshegs pa rnams kyi zhi gnas dang lhag mthong gi ’bras bu yin par rig par bya’o/zhes gsungs pa’i phyir ro// (Ibid.): gzhi gnas dang lhag mthong ni bsgoms byung thob pa’i rgyud kyi yon tan ma yin nam/yon tan de thams cad de gnyis kyi ’bras bur ji ltar ’thad snyam na/gzhi gnas dang lhag mthong dngos ni ’chad par ’gyur pa ltar/bsgoms byung thob pa’i rgyud kyi yon tan yin pas/theg pa che chung gi yon tan thams cad de gnyis kyi ’bras bu ma yin kyang/ For translation, see (Tsongkhapa 2002, p. 14). |
32 | (Tsongkhapa 2015, pp. 534–35): dge ba’i dmigs pa la sems rtse gcig pa yan chad kyi ting nge ’dzin rnams zhi gnas kyi phyogs su ’du la/ji lta ba’am ji snyed pa’i don so sor ’byed pa’i shes rab dge ba rnams lhag mthong gi phyogs su ’du bas/de la dgongs nas theg pa gsum gyi yon tan thams cad zhi lhag gi ’bras bur gsungs pas ’gal ba med do/. |
33 | (Tsongkhapa 2015, pp. 534–35): dge ba’i dmigs pa la sems rtse gcig pa yan chad kyi ting nge ’dzin rnams zhi gnas kyi phyogs su ’du la/ji lta ba’m ji snyed pa’i don so sor ’byed pa’i shes rab dge ba rnams lhag mthong gi phyogs su ’du bas/de la dgongs nas theg pa gsum gyi yon tan thams cad zhi lhag gi ’bras bur gsungs pas ’gal ba med do/. |
34 | |
35 | |
36 | The eighth century Indian philosopher, who is said to have visited Tibet and authored the Stages of Meditation. |
37 | Middle Bhāvanākrama. |
38 | (Tsongkhapa 2015, p. 536): de gnyis kyis ting nge ’dzin thams cad bsdus pa’i phyir/rnal ’byor pa thams cad kyi dus thams cad du nges par zhi gnas dang lhag mthong bsten par bya ste/. |
39 | BPP (p. 8 line 4): ji ltar ’dab shog ma skyes pa’i/bya ni mkha la ’phur mi nus/de bzhin mgon shes stobs bral bas/sems can don byed nus ma yin/… (p. 8 line 5):/zhi gnas grub pa ma yin pas//mngon shes ’byung bar mi ’gyur la//de phyir zhi gnas bsgrub pa’i phyir/yang dang yang du ’bad bar bya/See also GPLG (53b). |
40 | |
41 | (Ibid.) |
42 | Tib. lta ba; Skt. dṛṣṭi. |
43 | For English translation, see (Tsongkhapa 2002, p. 24). |
44 | (Ibid.). |
45 | Lamp Illuminating the Meaning of the Great Mother. The ‘mother’ here is used as a literary device to illustrate the ‘three exalted realizations’, (Tib. mkhyen pa gsum) which are taken as objects of salutation in composing the text, Ornament of Realizations (Skt. Abhisamayālaṅkāra) attributed to Maitreya-Asaṅga. The ‘three exalted realizations’ are the omniscient state of Buddha (Tib. rnam mkhyen), the exalted realization to be developed by Bodhisattvas (Tib. lam shes), and the exalted realization (Tib. gzhi shes) mainly developed by ‘Hearers’, (Tib. nyan thos; Skt. śrāvaka) and ‘Solitary Realizers’ (Tib. rang rgyal; Skt. Pratyekabuddha). See (Paṇchen 2015a, p. 15): skabs ’dir dngos su bstan pa’i mchod brjod yul du ’gyur pa’i yum la mkyen pa gsum du grangs nges te/The following are three reasons why the ‘three exalted realizations’ are called ‘mother’: (a) they give birth to the three types of exalted beings, (b) they nurture the exalted beings by increasing their knowledge, and (c) they provide support such as by leading them to the state of pacification of suffering and so forth. See also (Ibid., p. 16): mchod brjod yul du ’gyur pa’i yum ’dis sras ’phags pa bzhi ci rigs par skyed par byed/yon tan gong du spel ba’i sgo nas gso bar yang byed/nyer gzhir ’khrid pa sogs kyi phan ’dogs par yang byed pas yum du ’jog par byed pa…) Panchen Sonam Drakpa was a tutor to the fourth Dalai Lama Sonam Gyatso (Bsod nams rgya mtsho). |
46 | (Paṇchen 2015a, p. 436): dman lam sngon du ma song ba’i byang sems kyi tshogs lam chen po ba stong nyid la dmigs pa’i lhag mthong thob pa dang//theg chen gyi sbyor lam drod du ’phos pa dus mnyam pa gang zhig//stong nyid la dmigs pa’i lhag mthong thob pa la//de la dmigs pa’i zhi gnas thob pa sngon du ’gro dgos pa’i phyir ro/. |
47 | Tib. shin tu sbyangs pa; Skt. praśrabdhi. The physical and mental pliancy are serviceability of body and mind to wholesome action which is free from body and mind dysfunction. (Tsongkhapa 2015, p. 614): …lus dang sems shin tu sbyang pa ni/lus sems kyi gnas nges len gnyis dang bral bas lus dang sems dge ba’i bya ba la bkol ba la shin tu las su rung ba’o//. |
48 | |
49 | GPLG (49b-50a). |
50 | GPLG (69b): zab mo dbu ma’i lta ba rgyud la skye ba la sngon du de legs par btsal nas rnyed pa zhig dgos/de ’ong ba la sngon ’gro’i rgyu tshogs tshang ba la ’bad dgos/zab mo dbu’i lta ba rnyed pa’i thabs sngon ’gro’i rgyu tshogs la brtson pa chen pos ’bad pa zhig yong ba la sngon du de’i yon tan mthong bas yid phrogs pa’i dad pa brtan po zhig dgos pas/thog mar gnas lugs rtogs pa’i yon tan rnams bsam par bya ’o/ |
51 | Full title of the text: Byang chub lam gyi rim pa’i nyams len bsdus don gyi tshigs su bcad pa. In English, Spiritual Song of Gradual Path to Awakening. |
52 | See also, GPLG (1969, f. 50a). |
53 | BK line quoted in (Tsongkhapa 2002, pp. 17–18): After you have quelled the distraction of external objects, you rest in a delighted and pliant mind which naturally and continuously engages an internal object of meditation. This is called meditative serenity. While you remain in serenity, any analysis of that very object is called insight. |
54 | (Tsongkhapa 2015, p. 540): sGom rim bar pa las kyang/phyi rol gyi yul la rnam par g.yeng ba zhi nas/nang du dmigs pa la rgyun du rang gyi ngang gis ’jug pa la dga’ ba dang shin du sbyangs ba dang ldan pa’i sems nyid la gnas pa ni zhi gnas zhes bya’o//zhi gnas de nyid la gnas pa’i tshe de kho na la rnam par dpyod pa gang yin pa de ni lhag mthong yin…/. See also, BK (Kamalaśila 2011, p. 117). |
55 | Definiens, Tib. msthan nyid. |
56 | Definiendum, Tib. mtshon bya. |
57 | However, it is probably true that this description refers to Tranquil Abiding, which is first time attained in a human form. |
58 | Tib. gsam gtan dang po’i dngos gzhi snyoms ’jug kyad par can. |
59 | Tib. Yum don yang gsal dron me. |
60 | See Yum don yang gsal sgron me/skabs dang po’i mtha’ dpyod: rang lugs ni/dmigs pa dang yan lag gnyis las yan lag gi sgo nas rang gi ’og sa [’dod pa’i sa’am mkhams] las ’das pa’i dge ba’i rig pa/gsam gtan gyi dngos gzhi snyoms ’jug gi mtshan nyid/bsam gtan gyi dngos gzhi snyoms gang zhig/’dod pa la ’dod chags dang bral ba’i rab tu phye ba’i rigs can/bsam gtan dang po’i dngos gzhi snyoms ’jug gyi mtshan nyid/de la dbye na gnyis yod pa las/bsam gtan dang po’i dngos gzhi snyoms gang zhig/tshor ba yid bde’i sa pa’i rigs su gnas pa/bsam gtan dang po’i dngos gzhi snyoms ’jug tsham po pa’i mtshan nyid//bsam gtan dang po’i dngos gzhi snyoms gang zhig/tshor ba btang snyoms ka yi sa pa’i rigs su gnas pa/bsam gtan dang po’i dngos gzhi snyoms ’jug kyad par can gyi mtshan nyid/. |
61 | (Tsongkhapa 2015, p. 557): rje btsun byams pas kyang mdo sde’i rgyan dang/dbus mthar sems gnas pa’i thabs dgu dang spong pa’i ’du byed brgyad gsungs la/de rnams kyi rjes su ’brangs nas slob dpon seng ge bzang po dang ka ma la shī la dang shān ti pa la sogs pa’i rgya gar gyi mkhas pa rnams kyis kyang ting nge ’dzin bsgrub pa’i rim pa mang du mdzad…/The venerable Maitreya discusses the methods of the nine mental states [placement] and the eight antidotes in his Ornament for the Māhāyana Sūtras and Distinguishing the Middle and the Extremes. Following them, Haribhadra, Kamalaśīla, and Ratnākaraśānti wrote much about the process of achieving meditative concentration. See also (Tsongkhapa 2002, p. 75): The names of the nine mental abidings are in accord with the lines in Kamalaśīla’s First Stages of Meditation: “This path of meditative serenity is explained in the Perfection of Wisdom sūtras and so on…”. |
62 | Asaṅga and Nāgārjuna. |
63 | |
64 | GPLG (54b6): des na skabs ’dir bsgom par bya ba’i ting nge ’dzin gyi dmigs pa ni rang gi sems yin no/de yang ting nge ’dzin kyang ’grub la/dgos pa khyad par can gzhan yang yod pa’i dmigs rten zhig (55a1)’tshol dgos pa yin gyi/sems gnas pa gcig pus mi chog go/de’i gnad ma shes par rde’u dang shing bu sogs la dmigs nas sgom pa ni rgyal ba’i gsung rab dang shing rta chen po’i gzhung gi man ngag mi shes par gsal zhing/yang shing bu sogs mdun du bzhag ste/de la mig bltas te sgom par byed pa ni ting nge ’dzin gang la zer ma shes pas nongs te/ting nge ’dzin ni sems byung yul nges lnga’i nang tshan zhig yin pas nang du yid la bsgoms pas skye ba yin gyi/dbang shes la ting nge ’dzin mi skye’o/. |
65 | (Tsongkhapa 2015, p. 572): dmigs rten yang bris sku dang lugs ma sogs kyi rnam pa mi bya bar sangs rgyas ngos kyi rnam pa can du ’char ba la bslab bo//kha cig sku gzugs mdun du bzhag pa la mig gis bltas nas har sgom byed pa/slob dpon ye shes sdes bkag pa ni shin tu legs te/ting nge ’dzin dbang po’i shes pa la mi bsgrub kyi yid kyi shes pa la bsgrub pa yin pas/ting nge ’dzin gyi dgos kyi dmigs pa ni yid kyi shes pa’i dgos kyi yul yin pas/de la sems bzung dgos pa yin pa’i phyir dang/sngar bshad pa ltar dmigs yul dgos kyi don spyi’am gzugs brnyan (p. 573 byang chung lam rim chen mo) shar ba la dmigs dgos par gsungs pa’i phyir ro/. For English translation, see (Tsongkhapa 2002, p. 44). |
66 | Yum don yang gsal sgron me/skabs dang po’i mtha’ dpyod/: rang gi lugs ni/shin sbyangs kyis zin pas sgo nas rang gis dmigs pa la ’bad mad lhun grub tu ’jug pa’i ting nge ’dzin/zhi gnas kyi mtshan nyid/ci’ phyir zhi gnas zhes bya zhe na/sems phyi rol gyi yul la ’jug pa de zhi nas/nang du dmigs pa la gnas pa na de skad ces bya’o/. |
67 | (Skt. tattva; tathatā; Eng. Reality). These two words have the same meaning; thus, they are synonyms. |
68 | GPLG (52b6): zhi gnas grub na lus sems shin sbyangs kyi bde bas khyab pas mthong chos la bde bar gnas pa dang/rang sems dbang du ’dus te bzhag na ri ltar gnas shing/btang na dge ba’i (f. 53a1) dmigs pa gang la’ ci ’dod du ’jug pa dang/lhag par zhi gnas brtan po’i ngang nas gnas lugs kyi don la dpyad pas lhag mthong thob ste nyon mongs myur du spong nus pa dang/de nyid thabs dang bcas par bsgoms pas gnyis snang ’khrul pa’i bag chags kyang sbyong nus pa sogs phan yon bsam gyis mi khyab ste/. |
69 | See (Tsongkhapa 1979–1981, f. 3a [p. 67]): bsam gtan sems la dbang bsgyur rgyal po ste//bzhag na g.yo med ri yi dbang po bzhin//btang na dge ba’i dmigs pa kun la ’jug/lus sems las su rung ba’i bde chen ’dren//de ltar shes nas rnal ’byor dbang po rnams//rnam gyeng dgra ’joms ting ’dzin rgyun du bsten//rnal ’byor ngas kyang nyams len de ltar bgyis//thar ’dod khyed kyang de bzhin bskyang ‘tshal lo//. |
70 | The following two verses indicate that ignorance is the root of all afflictions, and why realization of interdependent origination is necessary for the removal of all afflictions. ‘Just as the body has the body faculty, ignorance abides in all afflictions. Therefore, by overcoming ignorance, all afflictions are destroyed as well. If interdependent origination is seen, ignorance will not arise. Therefore, with all your effort rely on just those teachings’ (Āryadeva n.d., pp. 1–24). It is said that realization of interdependent origination precedes realization of sūtra-based Great Seal. |
71 | |
72 | (Namgyal 2005, pp. 184–85). English title, Moonbeams of Mahāmudra. |
73 | Exegesis by Asaṅga, Bhāviveka, Kamalaśīla, Atiśa, Ratnākaraśānti (also known as Śāntipa), etc. |
74 | (Tsongkhapa 2015, p. 560) and see GPLG (f. 54a6). |
75 | GPLG (54ba). |
76 | (Tsongkhapa 2015, p. 561): spyad pa rnam par sbyong ba ni/’dod chags sogs la shas cher spyad pa rnam par sbyong ba’i dmigs pa ste/. |
77 | |
78 | |
79 | (Tsongkhapa 2015, p. 566): des na ting ting nge ’dzin bsgrub pa’i gzhung che ba rnams nas dmigs pa mang du bshad la/de dag gi dgos pa’ang sngar bshad pa ltar yin pas/sems ’jog pa’i dmigs rten la mkhas par bya’o/. |
80 | (Tsongkhapa 2015, p. 566): sgom rim las/zhi gnas kyi dmigs pa la nges pa med par bshad la/Quoted by Tsongkhapa in LRC. |
81 | Tsongkhapa in LRC only mentions the author’s name (Tib. ’phags pa dpa’ bo) and cites the verse, but not the title of the text. In GTSP Vol 3. (2002, p. 45) the title of text, Compendium of the Perfections. Skt. Pāramitā-samāsa is added. Ruegg (1981, p. 119) recognizes Ārya-Śūra as the author of the text, Pāramitā-samāsa. See also, (Apple 2017, p. 6). |
82 | See (Asvaghosa 1982–1985) for the text, sher phyin bsdus pa, which is tibetan translation of Pāramitā-samāsa. Asvaghosa and Ārya-Śūra are different names, but maybe they are names of same person. See also (Tsongkhapa 2015, p. 573): dmigs pa gcig la brtan thsul du//yid ki bsam pa brtan par bya//dmigs pa mang po brgyud pa las//yid ni nyon mongs ’khrugs par ’gyur//. |
83 | Tib. Byang chub lam gyi sgron ma. |
84 | BPP (4b): de phyir ting ’dzin tshogs le’u las//gsungs pa’i yan lag la legs gnas//] dmigs pa gang rung gcig dag la//yid ni dge la bzhag par bya//Additionally, see (Tsongkhapa 2015, p. 573). For English translation, see (Rinchen 1997 pp. 173, 156): “Thus maintaining well the conditions mentioned in the Collection for Meditative Stabilization Chapter, place the mind on any one, virtuous focal object”. |
85 | |
86 | (Tsongkhapa 2015, p. 566): zhes gsungs pa ni dmigs pa bye brag pa zhig nges gzung du mi dgos zhes pa’i don yin gyi/dmigs pa gang ’dug tsad la ston pa min no//. |
87 | English title, The Buddha’s Discourse with Revata. |
88 | In this context, there are few English terms used for describing the Tibetan term “mi sdug pa”, for example, “ugliness”, and “impurity”. I choose to use “ugliness” because the Tibetan term “mi sdug pa” refers to the unpleasant experience of the mind, while “impurity” refers to the object of unpleasant experience that consists of physically impure substances. The term for “impurity” used in Tibetan is “mi gtsang ba”. Therefore, in Tibetan “impurity” and “ugliness” carry different meanings, so they are not interchangeable. Some translate “mi tsang ba” as “perishables”. |
89 | See (Aṡanga 1724, f. 93): nam gru/gal te dge slong rnal ’byor spyod pa de ’dod chags spyad pa kho na zhig yin na ni/dmigs pa mi sdug pa la sems nye bar gtod par byed do//zhe sdang spyad pa zhig yin na ni/byams pa la’o/gti mug spyad pa zhig yin na ni/rkyen ’di nyid kyi rten cing ’brel bar ’byung ba la’o//nga rgyal syad pa zhig yin na ni/khams kyi rab tu dbye ba la sems nye bar gtod par byed do/zhes dang/nam gru/gal te dge slong rnal ’byor pa/rnal ’byor spyad pa de/rnam par rtog pa spyod pa kho na yin na ni/dbugs rngub dang/dbubs ’byungs ba dran pa la sems nye bar gtod par byed do//. |
90 | |
91 | |
92 | |
93 | See Tibetan version of the text, dBu ma ’jug pa. English title, Entering the Middle Way in (Candrakīrti n.d., p. 63). |
94 | The two awakened bodies of a Buddha: rūpakāya, the perfected physical body of an awakened being, and dharmakāya, the perfected ‘truth body’ of an awakened being. |
95 | For Tibetan version of the text Bodhipathapradīpa, See BPP (p. 8). |
96 | Gelugpa, a proponent of Tsongkhapa’s school. |
97 | Sentient beings take birth in the three realms of cyclic existence propelled by their karma and mental afflictions. |
98 | For Tibetan version of Suhṛllekha; Letter to a Friend, see (Nāgārjuna 2004, p. 19 line 8): khyod kyi thugs dul mdzod cig bcom ldan ’das//sems ni chos kyi rtsa ba lags par gsungs/English translation follows. “Subdue your mind! Buddha has proclaimed: Mind is the root of Dharma. Additionally, see (GPLG f. 55a.) |
99 | For Tibetan version of Bodhicaryāvatāra, Guide to the Bodhisattva Conduct, see (Śāntideva n.d., pp. 3–70). Related verse lines are quoted by Yeshe Gyaltsen in (GPLG f. 55b1). |
100 | For Tibetan version of MA or Entering the Middle Way, see (Candrakīrti n.d., p. 93): nyon mongs skyon rnams ma lus ’jig tshogs la//lta las byung bar blo yis mthong ’gyur cing//bdag ni ’di yis yul du rtogs byas nas//rnal ’byor pa yis bdag ni ’gog par byed// |
101 | GPLG (f. 55b6). |
102 | Tib. rim lnga; Eng. Five Stages. |
103 | Tib. spyod bsdus sgron me; Eng. Lamp that Integrates the Practices. |
104 | Tib. rim pa lnga bsdus pa gsal ba Eng. Compendium of Five Stages. |
105 | GPLG (56b3). |
106 | GPLG (57a1). |
107 | PCZL (73a5). |
108 | See (Gungthang 2000, f.22a6). Title of the text, phyag chen khrid kyi zin bris zhal lung bdud rtsi’i thigs phreng/. English title, Garland of Nectar Drops: Notes on an Oral Instruction on Mahāmudrā. |
109 | (Gungthang 2000, f.22b3): des na ’dir de lta bu’i gzhi gnas sgrub tshul gsungs pa’ang gzhan lugs shes pa tsam zhig min gyis/’og tu ’chad rgyu’i sems kyis don dam pa’i ngo bo nyid la ’jug sla ba dang/de ’dra’i lhag mthong ’grub pa’i zhi’i zhi gnas khyad par can sngon tu grub pa’i phyir yin no//. |
110 | (Gungthang 2000, f.24b4): de ltar ngos bzung med pa zhig yin yang/rang ’gar ma brtags ma dpyad par bzhag na mi ’char dgu ’char pa/srid rtse nas mnar med kyi bar gyi bde sdug legs nyes thams cad kyi byed pa po yin pas/sngon chad rang cag phar sems kyi dbang du song ba yin/da ni sems de tshur rang gi dbang du ’dus pa zhig byed dgos pas/sems ngo sprod pa dang sems la dmigs pa zhes ’di nyid gtso bor rtsal du ’don pa’i rgyu mtshan yang de yin/. |
111 | In English, Adornment of Mahāyāna Sūtras. According to Tibetan Buddhist Scholasticism, this text is one of the five works of Maitreya; however, modern scholars like D.S. Ruegg and S.K. Hookham find the authorship disputable. |
112 | In English, Distinguishing the Middle and the Extremes. According to Tibetan Buddhist Scholasticism, this text is one of the five works of Maitreya; however, modern scholars like D.S. Ruegg and S.K. Hookham find the authorship disputable. |
113 | (Tsongkhapa 2015, p. 557): rje btsun byams pas kyang mdo sde’i rgyan dang dbus mthar sems gnas pa’i thabs dgu dang spong pa’i ’du byed brgyad gsungs la/. |
114 | These sūtras are one of the three sets of the Buddha’s teachings. See (Tsongkhapa 2015, p. 557): ting nge ’dzin gyi spyi’i khog rnams ni/sngar gyi gzhung chen mo de dag nas bshad pa dang sngags nas bshad pa rnams shin tu mthun la/khyad par du ting nge ’dzin gyi nyes pa lnga la sogs pa’i skyon rnam dang de rnams ji ltar sel ba’i tshul rnams ni mdo sde’i phyogs rnams shin tu rgyas par snang ngo/. |
115 | (Tsongkhapa 2015, p. 556): bsgom pa’i rim pa nyid bshad pa ni/lam rim phal mo cher dbus mtha’ nas gsungs pa’i nyes pa lnga spong pa’i ’du byed brgyad ka’i sgo nas zhi gnas bsgrub par gsungs la/. |
116 | GPLG (3b5): des na gdams ngag ’di gang nas bshad pa’i khungs mthar mthug pa ni yum rgyas ’bring bsdus gsum dang/bla med kyi rgyud sde rin po che rnams yin no/. |
117 | Six Collections of Middle Way Reasonings. |
118 | Ornament of Realizations. |
119 | Authored by the historical Chinese abbot, Wen tseg (Rgya yi mkhan po Wen tseg). |
120 | Attributed to Buddha. |
121 | English title, Necklace of the Fortunate: Establishing the System of the Trailblazers. A kya Yongzin (1971a, p. 557) says that, in other treatises, instead of nine years later, six hundred years later. In the encyclopedia of Sera Je Monastery (se ra byes rig mdzod cen mo las) it is stated that the above prophecy is cited in the Great Commentary of Saṃdhi Nirmocana-Sūtra. Bu ston, however, says that the first two lines are not mentioned in the Saṃdhi Nirmocana-Sūtra itself, but were later added by the Chinese abbot, Dzog sel (rdzogs gsal) in his commentary to Saṃdhi Nirmocana-Sūtra. |
122 | I added my own translation, making slight changes to Sparham’s translation. (Sparham 1993, p. 46): Dgongs ’grel gyi grel chen du drangs pa las/nga ni mya ngan ’das pa las//lo ni dgu brgya lon pa na//thogs med ces bya’i dge slong ni//bstan bcos de ni don la mkhas//mdo sde nges don grang ba’i don//rnam pa mang po rab tu ’byed//’jig rten rig pa ston bdag nyid//gzhung byed ngang tshul can du ’gyur//de yi rig pa grub pa ni//sā la’i pho nya zhes brjod////. |
123 | This author is also called Jetsün Chökyi Gyaltsen (rje tsun chos kyi rgyal mtshan). He composed monastic curriculum textbooks, mostly studied by the monastic members of dGa’ ldan jang rtse and Se ra byes monastic colleges. In 1511, he became the abbot of Sera Je monastery and in 1537, he was appointed the abbot of Sera monastery. This is not Paṇchen Lobsang Chökyi Gyaltsen (1469–1544) who was tutor of the 5th Dalai Lama. |
124 | In Shing rta’i srol byed kyi rnam gzhag skal bzang mgul rgyan See (A kya Yongzin 1971a, p. 534). |
125 | GPLG (52a3): de ltar sbyor ba’i rim pa sngon du btang nas/dngos gzhi la ting nge ’dzin rnam par dag pa zhig bsgom na/nyes pa lnga spong ’du byed brgyad//bsten pa’i rgyu las byung ba’o//zhes gsungs pa ltar/nyes pa lnga spong ba’i gnyen po ’du byed brgyad kyi sgo nas bsgrub dgos so//Following is English translation: Having begun with the preliminaries mentioned above, with regard to the actual practice for development of meditative concentration, Protector Maitreya [or Asaṅga] in Distinguishing the Middle and the Extremes, states that it arises from the causes: abandoning the five faults by relying upon the eight antidotes. |
126 | Skt. kauśīdya; Tib. le lo Eng. Laziness [mental sloth]. Here, I use the term “laziness” in the sense of mental sloth which lacks enthusiastic attitude toward a relevant action or goal. Thus, the term “laziness” here takes two elements into consideration: (a) not being enthusiastic of performing the relevant act, and (b) being enthusiastic of doing irrelevant acts that hinder doing the relevant action. Laziness essentially points out what keeps someone away from the relevant virtuous goal or activity. Tsongkhapa (2015, p. 558) asserts, dang po ni/ting nge ’dzin bsgom pa mi spro zhing de’i mi mthun phyogs la dga’ ba’i le lo ’gog ma nus na//dang po nas ting nge ’dzin la ’jug tu mi ster zhing/lan cig thob kyang rgyun tu mi nus pas myur du nyams par ’gyur ro//de’i thog mar le lo ’gog par gnad du che‘o//English translation follows: (a) What to do prior to focusing the attention on an object of meditation: If you cannot stop the laziness of being disinclined to cultivate concentration and of enjoying things that are not conducive to it, from the outset you will not gain entry into concentration; even if you do attain it once, you will be unable to sustain it, so it will quickly deteriorate. Therefore, it is most crucial to stop laziness in the beginning…(Tsongkhapa 2002, p. 33). Wallace (2005, p. 140) says, “In terms of the immediate preparations for cultivating quiescence [Tranquil Abiding], Tsongkhapa first addresses the obstacle of spiritual sloth”. He claims that the notion of spiritual sloth is directly related to the practice of Dharma, it is thus misleading to render this term, Skt. kauśīdya; Tib. le lo simply as ‘1aziness’. |
127 | Skt. avavādasammoṣa; Tib. gdams ngag brjed pa. Although the Tibetan term is literally translated as “forgetfulness of instruction”, it essentially means “forgetfulness of focal object” of meditative concentration. |
128 | Skt. laya, Tib. bying ba and Skt. auddhatya; Tib. rgod pa. |
129 | Skt. anabhisaṃskāra; Tib. ’du mi-byed pa. |
130 | Skt. abhisaṃskāra; Tib. ’du byed-pa. |
131 | (Tsongkhapa 2002, p. 33) Additionally, see GPLG (52a6). |
132 | English title, Distinguishing the Middle and the Extremes. |
133 | Stable and single-pointed focus. |
134 | Cycle of suffering states effected by one’s own action and afflictive emotion. |
135 | (Tsongkhapa 2015, pp. 559–60): dbus mtha’ las/gnas dang de la gnas pa dang//rgyu dang ’bras bu nyid du’o//de la gnas ni ’dun pa ste rtsol ba’i gnas so//gnas pa ni rtsol pa’am brtson ’grus so//’dun pa’i rgyu ni yon tan la yid ches pa’i dad pa’o//rtsol ba’i ’bras bu ni shin tu sbyangs pa’o//’dir sgom par bya ba’i ting nge ’dzin gyi yon ton ni/zhi gnas grub na sems la dga’ ba dang lus la bde ba rgyas pas mthong chos la bde bar gnas pa dang/lus sems shin tu sbyangs pa rnyed pas sems dge ba’i dmigs pa la gang ’dod du bkol du rung ba dang/rang dbang med par phyin ci log gyi yul g.yeng ba zhi bas nyes spyod mang po mi ’byung zhing dge ba gang byed stobs che ba dang/zhi gnas la brten nas mngon shes dang rdzu ’phrul la sogs kyi yon tan rnam sgrub nus pa dang/khyad par du de la brten nas ji lta ba rtogs pa’i lhag mthong gi rtogs pa skyes bas ’khor ba’i rtsa ba myur du gcod nus sogs kyi yon tan gang bsams na ting nge ’dzin bsgom pa la spro shugs ’phel bar ’gyur bar rnams shes par byas la bsgom ste/’di skyes na nang nas ting nge ’dzin bsgom pa la rgyun du bskul bas ting nge ’dzin thob par sla zhing thob zin nas kyang yang yang bsgom pa la ’jug pas nyams par dka’ ba yin no//. For English translation, see (Tsongkhapa 2002, p. 34). |
136 | GPLG (57a1). |
137 | GPLG (57a1-4). |
138 | PCZL (72b6). |
139 | PCZL (72b5). |
140 | (Gungthang 2000, f.23a6): sems gnas sgrub pa’i skabs ’dir mdo lugs kyis rnam rtog phra mo mi ’gog kyang/sngag lugs la de ’gog pa’i gnad kyis zhi gnas sgrub pa sogs la nus pa che ba yin zhes yongs ’dzin gsung/. |
141 | GPLG (57b5): dran pa gang zhe na/’dris pa’i dgos po la sems kyi brjed pa med pa ste rnam par mi gyeng pa’i las can no//. |
142 | GPLG (57b6). |
143 | GPLG (57b4). |
144 | GPLG (58a6). |
145 | Tib. mdo sde rgyan gyi ’grel ba Eng. Commentary on the Ornament of the Mahāyāna Sūtras. |
146 | (Tsongkhapa 2015, p. 577): sems rtsa ba’i dmigs pa gang yin pa de la g.yeng bar mi byed pa’i thabs gcig dang/g.yengs mi g.yengs dang g.yeng bar ’gyur mi ’gyur ji lta ba bzhin shes pa gnyis dgos pa’i dang po ni/dran pa dang gnyis pa ni shes bzhin yin te/mdo sde rgyan gyi ’grel pa las/dran pa dang shes bzhin ni nye bar gtod par byed pa ste/gcig gis sems dmigs pa las mi ’phtro bar byed pa’i phyir dang/gnyis pas sems ’phro ba rab tu shes pa’i phyir ro/. |
147 | GPLG (58b1-3): shes bzhin ni sems dmigs pa la rtse gcig tu ’dzin pa’i dran pa’i ’dzin stangs ma shor ba’i ngang nas dmigs pa de la gnas mi gnas dang/bying rgod sogs kyi gegs byung ma byung bya ra byed pa’o/de yang dmigs pa la sems ’dzin pa btang nas bya ra byed pa’i blo gsar pa zhig bskyed na ni skyong tshul mi shes pa’i skyon yin/de ltar bltas pas ting nge ’dzin la mi phan par ma mdzad gnod pa chen po byed do//. |
148 | English title, Guide to the Bodhisattva conduct. |
149 | (Śāntideva n.d., f9b). Additionally, see GPLG (f. 65a4-6): de yang dran pa ma yengs pa’i ngang nas sems la bying rgod byung ma byung rtog pa’i shes bzhin gyi bya ra ’jog dgos la/shes bzhin de bskyed pa’i thabs gnyis yod pa’i thabs gcig ni dmigs rten la sems rtse gcig tu dmigs nas dran pa thu re ’jog pa shes bzhin skye pa’i rgyu’i tso bo yin te/spyod ‘jug las/gang tse dran pa yid sgo nas//bsrung ba’i don la gnas gyur pa//de tse shes bzhin ’ong ’gyur zhing//song ba’i dag kyang phyir ’ong gyur//zhes gsungs/. |
150 | (Śāntideva n.d., f.12a6). Additionally, see GPLG (f. 65a6): lus dang sems kyi gnas skabs la//yang dang yang du brtag bya ba//de de kho na mdor na ni//shes bzhin bsrung ba’i mtshan nyid do//. |
151 | Wallace chooses the term introspection instead of meta-awareness for Tibetan term, shes bzhin. |
152 | Tibetan; especially Gelugpa approach. |
153 | Tibetan; as a formal practice. |
154 | Thailand; Nondual with classical features. |
155 | For further discussion of the relationship between mindfulness and meta-awareness, see (Deroche and Sheehy 2022). |
156 | (Wangpo 2003, pp. 272–89): sems kyi ’dul thabs thams cad kyi//rtsa ba dran pa kho na ste//dang po ’jur dran bar du klong//tha ma dran med ’od gsal ngang//dran pa kho nas sdig kun spong//The translation of the verse is slightly revised, based on Deroche 2021. |
157 | gzhi’i sku gsum gyi rnam gzhag rab gsal sgron me zhes bya ba bzgugs so/English title, Brilliant Lamp: A Presentation of the Three Bodies of the Basic State. See (A kya Yongzin 1971b, pp. 314–15). |
158 | GPLG (63a3): gzhan yang deng sang gi gdul bya rnams kyis sems kyi gzhag thabs drug gi sgo nas bskyang na sems gnas ’grub sla bar gsungs te/drug ni/nyi ma sprin dang bral ba lta bur bzhag pa dang/khyung chen nam mkha’ la lding ba bzhin du bzhag pa dang/rgya mthso rlabs dang bral ba bzhin du bzhag pa dang/bu chung lha khang blta ba bzin du bzhag pa dang/bya nam mkha’ la ’phur ba’i rjes bzhin du bzhag pa dang/ras bal brdal ba bzhin du bzhag pa rnams so//de dag ni sa ra ha la sogs pa’i grub chen gyi gzhung mang po las ’byung zhing/de dag gi nang nas kyang bu chung lha khang blta ba lta bur gzhag pa ’di las dang po pa la gnad shin tu che zhing/rgya gar grub chen rnams kyis kyang yang yang bsngags la/skyong tshul gyi gnad de dag la rje mi las kyang bsngags pa che bar mdzad do//de dag so so’i don ni yang gsal sgron mer gsungs zin pas ’dir ma bkod la/. |
159 | GPLG (61b). de ltar dmigs pa la sems rtse gcig tu ’dzin pa’i tshe rnam rtog ’phro ba bkag kyang mi thub par yang yang ’phro na/dmigs rten la rtse gcig tu dmigs pa’i dran pa ma g.yengs ngang nas/’phro ba’i rnam rtog gang dang gang skyes pa des ngo la cer gyis blta zhing/yul gang du ’phro/tshul ji ltar ’phro blta bar bya ’o/. |
160 | Jackson (2019, p. 8) recounts: ‘Very late in the history of Indian Buddhism, figures like Maītrepa’s disciple Vajrapāni (b. 1017) began to group together different sets of texts that supposedly pertained to mahāmudrā, including the Seven Attainments Texts written by various mahāsiddhas and tantric commentators, three Dohā Treasuries attributed to Saraha, twenty-five texts on nonmentation associated with Maītrepa, and a number of other collections mostly drawn from the writings of Saraha and Maītrepa.’ This citation mentions twenty-five texts associated with Maītrepa,. that were, at that time, grouped as pertaining to nonmentation. Higgins ([2006] 2008, pp. 255–303) notes that these are known in Tibet as the ‘corpus of twenty-five texts’ on non-mentation (Yid la mi byed pa’i chos skor nyi shu rtsa lnga). Most of these texts are available in Sanskrit in the Advayavajrasaṅgraha which forms the main textual basis for this Great Seal tradition. |
161 | I would use the term ‘simultaneist’ for the Tibetan term cig car ba. |
162 | See (Karmay 1988). |
163 | See (Higgins 2016). |
164 | See (Higgins [2006] 2008). |
165 | GPLG (59a4): gsung rab rnams nas gang yang yid la mi bya ba dang/cir yang mi bsam pa dang/rnam par mi rtog pa zhes gsungs pa dang/lhag par grub chen gyi gzhung mang po las de rigs kyi tshig mang du ’byung ba rnams kyis ’khrul gzhi byas nas yid byed thams cad bkag nas dran pa med par gnas dgos zhes smra ba ni rgyal bas gsung pa’i gzhi gnas sgrub tshul gyi phyogs tsam yang ma mthong ba’i nor ba chen po yin pas blo gros dang ldan pa rnams kyis yid brtan mi bya’o//gsung rab rnams las de ltar gsungs pa ni zhi gnas sgrub pa’i tshe gang la dmigs rten de las gzhan du yul gang la yang sems ma ’phros par byed dgos pa’i don yin te/de ni shin tu gal che’o/. |
166 | |
167 | 1. generosity, 2. moral ethics, 3. perseverance, 4. patience, 5. contemplation, and 6. wisdom. |
168 | Mantra and tantra are used here as interchangeable terms. |
169 | GPLG (55b). |
170 | Tib. grub chen; Skt. mahāsiddha. |
References
- A kya Yongzin Lobsang Dondrub (A kya’ yongs ’dzin blo bzang don grub). 1971a. Shing rta srol byed kyi rnam bzhag bskal bzang mgul rgyan. In Collected Works. sKu ’bum par ma’i par shu. Reprinted in Delhi. New Delhi: Lama Guru Deva, vol. 1, pp. 527–73, [BDRC bdr:W1KG9561]. [Google Scholar]
- A kya Yongzin Lobsang Dondrub (A kya’ yongs ’dzin blo bzang don grub). 1971b. gZhi’i sku gsum gyi rnam gzhag rab gsal sgron me zhes bya ba bzgugs so. In gSung ’bum dbyangs can dga’ ba’i blo gros. sKu ’bum par ma ldi lir bskyar par brgyab pa. New Delhi: Lama Guru Deva, vol. 2, pp. 302–335, [BDRC bdr:MW1KG9561]. [Google Scholar]
- Apple, James B. 2015. Mindfulness and Vigilance in Tsong-Kha-Pa’s Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment. In Buddhist Foundations of Mindfulness. Edited by Edo Shonin, William Van Gordon and Nirbhay N. Singh. Mindfulness in Behavioral Health. Cham: Springer International Publishing, pp. 245–66. [Google Scholar] [CrossRef]
- Apple, James B. 2017. Pāramitā. In Buddhism and Jainism. Encyclopedia of Indian Religions. Edited by K. T. S. Sarao and J. D. Long. Dordrech: Springer. [Google Scholar] [CrossRef]
- Āryadeva. n.d. dBu ma bzhi brgya pa. (Catuḥśataka). In dBu ma bzhi brgya pa dang dbu ma ’jug pa dbu ma rgyan bcas kyi rtsa ’grel gces btus. Khren tu’u: Si khron bod yig dpe rnying bsdu sgrig khang, [BDRC bdr:MW3CN7874].
- Aṡanga. 1724. Nyan thos kyi sa (Śrāvaka-bhūmi) n.d. In bsTan ’gyur. Translated by sNa nam btsun pa ye sde. Peking: Peking pho brang, vol. 138, pp. 6–475, [BDRC bdr:MW1KG13126_5537]. [Google Scholar]
- Asvaghosa. 1982–1985. Pha rol tu phyin pa bsdus pa zhes bya ba. In bsTan ’gyur (sde dge). Edited by Zhu Chen. Translated by Vairocanaraksha. Delhi: Delhi Karmapa’i chos sde, rgyal wa’i gsung rab dpar skrun khang, vol. 111, pp. 436–71, [BDRC bdr:MW23703_3944]. [Google Scholar]
- Atīśa Dipaṃkaraśrijñāna. 1800. Byang chub lam gyi sgron ma (Bodhipathapradīpa). In bsTan ’gyur. Translated by rMa lo tsa ba dge ba’i blo gros. sNar thang: Snar Thang Dgon, vol. 121, pp. 4–13, [BDRC bdr:MW2KG5015_4167]. [Google Scholar]
- Buddhist Digital Resource Center, and Skrun sku bod rig pa dpe skrun khang. 2011. Yongs dzin ye shes rgyal mtshan gyi rnam mthar mdor bsdus. In Ye shes rgyal mtshan gyi gsung ’bum. Peking: krung go’i bod rig pa dpe skrun khang, vol. 1–32, [BDRC bdr:MW1KG16655]. [Google Scholar]
- Candrakīrti. n.d. dBu ma ’jug pa’i rtsa ba. In rGyan ’jug gnyis dang bstod chen bzhi. Lha sa: Ser gtsug nang bstan dpe rnying ’tshol bsdu phyogs sgrig khang, vol. 1, pp. 53–135, 193, [BDRC bdr: W1AC55].
- Deroche, Marc-Henri, and Michael R. Sheehy. 2022. The Distinctive Mindfulness of Dzogchen: Jigme Lingpa’s Advice on Meta-Awareness and Nondual Meditation. Religions 13: 573. [Google Scholar] [CrossRef]
- Deroche, Marc-Henri. 2021. The Conversion of Attention: Mindfulness in Classical Dzogchen. Philosophy East and West 71: 872–96. [Google Scholar] [CrossRef]
- Dunne, John D. 2015. Buddhist Styles of Mindfulness: A Heuristic Approach. In Handbook of Mindfulness and Self-Regulation. Edited by Brian D. Ostafin, Michael D. Robinson and Brian P. Meier. New York: Springer, pp. 251–70. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gungthang, Konchok Tenpai Drönmé (Gung thang dKon mchog bstan pa’i sgron me). 2000. Phyag chen khrid kyi zin bris zhal lung bdud rtsi’i thigs phreng. In gSung ’bum dkon mchog bstan pa’i sgron me. Lhasa: zhol par khang gsar pa, pp. 566–619, (f. 22a6). [BDRC bdr:W22112]. [Google Scholar]
- Gyatso, Gyalwang Jampal (rGyal dbang ’Jam dpal rgya mtsho). 2009. Dpal ldan bla ma dam pa rigs dang dkyil ’khor rgya mtsho’i mnga’ bdag bka’ drin gsum ldan yongs ’dzin paṇḍi ta chen po rje btsun ye shes rgyal mtshan dpal bzang po’i sku gsung thugs kyi rtogs pa brjod pa thub bstan. Lhasa: Ser gtsug nang bstan dpe rnying ’tshul bsdu phyogs sgrigs khang, [BDRC bdr:MW1KG25056]. [Google Scholar]
- Higgins, David. 2008. On the Development of the Non-Mentation (Amanasikāra) Doctrine in Indo-Tibetan Buddhism. Journal of the International Association of Buddhist Studies 29: 255–303. First published 2006. Available online: http://nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bsz:16-jiabs-89792 (accessed on 13 September 2022).
- Higgins, David. 2016. Preface to articles from The Tibetan Samyé Debate: Challenges and Responses. Journal of the International Association of Buddhist Studies (JIABS) 39: 239–350. [Google Scholar] [CrossRef]
- Jackson, Roger R. 2019. Mind Seeing Mind: Mahāmudrā and the Geluk Tradition of Tibetan Buddhism. Somerville: Wisdom Publication Inc. [Google Scholar]
- Jinpa, Thupten. 2002. Self, Reality and Reason in Tibetan Philosophy: Tsongkhapa’s Quest for the Middle Way. London: Routledge Curzon. [Google Scholar]
- Jinpa, Thupten. 2006. Mind Training: The Great Collection. Compiled by Shonu Gyalchok and Konchok Gyaltsen. Translated and Edited by Thupten Jinpa. Somerville: Wisdom Publication Inc. [Google Scholar]
- Kamalaśila. 2011. sGom rim bar pa. (Bhāvanākrama II) ed. 2011. In Byang chub sems dpa’i spyod pa la ’jug pa dang bsgom rim bar pa. Delhi: dGe lugs smon lam tshogs chung dang gsung chos sbyin bdag thun mong nas, pp. 103–43, [BDRC bdr:MW8LS66268]. [Google Scholar]
- Karmay, Samten Gyaltsen. 1988. The Great Perfection (rDzogs chen). A Philosophical and Meditative Teaching of Tibetan Bud dhism, 2nd ed. Leiden: E. J. Brill. [Google Scholar]
- Krang dbyi sun. 1985. The Great Tibetan-Chinese Dictionary. Peking: Mi rigs dpe skrun khang, vol. 3, pp. 1–3294, [BDRC bdr:MW29329]. [Google Scholar]
- Nāgārjuna. 2004. Tib. bShes pa’i spring yig. (Suhṛllekha). In ’Ju mi pham ’jam dbyangs rnam rgyal rgya mtsho’s bShes pa’i spring yig dang de yi ’grel ba pad ma dkar po’i phreng ba. Bylakuppe: Namdroling monastic jr. high school, vol. 1, pp. 1–117, [BDRC bdr:MW29660]. [Google Scholar]
- Namgyal, Dakpo Tashi (dwags po bkra’ shis rnam gyal). 2005. Phyag chen zla ba’i ’od zer, 1st ed. Varanasi: Vajra Vidya Library. [Google Scholar]
- Paṇchen Lobsang Chökyi Gyaltsen (Paṇ chen Blo bzang chos kyi rgyal mtshan). n.d. a. dGe ldan bka’ brgyud rin po che’ phyag chen rtsa ba rgyal ba’i gzhung lam. In Tshe mchog gling chos spyod rab gsal. Compiled by Ngawang Sopa. Delhi: Ngawang Sopa, vol. 1, pp. 145–50, [BDRC bdr:MW1KG1011_24DB8E].
- Paṇchen Lobsang Chökyi Gyaltsen (Paṇ chen Blo bzang chos rgyan). n.d. b. dGe ldan bka’ brgyud rin po che’i bka’ srol phyag rgya chen po’i rtsa ba rgyas par bshad pa yang gsal sgron me. In Collected Works. Shigatse: Tashi Lhunpo monastery? vol. 4 of 5, pp. 97–158, [BDRC bdr:MW9848_32E47D].
- Paṇchen, Sonam Drakpa. 2015a. Yum don gsal ba’i sgron me. In bSod nams grags pa’i gSung ’bum. ’Bras spung blo gsal gling dpe mdzod khang. Mundgod: Drepung Loseling Library Society, Volume 3 of 10 vols. [Google Scholar]
- Paṇchen, Sonam Drakpa. 2015b. Yum don yang gsal sgron me. In bSod nams grags pa’i gSung ’bum. ’Bras spung blo gsal gling dpe mdzod khang. Mundgod: Drepung Loseling Library Society, Volume 4 of 11 vols. [Google Scholar]
- Rinchen, Geshe Sonam. 1997. Atīśa’s Lamp for the Path to Enlightenment. Translated by Ruth Sonam. Ithaca: Snow Lion. [Google Scholar]
- Ruegg, David Seyfort. 1981. The Literature of Madhyamaka School of Philosophy in India. Wiesbaden: Otto Harrassowitz. [Google Scholar]
- Śāntideva. n.d. sPyod ’jug chen mo. In rTsa chen shing par dpe rnying dpe dkon phyogs bsdus. Cambridge: Buddhist Digital Resource Center (BDRC), vol. 4, pp. 3–70. Available online: http://purl.bdrc.io/resource/MW2PD19644_D3F298 (accessed on 3 October 2022)[BDRC bdr:MW2PD19644_D3F298].
- Sheehy, Michael R. 2022. Review of Mind Seeing Mind: Mahāmudrā and the Geluk Tradition of Tibetan Buddhism by Roger R. Jackson. Journal of World Buddhist Cultures 5: 81–86. [Google Scholar]
- Sparham, Gareth, trans. 1993. Ocean of Eloquence: Tsong kha pa’s commentary on the Yogācāra Doctrine of the Mind. Albany: State University of New York Press. [Google Scholar]
- Tsongkhapa (Tsong kha pa), ed. 1979–1981. Lam rim nyam mgur ma: Byang chub lam gyi rim pa’i nyams len bsdus don gyi tshigs su bcad pa. In Gdams ngag mdzod. Paro: Lama Ngodrup and Sherab Drimey, vol. 3, pp. 67–74, [BDRC bdr:MW20877_247818]. [Google Scholar]
- Tsongkhapa (Tsong kha pa). 2015. Lam rim chen mo. Bylakuppe: Sera jes rig mdzod chen mo’i rtsom. [Google Scholar]
- Tsongkhapa. 2002. Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment. Translated by The Lamrim Chenmo Translation Committee. Edited by Joshua W. C. Cutler and Guy Newland. New York: Snow Lion Publications, vol. 3. [Google Scholar]
- Vasubandhu, ed. 1987. Chos ngon pa mDzod rtsa ba. (Abhidharmakośa). In Mngon rtogs rgyan dbu ma ’jug pa mdzod rtsa ba dbu ma rgyan gyi rtsa ba byang chub lam sgron gyi rtsa ba sum cu pa’i rtsa ba. Nang stan dpe tshogs lte gnas. Varanasi: Wā ṇa mtho slob bka’ brgyud nyam skyong tshogs pa, pp. 140–251, [BDRC bdr:MW8LS22431]. [Google Scholar]
- Wallace, B. Allan. 2005. Balancing the Mind: A Tibetan Buddhist Approach to Refining Attention. Boston and London: Snow Lion Publication. [Google Scholar]
- Walpola, Rahula, and Sara Boin-Webb, trans. 2001. The Compendium of Higher Teaching (Philosophy). A Translation of Asaṅga’s Abhidharmasamuccaya. Fremont: Asian Humanities Press. [Google Scholar]
- Wangpo, Patrul Ugyen Jigmé Chökyi (dPal sprul O rgyan ’Jigs med Chos kyi dbang po). 2003. Chos dang ’jigs rten shes pa’i gtam thar ba’i them skas. In Collected Works. Chengdu: Si khron mi rigs dpe skrun khang, vol. 1, pp. 272–89. [Google Scholar]
- Willis, Janice D. 1995. Enlightened Beings: Life Stories from the Ganden Oral Tradition, 1st ed. Boston: Wisdom Publications. [Google Scholar]
- Yeshe Gyaltsen (Ye shes rgyal mtshan), ed. 1974–1977. dGa’ ldan phyag rgya chen po’i khrid yig snyan brgyud lam bzang gsal ba’i sgron me. In Collected works (gsung ‘bum) of Tsechog Ling Yongdzin Yeshe Gyaltsen. New Delhi: Tibet House Library, vol. 22 of 25, pp. 221–443, [BDRC bdr:MW1022]. [Google Scholar]
- Zahler, Leah. 2009. Study and Practice of Meditation: Tibetan Interpretation of the Concentrations and Formless Absorptions. New York: Snow Lion Publication. [Google Scholar]
Stages of Training in Buddhist Doctrine | (a.) Listening (thos pa) | Study (bshad pa) |
(b.) Reflection (bsam pa) | ||
(c.) Meditative cultivation (sgom pa) | Practice of Meditative cultivation (sgrub pa) |
1. Laziness (mental sloth) | 1. Faith |
2. Aspiration | |
3. Enthusiasm | |
4. Pliancy | |
2. Forgetting instruction | 5. Mindfulness |
3. Mental excitement and Laxity | 6. Meta-awareness |
4. Not applying antidote when mental fault arises | 7. Application which involves concerted effort |
5. Applying antidote when mental fault does not arise | 8. Application of Equanimity |
Publisher’s Note: MDPI stays neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations. |
© 2022 by the author. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Gnon-na, L.T. Theory and Practice of Tranquil Abiding Meditation in Tibet: The Pith Instructions of Yeshe Gyaltsen (1713–1793) and His Predecessors. Religions 2022, 13, 1057. https://doi.org/10.3390/rel13111057
Gnon-na LT. Theory and Practice of Tranquil Abiding Meditation in Tibet: The Pith Instructions of Yeshe Gyaltsen (1713–1793) and His Predecessors. Religions. 2022; 13(11):1057. https://doi.org/10.3390/rel13111057
Chicago/Turabian StyleGnon-na, Lobsang Tshultrim. 2022. "Theory and Practice of Tranquil Abiding Meditation in Tibet: The Pith Instructions of Yeshe Gyaltsen (1713–1793) and His Predecessors" Religions 13, no. 11: 1057. https://doi.org/10.3390/rel13111057
APA StyleGnon-na, L. T. (2022). Theory and Practice of Tranquil Abiding Meditation in Tibet: The Pith Instructions of Yeshe Gyaltsen (1713–1793) and His Predecessors. Religions, 13(11), 1057. https://doi.org/10.3390/rel13111057