Exploring the Interplay of Language Exposure, Language Skills and Language and Cultural Identity Construction in French-English Bilingual Adolescents: A Longitudinal Case Study
Abstract
:1. Introduction
1.1. A Key Child-Internal Factor: Age at Onset of L2 Acquisition
1.2. A Key Proximal Factor: Language Exposure
1.2.1. Quantitative Elements
1.2.2. Qualitative Elements
1.3. Distal Factors
1.3.1. Parents’ Choices
1.3.2. The Language(s) of Schooling
1.3.3. Socio-Economic Status
1.3.4. Family Language Practices
1.3.5. Bilingual and Cultural Identity Construction
2. Materials and Methods
2.1. Context
2.2. Participants
2.3. Materials
2.3.1. Parent Language Background Questionnaires
2.3.2. Student Semi-Structured Interviews
2.3.3. Oral Narrative Tasks
2.3.4. Receptive Vocabulary Tests
2.3.5. Language Portrait Activity
2.3.6. Procedure
3. Results
3.1. Elin
3.1.1. Language Exposure and Language Practices
3.1.2. Language Skills
Oral Narratives
Receptive Vocabulary
3.1.3. Language and Cultural Identity Construction
3.1.4. Synthesis
3.2. Camille
3.2.1. Language Exposure and Language Practices
3.2.2. Language Skills
Oral Narratives
Receptive Vocabulary
3.2.3. Language and Cultural Identity Construction
3.2.4. Synthesis
3.3. Gabriel
3.3.1. Language Exposure and Language Practices
3.3.2. Language Skills
Oral Narratives
Receptive Vocabulary
3.3.3. Language and Cultural Identity Construction
3.3.4. Synthesis
4. Discussion
4.1. The Interplay of Individual Difference Factors
4.2. Exposure and Language Skills
4.3. Exposure and Language and Cultural Identity Construction
4.4. Shortcomings and Future Perspectives
5. Conclusions
Author Contributions
Funding
Institutional Review Board Statement
Informed Consent Statement
Data Availability Statement
Acknowledgments
Conflicts of Interest
Appendix A. Textometric Analyses of Interviews of Specific Linguistic Markers Reflecting Students’ Feelings Towards Their Languages and Cultures
Occurrences | Associated to English | Associated to French |
Affective verbs | ||
TO LOVE | 1 | |
TO PREFER | 3 | |
TO LIKE | 3 | 10 |
TO WANT | 6 | 7 |
TO FEEL | 6 | 6 |
TO BORN | 5 | |
TO BE (+English/French) | 7 | 2 |
TO COME/BE FROM | 5 | 2 |
TO LIVE | 2 | 6 |
TO BECOME | 6 | |
TO GROW UP | 2 | |
TO CONNECT | 1 | |
MOVE | 3 | |
Personal and possessive pronouns | ||
MY (+nationality) | 3 | 2 |
THEY | 4 | 15 |
Positive and negative adjectives—Adverbs | ||
MORE | 30 | 10 |
DIFFICULT | 3 | |
COMPLICATED | 1 | |
MOST/MOSTLY | 25 | |
NATURAL | 1 | |
FIRST | 3 | |
CONFIDENT | 2 | 1 |
Occurrences | Associated to English | Associated to French |
Affective verbs | ||
TO LOVE | 1 | |
TO PREFER | 3 | |
TO LIKE | 3 | 10 |
TO WANT | 6 | 7 |
TO FEEL | 6 | 6 |
TO BORN | 5 | |
TO BE (+English/French) | 7 | 2 |
TO COME/BE FROM | 5 | 2 |
TO LIVE | 2 | 6 |
TO BECOME | 6 | |
TO GROW UP | 2 | |
TO CONNECT | 1 | |
MOVE | 3 | |
Personal and possessive pronouns | ||
MY (+nationality) | 3 | 2 |
THEY | 4 | 15 |
Positive and negative adjectives—Adverbs | ||
MORE | 30 | 10 |
DIFFICULT | 3 | |
COMPLICATED | 1 | |
MOST/MOSTLY | 25 | |
NATURAL | 1 | |
FIRST | 3 | |
CONFIDENT | 2 | 1 |
Occurrences | Associated to English | Associated to French |
Affective verbs | ||
TO PREFER | 14 | 1 |
TO LIKE | 3 | 2 don’t |
TO FEEL | 4 | 1 |
TO LIVE | 1 | |
TO BORN | 1 | |
TO HATE | 2 | |
Positive and negative adjectives—Adverbs | ||
MORE | 32 | 11 |
MOST/MOSTLY | 11 | 7 |
ENJOYABLE | 1 | |
INTERESTING | 1 | |
FUN | 1 | |
NATURALLY | 1 | |
BORING | 1 | |
HORRIBLE | 1 | |
COMPLICATED | 1-1 not | 1 |
1 | |
2 | Input et Expérience dans le Développement Bililngue = Project name |
3 | A different book was used in Y2 and Y4. |
4 | Similar validation and norming processes for the different language versions of the Peabody tests facilitate score comparisons (Umbel et al. 1992). Although the psychometrics are not exactly equivalent, we only compare scores as approximate measures. |
5 | Testing order was reversed in Y2 and Y4, not reported here. |
6 | Elin and Gabriel included in their portraits the languages they studied as foreign languages at school (Spanish and Chinese for Elin; German and Spanish for Gabriel). In view of the subject of this paper, these results are not discussed here. |
7 | To facilitate reading, fillers, filled pauses, hesitation markers and reformulations were removed from the cited verbatim. |
8 | Receptive vocabulary scores may have been inflated thanks to children’s cognate knowledge. See Quirk and Cohen (2022) for a thorough discussion of this. |
9 | https://www.coe.int/en/web/portfolio/home1 (accessed on 24 April 2024). |
References
- Akinci, Mehmet-Ali, and Harriet Jisa. 2001. Développement de la narration en langue faible et forte: Le cas des connecteurs. AILE 14: 87–110. [Google Scholar] [CrossRef]
- Altman, Carmit, Sharon Armon-Lotem, Sveta Fichman, and Joel Walters. 2016. Macrostructure, microstructure, and mental state terms in the narratives of English–Hebrew bilingual preschool children with and without specific language impairment. Applied Psycholinguistics 37: 165–93. [Google Scholar] [CrossRef]
- Armon-Lotem, Sharon, Jan de Jong, and Natalia Meir. 2015. Assessing Multilingual Children: Disentangling Bilingualism from Language Impairment. Bristol: Multilingual Matters. [Google Scholar]
- Armon-Lotem, Sharon, Susan Joffe, Hadar Abutbul-Oz, Carmit Altman, and Joel Walters. 2014. Language exposure, ethnolinguistic identity and attitudes in the acquisition of Hebrew as a second language among bilingual preschool children from Russian-and English-speaking backgrounds. In Input and Experience in Bilingual Development. Edited by Theres Grüter and Johanne Paradis. Amsterdam: John Benjamins, pp. 77–98. [Google Scholar]
- Babatsouli, Elena. 2024. Remarks on an ecosystemic view of multilingual acquisition and learning. In Multilingual Acquisition and Learning: An Ecosystemic View to Diversity. Edited by Elena Babatsouli. Amsterdam: John Benjamins, pp. 1–33. [Google Scholar]
- Bandura, Albert. 2006. Adolescent development from an agentic perspective. In Self-Efficacy Beliefs of Adolescents. Edited by Frank Pajares and Tim Urdan. Charlotte: Information Age Publishing, vol. 5, pp. 1–43. [Google Scholar]
- Bensekhar, Malika B., Amalini Simon, Dalila Rezzoug, and Marie-Rose Moro. 2015. Les pathologies du langage dans la pluralité linguistique. La Psychiatrie de L’enfant 58: 277–98. [Google Scholar] [CrossRef]
- Berman, Ruth, and Dan Slobin. 1994. Relating Events in Narrative: A Crosslinguistic Developmental Study. Mahwah: Erlbaum. [Google Scholar]
- Braun, Virginia, and Victoria Clarke. 2006. Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology 3: 77–101. [Google Scholar] [CrossRef]
- Busch, Brigitta. 2018. The language portrait in multilingualism research: Theoretical and methodological considerations. Working Papers in Urban Language & Literacies 236: 2–13. [Google Scholar]
- Castellotti, Véronique, and Danièle Moore. 2010. Dessins d’enfants et construction. In Le dessin réflexif—Elément pour une herméneutique du sujet plurilingue. Edited by Muriel Molinié. Amiens: Encrage, pp. 45–85. [Google Scholar]
- Chiappe, Pennyy, and Linda S. Siegel. 2006. A longitudinal study of reading development of Canadian children from diverse linguistic backgrounds. The Elementary School Journal 107: 135–52. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cohen, Andrew D., and Merrill Swain. 1976. Bilingual Education: The “Immersion” Model in the North American Context. TESOL Quarterly 10: 45–53. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cohen, Cathy, and Anna Ghimenton. Language and cultural identity construction in children attending a bilingual programme in France: A longitudinal perspective. Submitted.
- Cohen, Cathy, and Audrey Mazur-Palandre. 2018. Le langage oral en production chez les enfants bilingues: Quels liens avec l’exposition? Paper presented at the SHS Web of Conferences 46, 10004. Congrès Mondial de Linguistique Française-CMLF 2018, Mons, Belgium, July 9–13. [Google Scholar]
- Cohen, Cathy, Eurydice Bauer, and Jacob Minniear. 2021. Exploring how language exposure shapes oral narrative skills in French-English emergent bilingual first graders. Linguistics and Education 63. [Google Scholar] [CrossRef]
- Cohen, Cathy. 2015. INEXDEB (INput et EXpérience dans le DEveloppement Bilingue). Lyon: Laboratoire Interactions, Corpus, Apprentissages et Représentations. [Google Scholar]
- Cohen, Cathy. 2016. Relating input factors and dual language proficiency in French-English bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 19: 296–313. [Google Scholar] [CrossRef]
- Council of Europe. 2020. Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment—Companion Volume. Strasbourg: Council of Europe Publishing. [Google Scholar]
- De Gaulejac, Vincent. 2016. Identité. In Vocabulaire de psychosociologie. Edited by Jacqueline Barus-Michel, Eugène Enriquez and André Lévy. Southampton: Érès, pp. 176–82. [Google Scholar]
- De Houwer, Annick. 1990. The Acquisition of Two Languages from Birth: A Case Study. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- De Houwer, Annick. 2006. Le développement harmonieux ou non harmonieux du bilinguisme de l’enfant au sein de la famille. Langage et société 116: 29–49. [Google Scholar] [CrossRef]
- De Houwer, Annick. 2009. Bilingual First Language Acquisition. Bristol: Multilingual Matters. [Google Scholar]
- De Houwer, Annick. 2011. Language input environments and language development in bilingual acquisition. Applied Linguistics Review 2: 221–40. [Google Scholar] [CrossRef]
- De Houwer, Annick. 2015. Harmonious bilingual development: Young families’ well-being in language contact situations. International Journal of Bilingualism 19: 169–84. [Google Scholar] [CrossRef]
- De Houwer, Annick. 2019. Développement et évaluation globale du langage chez le jeune enfant plurilingue: Le rôle central de l’environnement linguistique. In Le développement du langage chez l’enfant: Théorie, clinique, pratique. Edited by Sophie Kern. Vlaams-Brabant: De Boeck Superieur, pp. 175–200. [Google Scholar]
- De Houwer, Annick. 2021. Bilingual Development in Childhood. Cambridge: Cambridge University Press. [Google Scholar]
- Dicataldo, Raffaele, and Maja Roch. 2020. Are the effects of variation in quantity of daily bilingual exposure and socioeconomic status on language and cognitive abilities independent in preschool children? International Journal of Environmental Research and Public Health 17: 4570. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Dunn, Leota, and Claudia Thériault-Whalen. 1993. Echelle de Vocabulaire en Images Peabody. Toronto: Psychan. [Google Scholar]
- Dunn, Lloyd M., Leota M. Dunn, Chris Whetton, and Juliet Burley. 1987. The British Picture Vocabulary Scale, 2nd ed. Nelson: NFES. [Google Scholar]
- El Abed Gravouil, Hiba, and Jacques David. 2016. Produire des récits oraux avec des élèves allophones. Le français aujourd’hui 195: 77–92. [Google Scholar] [CrossRef]
- Fielding, Ruth. 2015. Bilingual Identity: Being and Becoming Bilingual. In Multilingualism in the Australian Suburbs: A Framework for Exploring Bilingual Identity. Edited by Ruth Fielding. Berlin/Heidelberg: Springer, pp. 17–65. [Google Scholar]
- Furnes, Bjarte, and Stefan Samuelsson. 2011. Phonological Awareness and Rapid Automatized Naming Predicting Early Development in Reading and Spelling: Results from a Cross-Linguistic Longitudinal Study. Learning and Individual Differences 21: 85–95. [Google Scholar] [CrossRef]
- Gathercole, Virginia C. M. 2007. Miami and North Wales, so far and yet so near: A constructivist account of morphosyntactic development in bilingual children. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 10: 224–47. [Google Scholar] [CrossRef]
- Ghimenton, Anna, Cathy Cohen, and Jacob Minniear. 2023. Constructing a bilingual French-English habitus through language experience: A socialisation account from children attending a bilingual programme at a state school in France. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–17. [Google Scholar] [CrossRef]
- Granfeldt, Jonas. 2016. Rôles de l’âge, de l’input et de la L1 dans le développement du français par des enfants L2. Revue Française de Linguistique Appliquée 22: 33–48. [Google Scholar] [CrossRef]
- Grosjean, François. 1993. Le bilinguisme et le biculturalisme. Tranel 19: 13–41. [Google Scholar] [CrossRef]
- Grosjean, François. 2015. Parler Plusieurs Langues: Le Monde des Bilingues. Paris: Albin Michel. [Google Scholar]
- Hakuta, Kenji, Yuko G. Butler, and Daria Witt. 2000. How Long Does It Take English Learners to Attain Proficiency? Los Angeles: University of California Linguistic Minority Research Institute. [Google Scholar]
- Heiden, Serge. 2010. The TXM Platform: Building Open-Source Textual Analysis Software Compatible with the TEI Encoding Scheme. Paper presented at 24th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, Sendai, Japan, November 4–7. [Google Scholar]
- Heilmann, John, Jon Miller, and Ann Nockerts. 2010. Using Language Sample Databases. Language, Speech, and Hearing Services in Schools 41: 84–95. [Google Scholar] [CrossRef]
- Hoff, Erika. 2006. How social contexts support and shape language development. Developmental Review 26: 55–88. [Google Scholar] [CrossRef]
- Hoff, Erika. 2020. Lessons from the study of input effects on bilingual development. International Journal of Bilingualism 24: 82–88. [Google Scholar] [CrossRef]
- Huver, Emmanelle, and Muriel Molinié. 2009. Praticiens—Chercheurs à l’écoute du sujet plurilingue. Réflexivité et interaction biographique en sociolinguistique et en didactique. Carnets d’Ateliers de Sociolinguistique 4: hal-01873622. [Google Scholar]
- Ibrahim, Nayr. 2019. Children’s Multimodal Visual Narratives as Possible Sites of Identity Performance. In Visualising Multilingual Lives: More Than Words. Edited by Paula Kalaja and Silvia Melo-Pfeifer. Bristol: Multilingual Matters, pp. 33–52. [Google Scholar]
- Kremin, Lena V., and Krista Byers-Heinlein. 2021. Why not both? Rethinking categorical and continuous approaches to bilingualism. International Journal of Bilingualism 25: 1560–75. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Lauro, Justin, Cynthia Core, and Erika Hoff. 2020. Explaining individual differences in trajectories of simultaneous bilingual development: Contributions of child and environmental factors. Child Development 91: 2063–82. [Google Scholar] [CrossRef]
- MacWhinney, Brian. 2000. The CHILDES Project: Tools for Analyzing Talk, 3rd ed. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates. [Google Scholar]
- Malvern, David D., Brian J. Richards, Ngoni Chipere, and Pilar Durán. 2004. Lexical Diversity and Language Development: Quantification and Assessment. London: Palgrave Macmillan. [Google Scholar]
- Mayer, Mercer. 1969. Frog, Where Are You? New York: Dial Press. [Google Scholar]
- Meisel, Jürgen M. 1989. Early differentiation of languages in bilingual children. In Bilingualism across the Lifespan: Aspects of Acquisition, Maturity and Loss. Edited by Kenneth Hyltenstam and Loraine K. Obler. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 13–40. [Google Scholar]
- Meisel, Jürgen M. 2008. Child second language acquisition or successive first language acquisition? In Current Trends in Child Second Language Acquisition: A Generative Perspective. Edited by Belma Haznedar and Elena Gavruseva. Amsterdam: John Benjamins, pp. 55–80. [Google Scholar]
- Melo-Pfeifer, Silvia. 2015. Multilingual awareness and heritage language education: Children’s multimodal representations of their multilingualism. Language Awareness 24: 197–215. [Google Scholar] [CrossRef]
- Melo-Pfeifer, Silvia. 2018. How children depict their multilingual selves? From a research goal to the Heritage Language classroom… and back! A research memoir. In Languages of Sydney: The People and the Passion. Edited by Alice Chik, Susan Markose and Diane Alperstein. Hong Kong: Candlin & Mynard, pp. 143–49. [Google Scholar]
- Miller, Jon F., John Heilmann, Ann Nockerts, Aquiles Iglesias, Leah Fabiano, and David J. Francis. 2006. Oral Language and Reading in Bilingual Children. Learning Disabilities Research and Practice 21: 30–43. [Google Scholar] [CrossRef]
- Montanari, Simona. 2004. The development of narrative competence in the L1 and L2 of Spanish-English bilingual children. International Journal of Bilingualism 4: 449–97. [Google Scholar] [CrossRef]
- Nandi, Anik. 2018. Parents as Stakeholders: Language Management in Urban Galician Homes. Multilingua 37: 201–23. [Google Scholar] [CrossRef]
- Oller, D. Kimbrough, and Rebecca E. Eilers, eds. 2002. Language and Literacy in Bilingual Children. Bristol: Multilingual Matters. [Google Scholar]
- Paradis, Johanne. 2011. Individual differences in child English second language acquisition: Comparing child-internal and child-external factors. Linguistic Approaches to Bilingualism 1: 213–37. [Google Scholar] [CrossRef]
- Paradis, Johanne. 2023. Sources of individual differences in the dual language development of heritage bilinguals. Journal of Child Language 50: 793–817. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Patton, Michael Q. 2002. Qualitative Research and Evaluation Methods. Thousand Oaks: Sage Publications. [Google Scholar]
- Pearson, Barbara Z. 2002. Narrative competence in bilingual school children in Miami. In Language and Literacy in Bilingual Children. Edited by D. Kimbrough Oller and Rebecca E. Eilers. Bristol: Multilingual Matters, pp. 135–74. [Google Scholar]
- Pearson, Barbara Z. 2007. Social factors in childhood bilingualism in the United States. Applied Psycholinguistics 28: 399–410. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pearson, Barbara Z., Sylvia C. Fernández, and D. Kimbrough Oller. 1993. Lexical development in bilingual infants and toddlers: Comparison to monolingual norms. Language Learning 43: 93–120. [Google Scholar] [CrossRef]
- Pease-Alvarez, Lucinda. 2003. Transforming perspectives on bilingual language socialisation. In Language Socialisation in Bilingual and Multilingual Societies. Edited by Robert Bayley and Sandra Schechter. Bristol: Multilingual Matters. [Google Scholar]
- Perregaux, Christiane. 2002. (Auto)biographies langagières en formation et à l’école: Pour une autre compréhension du rapport aux langues. Bulletin VALS-ASLA 76: 81–94. [Google Scholar]
- Pilote, Annie, Marie-Odile Magnan, and Karine Vieux-Fort. 2011. Identité linguistique et poids des langues: Une étude comparative entre des jeunes de milieu scolaire francophone au Nouveau-Brunswick et anglophone au Québec. Nouvelles Perspectives en Sciences Sociales 6: 65–98. [Google Scholar] [CrossRef]
- Quirk, Erin, and Cathy Cohen. 2022. The development of the cognate advantage from elementary to middle school years in French-English bilinguals attending a dual language program in France. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 25: 3859–74. [Google Scholar] [CrossRef]
- Scheele, Anna F., Paul P. M. Leseman, and Aziza Y. Mayo. 2010. The home language environment of monolingual and bilingual children and their language proficiency. Applied Psycholinguistics 31: 117–40. [Google Scholar] [CrossRef]
- Schroeder, Scott R., Tuan Q. Lam, and Viorica Marian. 2017. Linguistic predictors of cultural identification in bilinguals. Applied Linguistics 38: 463–88. [Google Scholar] [CrossRef]
- Schwartz, Mila. 2010. Family language policy: Core issues of an emerging field. Applied Linguistics Review 1: 171–92. [Google Scholar] [CrossRef]
- Singer, Jerome, and Dorothy Singer. 1998. Barney & friends as entertainment and education: Evaluating the quality and effectiveness of a television series for preschool children. In Research Paradigms, Television, and Social Behavior. Edited by Joy Asamen and Gordon Berry. Thousand Oaks: Sage, pp. 305–67. [Google Scholar]
- Stake, Robert E. 1994. Case studies. In Handbook of Qualitative Research. Edited by Norman K. Denzin and Yvonna S. Lincoln. Thousand Oaks: Sage, pp. 236–47. [Google Scholar]
- Thordardottir, Elin. 2011. The relationship between bilingual exposure and vocabulary development. International Journal of Bilingualism 15: 426–45. [Google Scholar] [CrossRef]
- Treffers-Daller, Jeanine. 2011. Operationalizing and measuring language dominance. International Journal of Bilingualism 15: 147–63. [Google Scholar] [CrossRef]
- Tsimpli, Ianthi M., Eleni Peristeri, and Maria Andreou. 2016. Narrative production in monolingual and bilingual children with specific language impairment. Applied Psycholinguistics 37: 195–216. [Google Scholar] [CrossRef]
- Umbel, Vivian M., Barbara Z. Pearson, Maria C. Fernández, and D. Kimbrough Oller. 1992. Measuring bilingual children’s receptive vocabularies. Child Development 63: 1012–20. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
- Unsworth, Sharon. 2013. Assessing the role of current and cumulative exposure in simultaneous bilingual acquisition: The case of Dutch gender. Bilingualism: Language and Cognition 16: 86–110. [Google Scholar] [CrossRef]
- Vinsonneau, Geneviève. 2002. Le développement des notions de culture et d’identité: Un itinéraire ambigu. Carrefours de l’Éducation 14: 2–20. [Google Scholar] [CrossRef]
Elin | Camille | Gabriel | |
---|---|---|---|
Age at study onset | 10;2 | 9;11 | 10;8 |
Birth country birth | England | France | France |
Language exposure before age 3 | English | French | French and English |
Countries lived in | 0–8: England From 9: France | 0–5: France 5–8: Australia From 8: France | France |
Language(s) of schooling | Preschool: English | Preschool: French 2 ½ years English 1 year | Preschool: French (plus 2 ½ h English extra-curricular classes/week from age 5) |
Elementary: English 3 years | Elementary: English 2 ½ years | Elementary: French 4 years (plus 2 ½ h English extra-curricular classes/week) | |
Then The School: French and English | Then The School: French and English | Then The School: French and English | |
Parents’ speaking skills | Mother: French: fair English: native | Mother: French: native English: good | Mother: French: very good English: native |
Father: French: good English and Welsh: native | Father: French: native English: very good | Father: French: native English: very good | |
Language(s) spoken at home | English (rarely French) | Mostly French (sometimes English) | French and English (fairly balanced) |
Siblings | Younger sister | Older sister Younger brother | Older sister Younger brother |
French | English | |
---|---|---|
Only French | 1 | 0 |
More French than English | 0.75 | 0.25 |
French and English equally | 0.5 | 0.5 |
More English than French | 0.25 | 0.75 |
Only English | 0 | 1 |
Score Range Description | Scores |
---|---|
Extremely low | 40–70 |
Moderately low | 70–85 |
Low average | 85–100 |
High average | 100–115 |
Moderately high | 115–130 |
Extremely high | 130–160 |
French Y1 | English Y1 | French Y3 | English Y3 | French Y5 | English Y5 | |
---|---|---|---|---|---|---|
Lexical diversity (D) | 18.3 | 28.28 | 20.37 | 29.43 | 15.41 | 29.85 |
Number of errors | 22 | 1 | 8 | 2 | 2 | 1 |
Number of clauses | 32 | 50 | 26 | 36 | 21 | 41 |
Error rate | 0.69 | 0.02 | 0.31 | 0.06 | 0.09 | 0.02 |
French Y1 | English Y1 | French Y3 | English Y3 | French Y5 | English Y5 | |
---|---|---|---|---|---|---|
Raw scores | 40 | 112 | 133 | 132 | 153 | 134 |
Standard scores | 40 | 112 | 107 | 119 | 124 | 113 |
French Y1 | English Y1 | French Y3 | English Y3 | French Y5 | English Y5 | |
---|---|---|---|---|---|---|
Lexical diversity (D) | 43.75 | 34.95 | 37.7 | 36.27 | 40.28 | 41.15 |
Number of errors | 4 | 16 | 2 | 7 | 7 | 3 |
Number of clauses | 67 | 66 | 82 | 87 | 97 | 79 |
Error rate | 0.06 | 0.24 | 0.02 | 0.08 | 0.07 | 0.04 |
French Y1 | English Y1 | French Y3 | English Y3 | French Y5 | English Y5 | |
---|---|---|---|---|---|---|
Raw scores | 143 | 120 | 152 | 139 | 164 | 152 |
Standard scores | 132 | 119 | 130 | 130 | 135 | 147 |
French Y1 | English Y1 | French Y3 | English Y3 | French Y5 | English Y5 | |
---|---|---|---|---|---|---|
Lexical diversity (D) | 30.76 | 24.05 | 31.08 | 30.52 | 42.49 | 30.17 |
Number of errors | 1 | 2 | 2 | 0 | 0 | 2 |
Number of clauses | 85 | 67 | 54 | 45 | 88 | 88 |
Error rate | 0.01 | 0.03 | 0.04 | 0 | 0 | 0.02 |
French Y1 | English Y1 | French Y3 | English Y3 | French Y5 | English Y5 | |
---|---|---|---|---|---|---|
Raw scores | 140 | 136 | 150 | 144 | 155 | 146 |
Standard scores | 124 | 132 | 124 | 134 | 123 | 129 |
Disclaimer/Publisher’s Note: The statements, opinions and data contained in all publications are solely those of the individual author(s) and contributor(s) and not of MDPI and/or the editor(s). MDPI and/or the editor(s) disclaim responsibility for any injury to people or property resulting from any ideas, methods, instructions or products referred to in the content. |
© 2024 by the authors. Licensee MDPI, Basel, Switzerland. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution (CC BY) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/).
Share and Cite
Cohen, C.; Demazel, R.; Witko, A. Exploring the Interplay of Language Exposure, Language Skills and Language and Cultural Identity Construction in French-English Bilingual Adolescents: A Longitudinal Case Study. Languages 2024, 9, 253. https://doi.org/10.3390/languages9070253
Cohen C, Demazel R, Witko A. Exploring the Interplay of Language Exposure, Language Skills and Language and Cultural Identity Construction in French-English Bilingual Adolescents: A Longitudinal Case Study. Languages. 2024; 9(7):253. https://doi.org/10.3390/languages9070253
Chicago/Turabian StyleCohen, Cathy, Romane Demazel, and Agnès Witko. 2024. "Exploring the Interplay of Language Exposure, Language Skills and Language and Cultural Identity Construction in French-English Bilingual Adolescents: A Longitudinal Case Study" Languages 9, no. 7: 253. https://doi.org/10.3390/languages9070253
APA StyleCohen, C., Demazel, R., & Witko, A. (2024). Exploring the Interplay of Language Exposure, Language Skills and Language and Cultural Identity Construction in French-English Bilingual Adolescents: A Longitudinal Case Study. Languages, 9(7), 253. https://doi.org/10.3390/languages9070253